Тереза Ромейн - Леди-плутовка [litres]

Тут можно читать онлайн Тереза Ромейн - Леди-плутовка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тереза Ромейн - Леди-плутовка [litres] краткое содержание

Леди-плутовка [litres] - описание и краткое содержание, автор Тереза Ромейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…
У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Леди-плутовка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Леди-плутовка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тереза Ромейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Интересно, что затеял мужчина, почти крадущийся вдоль стены зала? Он был слишком далеко, чтобы Изабел его узнала, хотя держался он с типичной самоуверенностью отпрыска знатного рода. Слегка походит на Эндрю. О! Что, если это нареченный леди Селины? Что он задумал?

Возможно, просто ищет уборную. Кажется, он движется как раз в том направлении.

Люси пробормотала, что ей туда нужно, и они потерялись в толпе еще до того, как добрались до Джорджа. Но неважно! Как-нибудь найдут друг друга!

Изабел была рада видеть леди Селину, выглядевшую настоящей красавицей в голубом с серебром платье.

– Я рада, что вы смогли прийти! – воскликнула дочь герцога абсолютно искренне.

– Помню нашу дискуссию о замужестве… как видите, я приняла ее близко к сердцу.

– Нашу дискуссию?

Изабел нахмурилась. Да, она припомнила несколько фраз, которыми они лениво перебросились. Тогда она была рассеянной, гадая, как найти Боттичелли. Казалось, с тех пор прошли века.

– Значит, вы выходите замуж по любви, как и по более прозаическим причинам.

– Нет, только не по прозаическим! – просияла Селина. – Мне нет нужды выходить замуж из-за денег или соображений собственной безопасности.

«Да, потому что и того и другого у тебя всегда было в избытке, с самого дня рождения».

– Вы счастливица, – произнесла она вслух. – Я рада, что у вас все хорошо.

– Я хотела сказать… – Селина заговорщически взяла Изабел за руку. – Если вам даже и нет необходимости выходить замуж по этим причинам, это еще не значит, что совсем не стоит этого делать. Женщина должна иметь опору и чувствовать себя в безопасности.

Трудно было не согласиться.

– Вы правы. Слишком легко потерять то, что мы имеем.

– Особенно репутацию. Которую нельзя купить ни за какую цену.

Брови Изабел сошлись.

– Это относится ко мне? Я не совсем вас понимаю.

– Изабел, вы становитесь такой плутовкой! Покупаете собственный дом, отказываетесь от моды, – рассмеялась Селина.

– А мне казалось, что я устанавливаю моду, – фыркнула Изабел.

– Заводите любовника, – прошептала Селина. – Это так? Или нет?

– А что, разве ни одна вдова не делала ничего подобного раньше? – Изабел ободряюще погладила Селину по руке.

– Спасибо, что были откровенны со мной. Можете быть уверены: я стану крепко держаться за то, что считаю для себя важным.

– Вот и хорошо. – Селина нерешительно огляделась и порывисто обняла Изабел. – Вы всегда были таким хорошим другом мне и Джорджу! Я хочу, чтобы вы были счастливы.

– Уверена, что буду. Но, может, не так, как ожидала.

Потому что человек может быть счастлив и в одиночестве, не так ли? Все лучше, чем быть замужем за тем, кто тебя в грош не ставит, и куда спокойнее, чем быть женой человека недоброго.

Единственное, о чем она мечтала по-настоящему – и в сравнении с этой мечтой бледнело все остальное, – быть с тем, кого любила, и плевать на то, насколько подходящим или неподходящим для нее он может считаться.

– Простите, я должна идти. Позаботиться о танцах для Люси, – извинилась Изабел.

– Конечно, – улыбнулась Селина в уверенности, что все будет хорошо, пока продолжаются танцы.

Но в дамской комнате Люси не было, не было ее и у стены, где сидели старые девы и матроны, и у стола, где возвышалась чаша с пуншем, и в комнате, где был накрыт ужин, и около игорных столов.

Изабел старалась подавить тревогу. Нет причин волноваться. Хотя это был первый грандиозный бал, который посетила Люси, здесь было совершенно безопасно. Скорее всего, Изабел пропустила ее в толпе. А может, Люси еще ждет своей очереди в туалете. Наверное, так и есть.

Изабел выскользнула из зала и отправилась на поиски, но Люси в туалете не было.

Неужели заблудилась? Невозможно при таком оглушительном шуме, который доносится из гигантского зала. Даже здесь она едва слышала звук собственных шагов.

Перед ней был еще один коридор, уводящий в сторону. Оклеенный простыми обоями и узкий, он, очевидно, предназначался для слуг и, возможно, вел на кухню, где готовили и раскладывали по блюдам ужин для сотен гостей.

Изабел всмотрелась в даль, и мир рухнул, потому что коридор не был пуст. И там была не только Люси. Там был Каллум Дженкс с теми рыжими близнецами, которых она встречала на Боу-стрит. Женщина крепко держала вырывавшуюся Люси, пока мужчина связывал ее запястья веревкой.

На полу лежал человек. Мертвый? Без сознания? Над ним скорчился Каллум, щупавший пульс. Распростертый на полу человек был тем, кого Изабел уже видела раньше, и сейчас она узнала жениха леди Селины. На голове его запеклась кровь, в стене чернела дыра от пули.

Глава 20

Больше всего на свете Каллум хотел снова увидеть Изабел, но ни за что не выбрал бы такой момент для их встречи, когда ее подопечная связана, а наследник маркиза лежит на полу в луже крови.

Изабел оперлась о стену:

– Что это? Что стряслось? Что… что вы делаете с Люси?

– Герцог Ардмор попросил Фокса, магистрата с Боу-стрит, порекомендовать своих людей, чтобы следили за порядком на балу в честь помолвки его дочери. Полагаю, его светлость умнее, чем я думал.

Каллум поднял с пола пистолет и сообщил, протягивая рукоятью вперед:

– Леди Изабел, это принадлежит вам.

Она вопросительно уставилась на него.

– Он принадлежал вашему мужу, – пояснил Каллум.

Она отпрянула:

– Я не желаю его касаться. Но почему он здесь?

Каллум взглянул на Люси.

Изабел сжала плечи девушки, слегка тряхнула, а Чарлз Бентон завязал на запястьях Люси очередной узел.

– Люси, он… что случилось?

– Он заставлял меня позировать, – хныкала несчастная. – Заставлял меня позировать для него.

– О чем это она? – Безумный взгляд Изабел метался между Бентонами и Каллумом. – Скажите немедленно! Что этот человек с ней сделал?

– Да… ничего, – ответила Касс с запинкой. – Он даже не коснулся ее. Мы ничего не видели.

Изабел присела на корточки рядом с мужчиной. Каллум вспомнил его имя: лорд Уэксли. Она громко сглотнула, глядя на его рану, но даже не поежилась.

– Люси в него стреляла, так ведь? Пуля задела голову и застряла в стене.

Каллум протянул руку, чтобы помочь ей встать.

– Совершенно верно. Думаю, он в любой момент придет в себя.

– Но… она стреляла в него. Почему? Вряд ли она вообще с ним знакома.

– Он заставлял меня позировать для него! – снова вскричала Люси. – Я взяла его пистолет на случай, если он заставит меня сделать это снова!

– Его пистолет…

Глаза Изабел широко раскрылись:

– Дражайшая Люси! В кого ты стреляла? Кто заставлял тебя позировать?

– Дядя Эндрю. В потайной комнате наверху. Я должна была позировать в таком виде, как на его картинах, а он смотрел на них и…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тереза Ромейн читать все книги автора по порядку

Тереза Ромейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди-плутовка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Леди-плутовка [litres], автор: Тереза Ромейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x