Мэри Николс - Скандал в поместье Грейстоун
- Название:Скандал в поместье Грейстоун
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07800-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Николс - Скандал в поместье Грейстоун краткое содержание
Скандал в поместье Грейстоун - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Почему? Здесь жили поколения Кэвенхерстов.
– Я знаю. С 1649 года.
Эта дата эхом отозвалась в голове Джейн. Дата на могильной плите.
– Колин Болсовер Пэджит, – пробормотала она.
– А… вы видели могилу.
– Да, но не знаю, что произошло.
– Колин Болсовер Пэджит совершил глупый, по мнению его семьи, поступок, он влюбился в дочь пуританина. Пэджиты всегда были роялистами. Они, разумеется, были против его женитьбы на девушке, ее звали Габриэллой, но Колин был упрям. Он добился своего и перешел на сторону пуритан. В сражении он оказался лицом к лицу со своими родственниками – Пэджитами и Болсоверами. Габриэлла пыталась помешать им убить друг друга и погибла. Колин пережил это сражение, но какой ценой… семья отвергла его, а новые пуританские родственники обвинили в смерти Габриэллы. Не вынеся страданий, Колин кончил жизнь самоубийством. Пуритане отобрали жилище Пэджитов.
– Грейстоун.
– Да. Последний Пэджит окончил свои дни в Уитерингтон-Хаусе, но это вы, я полагаю, уже знаете.
– Какое вы ко всему этому имеете отношение?
– Девичья фамилия матери Колина – Болсовер, она была дочерью первого лорда Болсовера, предка моего отца. Эта история рассказывается в нашей семье из поколения в поколение. Каждый из Болсоверов давал клятву отомстить, но до сих пор это никому еще не удалось сделать.
– Я никогда не слышала эту историю.
– От кого вы могли ее услышать? Это не то, чем Кэвенхерсты могли бы гордиться, не так ли? Пэджиты жили надеждой, что с восстановлением монархии их собственность вернется к ним, но этого не случилось. Колин Пэджит был не единственным, кто перешел на другую сторону.
– И вы полагаете, что эта сказка пробудит во мне сочувствие к вам?
– Очень на это надеюсь, потому что у меня есть к вам предложение.
– Предложение? – переспросила Джейн.
– Да. И вы, наверное, догадались, какого рода.
– Никогда! – почти прокричала Джейн. – Я никогда на это не соглашусь. Откуда у вас вообще взялась эта нелепая мысль?
Лорд Болсовер расхохотался.
– Она пришла мне в голову в тот день, когда я впервые встретил вас. Вы сразу привлекли мое внимание. Моя мать, вдова, хочет, чтобы я устроил свою жизнь до того, как она отойдет в мир иной. Она настаивает на том, чтобы я женился и обзавелся собственным хозяйством. Мне нужны дом и жена, и сдается мне, что я уже нашел здесь и то и другое.
– Но почему вы так уверены, что я соглашусь на это?
– Сэр Эдвард просил вас выслушать меня, и я прошу оказать мне эту любезность.
Меньше всего на свете Джейн хотелось сейчас быть любезной, но ради отца она позволила лорду Болсоверу говорить.
– Долги вашего отца и вашего брата в сумме составляют около девяти тысяч фунтов, что значительно превышает стоимость поместья. Таким образом, даже если вашему отцу удастся продать Грейстоун, это не поможет ему полностью рассчитаться с долгами. – Болсовер помолчал. – Но я готов довольствоваться суммой, которую я уплатил, выкупая долги. Разумеется, эта сумма меньше номинальной стоимости долгов. Если мы с вами придем к соглашению, ваши родители будут жить в Грейстоуне, в их распоряжении останется достаточная сумма, и, главное – не пострадает их гордость, которой ваш отец придает такое значение. Вы, разумеется, тоже будете жить здесь, как моя невеста.
– Нет.
– Нет? Разве ваш отец не просил вас хорошенько обдумать мое предложение? Вы не можете не понимать, что это самый разумный выход из положения. Я получаю дом и очаровательную супругу, к которой обязуюсь относиться со всем возможным уважением. Моя мать будет довольна тем, что жизнь моя устроена. У ваших родителей останется достаточно средств, чтобы вести пусть скромную, но вполне комфортную жизнь. Ваш блудный брат сможет вернуться в лоно семьи, а вы, моя дорогая, будете, как и прежде, заниматься своим детским приютом. Я даже помогу вам в этом.
Джейн молчала. От его слов ее сердце словно оледенело. Предложение Болсовера казалось отвратительным, но хуже всего было то, что отец рассчитывал на ее согласие. Как он мог? Как он мог просить ее об этом? Неужели он полагает, что она так одержима желанием выйти замуж, что готова принять предложение, от кого бы оно ни исходило? Даже от этого… этого… Джейн никак не могла придумать подходящий эпитет.
– Вижу, что вы настолько потрясены, что утратили дар речи, – сказал Болсовер, внимательно глядя на Джейн. – Что ж, я дам вам неделю, чтобы прийти в себя. Надеюсь, этого времени вам хватит, чтобы обдумать мое предложение и осознать, каковы могут быть последствия вашего отказа. Я позабочусь о том, чтобы ваша семья лишилась средств к существованию, и получу Грейстоун. И даже не думайте о том, чтобы перевезти всех в Уитерингтон, я приостановлю оформление сделки.
Джейн вскочила и выбежала из комнаты, не желая, чтобы Болсовер видел ее слезы. В холле она помедлила. При других обстоятельствах она искала бы утешения у отца и матери, но сейчас она не могла обратиться к ним, родители стали причиной ее страданий. Ей не к кому было пойти. Джейн не могла даже поговорить с Марком. Он, конечно, попытался бы утешить ее, но он был помолвлен с ее сестрой, и Джейн поклялась себе, что обратится к нему за помощью только в крайнем случае.
Она выбежала из дома, не имея понятия, куда пойти. Сама не зная как, она очутилась в конюшне и, всхлипывая, обняла пони за теплую шею. Всхлипывая, Джейн отыскала упряжь и оседлала пони. Привыкший тянуть двуколку, Бонни недоуменно покосился на хозяйку. Вскочив в седло, Джейн выехала из конюшни и поскакала прочь, не обращая внимания на крики Дэниела.
Она не знала, куда направляется. Ей было все равно. Она не обращала внимания на экипажи, мчащиеся по дороге. Одной коляске пришлось даже свернуть на обочину, пропуская Джейн. Джейн проскакала мимо деревенской гостиницы, через перекресток, миновала поворот на Уитерингтон и вскоре очутилась у ворот, ведущих в поместье Бродакрз. Она уже повернула на дорогу, ведущую к дому, и в это мгновение будто очнулась. Она не должна была приезжать сюда!
– Тпру! Стой! – крикнула она и натянула поводья, заставив пони остановиться на всем скаку.
Возмущенная таким непочтительным обращением, лошадь встала на дыбы и сбросила Джейн на землю.
В это мгновение на дороге показался Марк в своей бричке, и только умение управлять лошадьми позволило ему избежать наезда на Джейн. Лошади, пони и бричка образовали запутанный клубок. Отбросив поводья, Марк выскочил из брички и подбежал к Джейн. Девушка была без сознания, очень бледна и почему-то одета в нарядное платье, что было ей не свойственно. На голове Джейн не было шляпки. Только что-то ужасное могло выгнать ее из дома в таком виде.
– О боже! – Марк бросился на колени рядом с девушкой. – Джейн! Джейн, очнись. Очнись, пожалуйста. – Он подавил желание встряхнуть ее за плечи и принялся ощупывать ее голову. Отняв руки, Марк увидел на них кровь. – Пожалуйста, Господи, не дай ей умереть! – громко взмолился Марк. – Пусть она живет. Она нужна мне…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: