Салли Маккензи - Любви вопреки [litres]

Тут можно читать онлайн Салли Маккензи - Любви вопреки [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Салли Маккензи - Любви вопреки [litres] краткое содержание

Любви вопреки [litres] - описание и краткое содержание, автор Салли Маккензи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника.
К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность…
Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего. Но разве истинная любовь не способна творить настоящие чудеса?

Любви вопреки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любви вопреки [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Салли Маккензи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Между тем его партнерша, которую звали неизвестно как, улыбалась ему. Маркус улыбнулся в ответ. Похоже, зря. Потому что глаза ее сразу загорелись.

– Так вы приедете? Папа будет очень рад.

– Куда?

– В наше загородное поместье. – Девушка нахмурилась. Впервые за время танца. Это уже прогресс. – Я только что пригласила вас.

– Да, конечно. – Маркус не обладал выдающимися актерскими способностями, но кое-какие азы мастерства усвоил давно. Он не любил применять их в жизни, больше полагаясь на другое свое умение – поставить на место того, кто зарвался, но в данном конкретном случае виноват был скорее он, чем его собеседница. – С удовольствием. – Маркус сделал выразительную паузу, слегка ссутулился, словно под грузом непреодолимых обстоятельств, и, печально покачав головой, добавил: – Простите. Только что вспомнил. Я должен остаться в городе.

Девушка уже не просто хмурилась, она недовольно скривила губы.

– Но почему?

– Это личное, – сказал Маркус и с улыбкой, больше напоминавшей глумливую ухмылку, произнес: – Уверен, что вы меня понимаете.

Девица, судя по всему, не понимала. Она открыла рот, решив потребовать от него объяснений, но тут, к счастью, танец закончился.

– Я провожу вас. Позвольте? – Маркус галантно подал руку и повел девушку «как ее там» к леди Амблтон.

– Мы могли бы прогуляться в саду, – сказала девица, упершись пятками в пол. – Вечер такой хороший, ваша светлость.

Неожиданно Маркус кое-что вспомнил. Ходили слухи, будто ее отец сделал несколько рискованных инвестиций и в результате сильно поиздержался, а теперь искал способы пополнить свои активы. В общем, у него не получится сделать это за его, Маркуса, счет.

– На улице дождь.

Девица захлопала ресницами.

– Мы могли бы укрыться под деревом. – Она слегка подалась вперед, и только сейчас Маркус заметил, что вырез ее платья был глубоким. С высоты его роста открывался великолепный вид на женскую грудь.

Но у Маркуса нигде ничего не зашевелилось. С тем же успехом он мог любоваться парой яблок. Нет, скорее парой слив. Мелких слив.

– Уверена, что вы не дадите мне промокнуть, ваша светлость.

– Ну, тут вы заблуждаетесь. – Идиот! Неужели его ничему не научила история с мисс Ратбоун? Маркус не мог позволить себе расслабиться. Тут вам не Лавсбридж, а Лондон, и каждый его промах будет иметь серьезные последствия. Здесь женщины буквально сидели в засаде за каждым кустом и даже за каждой пальмой в горшке. И ждали момента, чтобы забросить силки. Не успеешь оглянуться, а тебя уже ведут к алтарю. – Я бы посоветовал вам вернуться к матери. Вот-вот начнется новый танец, и тогда вы сможете найти себе более сговорчивого партнера.

– Вы хотели сказать, более разговорчивого? Или более обаятельного? – не без сарказма поинтересовалась юная леди Амблтон, перестав наконец сопротивляться попыткам Маркуса проводить ее к матери.

– И это тоже.

Отделавшись от назойливой дамы, Маркус отправился в буфетную, где его и застали Алекс и Нейт.

– Понравилось танцевать с леди Барбарой? – спросил Алекс, накладывая себе закуску из омара.

Теперь, по крайней мере, Маркус знал, как зовут девицу.

– Нет.

– Я тоже подумал, что тебе не понравится. – Алекс отправил в рот целый пирожок.

Сейчас он не сможет говорить, пока не прожует. Несколько минут тишины – уже хорошо.

К несчастью, у Нейта рот был свободен.

– Зачем ты явился сюда, Маркус? Ты смотришь на всех, как на заклятых врагов. Люди не понимают, чем перед тобой провинились. Ко мне уже несколько раз подходили с вопросом, что тебя тут не устраивает. С тех пор как ты вернулся из Лавсбриджа, на тебе лица нет. Меня спрашивали, что у тебя там случилось.

– Надеюсь, ты хранил молчание?

– Разумеется. Я ничего никому не говорил. Да и что я мог сказать? – Нейт нахмурился. – Ведь в Лавсбридже ничего особенного не произошло, верно?

– Нет, в Лавсбридже ничего не случилось. – Вот черт. Теперь из-за него Нейт будет переживать. Чего Маркусу сейчас хотелось меньше всего, так это бесконечных рассуждений по поводу проклятий и призывов Нейта к осторожности. За что ему это все? Тем более что повода для переживаний действительно не было: Кэтрин ему не написала.

– Вот и прекрасно, – кивнул Нейт. – Признаюсь, я волновался за тебя после вашей с мисс Хаттинг встречи в кустах. Но потом понял, что мои подозрения безосновательны. К тому же мисс Хаттинг не стремится к браку и скорее всего вполне довольна тем, что имеет: свой дом и ренту, позволяющую не думать о хлебе насущном.

– Да, она всем довольна, – произнес Маркус. У него не было никакого желания обсуждать с Нейтом Кэтрин. – Там, у окна, случайно, не виконт Моттон? Помнится, ты говорил, что должен перекинуться с ним словом.

– Где он стоит? А, теперь вижу. Я отойду, не возражаешь?

– Нет, – покачал головой Маркус, угрюмо глядя вслед кузену.

– Ты знаешь, на кого похож? На мальчишку, которому от любви снесло голову!

Маркус стремительно обернулся.

– Да-да, ты не ослышался, – дожевывая пирожок, сообщил Алекс и, запив пирожок шампанским, добавил: – Ты можешь обмануть Нейта, но не меня. Я видел, как ты смотрел на мисс Хаттинг в церкви, как не сводил с нее глаз в павильоне. И я знаю симптомы болезни. – Алекс допил остатки шампанского. – Слишком хорошо знаю.

Алекс никогда не говорил о сбежавшей невесте, но Маркус догадывался, что друг еще не вполне оправился от удара.

– Я тебе сочувствую. Леди Шарлотта поступила дурно.

– Пустое! – Алекс небрежно махнул рукой. – Но вот тебе мой совет: возвращайся в Лавсбридж и женись на мисс Хаттинг.

Если бы все было так просто.

– Не могу. Ты ведь знаешь о проклятии.

– Кажется, ты говорил, что если женишься по любви, то проклятие исчезнет.

– Да, но если то, что испытываю к Кэтрин, не любовь, я скорее всего умру меньше чем через год.

Маркус точно знал, что вожделеет Кэтрин. Но любит ли он ее? И как, черт побери, отличить любовь от похоти?

– Какая разница? Глядя на тебя, я точно могу сказать, что ты почти мертвец. И то, что ты не лежишь в земле, мало что меняет.

Верно сказано!

Алекс говорил с грубой прямотой, однако при этом речь его не была лишена сочувствия.

– Что бы ты выбрал: прожить несколько месяцев счастливо в союзе с мисс Хаттинг или целую жизнь, отравленную горькими сожалениями о том, что тебе не хватило храбрости поставить на кон свою жизнь и выиграть счастье?

– Мне пора возвращаться домой.

Алекс нахмурился:

– Один поедешь?

– Один. Да не смотри ты на меня как наседка на цыпленка! – со смехом добавил Маркус. – И ничего Нейту не говори. Я хочу спокойно обдумать твои слова. Увидимся завтра.

Он постарался выйти из буфетной незаметно для Нейта. Лондонские улицы были пусты. Маркус шел домой под мелким моросящим дождем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Салли Маккензи читать все книги автора по порядку

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любви вопреки [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Любви вопреки [litres], автор: Салли Маккензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x