Данелла Хармон - Благородный дикарь [litres]

Тут можно читать онлайн Данелла Хармон - Благородный дикарь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Данелла Хармон - Благородный дикарь [litres] краткое содержание

Благородный дикарь [litres] - описание и краткое содержание, автор Данелла Хармон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наивная молодая американка Джульет Пейдж искренне считала, что семья ее погибшего знатного жениха-англичанина Чарльза де Монфора обрадуется, узнав, что после него осталась дочь, крошка Шарлотта. Однако глава семьи Монфор, герцог Блэкхит, без колебаний указал и ей, и ребенку на дверь. И неизвестно, что стало бы с ними, если бы не неожиданный благородный порыв младшего из Монфоров, Гаррета, внезапно предложившего Джульет руку и сердце…
Однако какие шансы на супружеское счастье могут быть у столь странного брака? Ведь сердце Джульет по-прежнему принадлежит погибшему возлюбленному, а легкомысленный повеса Гаррет кажется на первый взгляд самым неподходящим кандидатом в верные и любящие мужья…

Благородный дикарь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Благородный дикарь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Данелла Хармон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну что ж… Если нужна помощь, я мог бы прислать слугу…

– Нет. Я все хочу и должен сделать сам, без помощи старшего братца.

– Похоже, мне и правда здесь нечего делать. – Герцог поднялся, спустился вниз и на мгновение задержался, совершенно серьезно глядя на брата. – Обещай мне только одно.

Гаррет вопросительно приподнял бровь.

– Обещай, что, если станет совсем невмоготу, все-таки обратишься ко мне. – Люсьен пристально посмотрел брату в глаза, и тот впервые в жизни почувствовал, что с ним говорят как с равным. – Иногда человеку требуется больше мужества, чтобы забыть о гордости и признать, что он нуждается в помощи, чем пытаться справиться с трудностями в одиночку.

– Я запомню.

Люсьен кивнул и, больше не оглядываясь, вскочил на коня и скоро скрылся в тумане.

Глава 30

К началу утренней тренировки головная боль у Гаррета наконец-то прошла.

В это утро его партнером был Дик Норинг, симпатичный юноша, которого Спеллинг завербовал в Бристоле. Большую часть своей жизни – своих восемнадцати лет – Дик работал на судах или верфях и был скорее драчуном, чем боксером, но обладал недюжинной силой и не давал Гаррету расслабиться. Они ходили кругами, присматриваясь друг к другу и нанося пробные удары, и Гаррет чувствовал себя прекрасно, но как бы ни старался сосредоточиться, в голове без конца прокручивались эпизоды утреннего визита Люсьена.

Это было настолько удивительно, что не находило логического объяснения.

Ну не мог ему Гаррет поверить, и все тут!

– Прикрывай лицо, Дик! – вернул его к реальности Спеллинг, после того как кулак Гаррета нанес партнеру скользящий удар.

– Да я стараюсь, но за ним не уследишь.

– Значит, увеличь темп!

Дик заработал с удвоенной энергией, но Гаррет легко блокировал его удары и нанес ему очередной – в челюсть.

– Сукин сын! – взвыл тот. – Для джентльмена ты слишком хорошо дерешься. Где научился?

– У меня есть братья, – усмехнулся Гаррет, блокируя очередной меткий удар.

Он не стал рассказывать, что рос с деревенскими мальчишками, которые его всему и научили, и что потом они с приятелями частенько устраивали состязания, чтобы поразмяться и помериться силой, и что его не раз вышвыривали из пивных из-за склонности разрешать споры с помощью кулаков. Он не стал распространяться на эту тему.

Сейчас все его мысли занимал Люсьен. Наверное, трудно было брату попросить его вернуться в Блэкхит вместо того, чтобы приказать ему сделать это? Наверное, ему было очень трудно смириться и позволить Гаррету самому принимать решения, пусть даже, с его точки зрения, и неверные… Это шанс доказать, на что он способен. Гаррет твердо решил оправдать его надежды.

– Ладно, на сегодня хватит, – скомандовал Спеллинг. – Гаррет, в пятницу будешь драться с Нейлсом Флеммингом. Это будет великолепно! Я уже кучу денег истратил на рекламу, так что на этой неделе постарайся хорошенько потренироваться. Если справишься с Нейлсом, мы выставим тебя против Мясника.

– Мясника? – с усмешкой переспросил Гаррет. – Это его прозвище или род занятий?

– И то и другое. И поверь моему слову: свое прозвище он оправдывает. Я только что выкупил его контракт, так что со следующей недели он работает у меня.

– С нами будет тренироваться Мясник? – с каким-то благоговейным ужасом воскликнул Дик.

– Именно так. В Шотландии ему нет равных. А наш Гаррет, судя по всему, скоро станет лучшим во всей Англии. Это будет классный бой: Шотландия против Англии, Мясник против Вепря!

– Ладно, я не прочь, – прокартавил Гаррет, подражая шотландцам. – Подать его сюда!

Все расхохотались.

– Не спеши, – осадил его Спеллинг. – Тебе еще Нейлса нужно одолеть.

Тем временем Флемминг – он тоже работал у Спеллинга – сидел неподалеку на охапке сена и задумчиво наблюдал за Гарретом. Они уже виделись, но тренировался он в паре с другими боксерами. Боец был энергичен, вынослив и отличался быстротой реакции, хотя внешность его скорее отталкивала, чем привлекала: кудрявые, коротко стриженные волосы цвета кофе, маленький, будто срезанный подбородок, во рту не хватало нескольких зубов, – и на этом неказистом теле непропорционально огромные кулаки. Он улыбнулся Гаррету.

– Почему бы нам не потренироваться прямо сейчас? – заметив, что Флемминг не спускает с него глаз, спросил Гаррет, дружески похлопав по спине Дика, когда они закончили тренировку. Нерастраченная энергия переполняла его, и ему больше, чем когда-либо, хотелось немедленно доказать себе и окружающим, на что он способен. – Что скажешь, Нейлс? Может, попробуем?

– Я не против. Надоело сидеть здесь и смотреть, как ты резвишься.

– Будь по-вашему, – согласился Спеллинг, жестом подзывая Нейлса к Гаррету. – Валяйте, но прошу: не убейте друг друга, подождите до пятницы.

Флемминг сбросил рубашку и, потрясая кулаками, вышел в центр амбара. Не ожидая сигнала к началу боя, он нанес мощные удары, не давая Гаррету опомниться, тут же следующий – в подбородок, – но этот Гаррету удалось блокировать. Нейлс досаждал, словно москит: умный, закаленный и сильный противник. Гаррет быстро сообразил, что надо сосредоточить все внимание на нем, а мысли о Люсьене оставить на потом. Похоже, в пятницу будет нескучно, но это вовсе не пугало его – скорее радовало.

Ведь от таких боев, как с О’Рурком, можно умереть со скуки!

На каждом углу висели афиши, извещавшие о предстоящем матче: Джульет видела их на Хай-стрит, на Маркет-плейс и вдоль всей длинной улицы, что вела к Суонторпу. Когда они с Бекки ходили в город за покупками, люди на улице останавливались и указывали на нее пальцами: «Это жена Вепря». Тут и там заключали пари, причем предпочтение отдавали Нейлсу в соотношении десять к одному, но это нисколько не огорчало Гаррета – скорее наоборот: добавляло энтузиазма.

Он активно тренировался, обсуждал с напарниками, сколько ему заплатит Спеллинг за победу, и с нетерпением ждал назначенного на следующую неделю боя с каким-то страшным шотландцем по прозвищу Мясник.

Джульет нравилось, что муж стал гораздо увереннее в себе, хотя эти бесконечные разговоры о кулачных боях и сами состязания ее расстраивали. Она хоть и помалкивала, когда он с энтузиазмом говорил о бое с Нейлсом, но очень боялась за него. Однажды, возвратившись домой, она увидела, как Гаррет растянулся на животе на полу, а Шарлотта, радостно повизгивая, ползает по его спине. Оба весело смеялись, а у нее защемило сердце: ведь хватит одного смертельного удара, и ее малышка будет расти без отца.

Джульет с нежностью смотрела на эту парочку, и ей с трудом верилось, что когда-то она предпочитала ему Чарльза.

Дни шли, и бой с Нейлсом приближался.

Наконец-то наступила долгожданная пятница, но, увы, не оправдала ожиданий публики: Гаррет без особых усилий нокаутировал Нейлса Флемминга во втором раунде. Болельщики своего нового героя несли на руках до самого Суонторпа, предрекая ему славное будущее как новому чемпиону Англии. Отовсюду раздавались возгласы:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Данелла Хармон читать все книги автора по порядку

Данелла Хармон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благородный дикарь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Благородный дикарь [litres], автор: Данелла Хармон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x