Маргерит Кэй - Обольстительная леди Констанс

Тут можно читать онлайн Маргерит Кэй - Обольстительная леди Констанс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргерит Кэй - Обольстительная леди Констанс краткое содержание

Обольстительная леди Констанс - описание и краткое содержание, автор Маргерит Кэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Леди Констанс Монтгомери – умная и самостоятельная девушка, которая увлекается астрономией. Уступая просьбам родителей, Констанс соглашается выйти замуж за состоятельного человека и отправляется к жениху в Бомбей. Пережив кораблекрушение, она оказывается в эмирате Маримон, управляемом молодым, европейски образованным принцем Кадаром. Между правителем экзотического королевства и английской леди вспыхивает страстный роман, чему способствует тайна, тщательно оберегаемая принцем. Он тоже не свободен, помолвлен с принцессой из соседнего эмирата, и вскоре должна состояться свадьба. Сумеют ли влюбленные преодолеть гнет вековых традиций? Окажется ли любовь сильнее предубеждений?

Обольстительная леди Констанс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Обольстительная леди Констанс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргерит Кэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Приказать позвать его?

Она медленно подошла к двери. Кадар остался у окна.

– Так же ты был одет, когда я впервые тебя увидела, – сказала она. – И стоял там же. Белый шелк с головы до ног, золотой плащ, пояс, унизанный бриллиантами. Ты выглядел так… так… – Ее голос умолк; она смотрела куда-то поверх его плеча, вымученно улыбнулась. – Я кривлю душой. Давай послушаем, что он скажет.

Судя по наряду, Кристофер Фордайс долго скитался по пустыне: на нем были хлопчатобумажные рубаха и штаны, тонкая накидка и куфия. Его наряд свидетельствовал о том, что он проделал долгий и трудный путь по пескам. На поясе висел ятаган; оружие, скорее всего, было выбрано для дела, а не для церемоний. Судя по его гибкой фигуре под крестьянской одеждой, он был вполне способен пустить свое оружие в ход.

Констанс, стоявшая рядом с Кадаром, с изумлением смотрела, как англичанин уверенно входит в Зал приемов – словно в собственную гостиную. Загорелый, с выгоревшими почти добела бровями, с ярко-синими глазами, мистер Кристофер Фордайс, кем бы он ни был, оказался человеком примечательным. Увидев такого, не скоро его забудешь.

– Ваше величество! – Он еле заметно поклонился и протянул руку.

– Рад знакомству. – Кадар пожал протянутую руку, но не ответил улыбкой на улыбку. – Мистер Фордайс… Вы застали меня врасплох. Полагаю, вы прибыли не из Каира?

– Что вы, нет. Если бы я прибыл из Каира, то приплыл бы морем. Я приехал из эмирата Кварима. Несколько кружным путем. – Нахмурившись, Кристофер Фордайс посмотрел своими необыкновенными глазами на Констанс. – Как ни странно, у шейха Аджара также временно живет англичанка. Ботаник по фамилии Тревельян. Может, сюда, в Аравию, прибыл женский экспедиционный корпус с родины, о котором мне ничего не известно? Ведь вы англичанка, не так ли?

– Позвольте представить вам леди Констанс Монтгомери. Она в самом деле англичанка и сейчас служит моим придворным астрономом.

Кристофер Фордайс пожал Констанс руку, хотя поклонился так же сдержанно, как и Кадару. Несмотря на затрапезный вид, он явно был человеком, привыкшим вызывать к себе уважение на самом высоком уровне.

– Здравствуйте, мистер Фордайс.

– Вы сказали – Монтгомери? Вы, случайно, не родственница Уильяма Монтгомери?

– Он мой отец, – ответила Констанс, чрезвычайно заинтригованная. – Позвольте спросить, как вы с ним познакомились? Может быть, он ваш компаньон? – Ей трудно было представить, чтобы папа мог обвести вокруг пальца такого человека. Если убрать обаятельную улыбку и легкость в обращении, проницательные глаза англичанина горели живым умом.

Как будто подтверждая ее мысли, Кристофер Фордайс сухо рассмеялся.

– Боюсь, карманы мои слишком легки, а вид слишком желчный, чтобы я мог представлять интерес для вашего отца. Ах, простите, леди Кон-станс, я привык говорить что думаю, ведь я давно не вращался в приличном обществе. Я не хотел вас обидеть.

– Вы сказали правду. Дело в том, что я знаю о нетривиальной репутации моего отца… – смущенно ответила Констанс. – Кстати, мистер Фордайс, вы так и не объяснили, откуда вы его знаете.

– И не сказали, что за дела привели вас в Маримон, – вторил ей Кадар.

– Вот человек, который привык сразу приступать к делу, – заметил Кристофер Фордайс, снова улыбнувшись.

Констанс заметила, что улыбка не распространялась на его глаза. Кроме того, он снова повернулся к Кадару, нарочно не отвечая на ее вопрос.

– Я прибыл в связи вот с чем, – сказал он, доставая из потайного кармана какую-то драгоценность. – Видели ли вы когда-нибудь нечто подобное?

Он протянул Кадару золотой амулет, украшенный драгоценными камнями. Кадар взял амулет и внимательно осмотрел.

– Это очень старинное и очень ценное украшение. Как оно к вам попало?

– Совершенно законным путем. Мне его оставила мать.

– А как, позвольте спросить, амулет попал к вашей матери?

– Спросить-то вы можете, но, боюсь, я не готов вам ответить.

Мужчины пристально смотрели друг другу в глаза. В воздухе нарастало напряжение. На миг Кон-станс показалось, что они могут по-настоящему подраться. Потом Кадар пожал плечами и вернул амулет владельцу:

– В середине не хватает камня.

– Да, в том и состоит часть тайны. Я хочу разыскать место его происхождения и таким образом законного владельца, – ответил таинственный Кристофер Фордайс. – Теперь, судя по всему, можно вычеркнуть из списка Маримон.

– Да, наверное. Никогда не видел, чтобы в наших краях производили что-либо подобное. Амулет больше похож на арабский, чем на египетский, и он явно происходит не из этой части Аравии.

Кристофер Фордайс со вздохом убрал амулет.

– В таком случае спасибо, что потратили на меня свое драгоценное время. Больше я его не отниму. Должен сказать, однако, что вы носите на поясе сказочную драгоценность. Если я не ошибаюсь, это красный бриллиант.

– Подозреваю, мистер Фордайс, вы редко ошибаетесь.

– Никогда в жизни такого не видел. Зато много слышал о них. Красные алмазы очень редки. Даже те, что поменьше, на вашем головном уборе, должно быть, стоят целое состояние. Как говорится, за них и короля можно выкупить. Рад, что увидел их; значит, моя поездка не была совсем напрасной. – Кристофер Фордайс криво улыбнулся. – Позвольте пожелать вам хорошего дня и возобновить поиски. Ваше величество… Леди Констанс…

– Не стану желать вам удачи. Подозреваю, что она вам не нужна, – ответил Кадар. Англичанин рассмеялся, но его улыбка увяла, когда он услышал следующие слова Кадара: – Но перед тем, как вы уедете, мне бы хотелось узнать, как вы познакомились с отцом леди Констанс?

Ответ заставил себя ждать. Впервые с тех пор, как Кристофер Фордайс вошел в Зал приемов, он как будто смутился.

– Он убедил моего приятеля вложить деньги в одну из его афер. Этот приятель не из тех, кто снисходительно относится к неудачам, в чьем лице небезопасно наживать врагов. Его зовут лорд Генри Армстронг. А теперь, если позволите, мне действительно пора. – На сей раз не встретив возражений, он зашагал прочь; тонкая накидка развевалась у него за спиной.

– Какой необычный человек! – объявила Кон-станс, как только за незваным гостем закрылась дверь. – К тому же он знаком с лордом Генри Армстронгом. Я слышала о нем. Понятия не имела, что отец…

– Ваше величество! Прошу прощения, леди Констанс, что перебиваю вас, но слова англичанина навели меня на мысль… точнее, позволили задаться вопросом… Видите ли, это могло бы решить… – Тяжелый вздох Кадара заставил главного визиря замолчать. Он неуклюже поклонился и расплылся в улыбке: – Государь, старые привычки умирают с трудом. Перейду сразу к делу. Бриллианты, красные бриллианты Маримона. Англичанин сказал, что…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргерит Кэй читать все книги автора по порядку

Маргерит Кэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обольстительная леди Констанс отзывы


Отзывы читателей о книге Обольстительная леди Констанс, автор: Маргерит Кэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x