Энн Херрис - Непокорная леди
- Название:Непокорная леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08012-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Херрис - Непокорная леди краткое содержание
Непокорная леди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я уверена, тетя, что со мной все будет в порядке, но, если вы считаете, что я должна отдохнуть, завтра я посплю подольше.
Леди Таунтон с подозрением посмотрела на нее. Каролина нечасто демонстрировала подобное смирение. Списав это на плохое самочувствие племянницы, она велела подать экипаж, и они уехали домой на час раньше обычного.
Едва войдя в комнату и заперев дверь, Каролина тут же достала свой новый костюм, примерила его и захлопала в ладоши – мужская одежда сидела на ней идеально. Она стянула волосы в узел, который можно было спрятать под шапкой, и придирчиво оглядела себя в зеркало. Из нее вышел замечательный мальчик. Те, кто дал бы себе труд приглядеться к ней повнимательнее, пожалуй, сочли бы черты ее лица слишком изящными, но кто обратит внимание на грума? Каролина решила не снимать костюм, легла в постель и накрылась легким одеялом. Она боялась проспать, хотя взяла с Мэри слово, что та разбудит хозяйку в нужный час. Еще не рассвело, когда горничная вошла в комнату со скромным завтраком – булочкой и стаканом молока.
– Я подумала, что вам лучше съесть что-нибудь перед отъездом, мисс, – сказала Мэри. – На сытый-то желудок веселее.
– Спасибо, – улыбнулась Каролина, отщипнула кусочек булочки и заставила себя проглотить немного молока. – Если кто-нибудь будет спрашивать меня, скажешь, что я еще сплю, а позже – что уехала на прогулку с сэром Фредериком. Не о чем волноваться, Мэри. Это же просто шутка… совсем как наши с Николасом проказы.
– Прошу прощения, мисс, но это не одно и то же.
– Наверное, ты права, – согласилась Каролина.
Она почувствовала, как ее желудок стягивается в тугой узел. И почему эта идея казалась ей такой привлекательной? Если бы не насмешливые огоньки в глазах сэра Фредерика и молчаливый вызов, который он словно бросал ей при каждой встрече, Каролина давно сдалась бы.
Теперь же гордость не позволяла ей отступить, и, несмотря на охвативший ее страх, она готова была идти до конца. В конце концов, что такого ужасного она делает? Всего лишь отправляется на кулачный бой в сопровождении хорошо знакомого ей джентльмена.
Отпирая дверь, горничная бросила на девушку странный взгляд. «Наверное, она думает, – решила Каролина, – что я иду на свидание с любовником». Эта мысль возмутила ее. Какой вздор! Как будто она может сделать нечто подобное!
Поежившись от утренней прохлады, Каролина быстро прошла через небольшой садик и вышла за ворота. Она сразу увидела экипаж Фредерика и направилась к нему.
– Доброе утро, милорд. – Здороваясь, она пыталась понизить голос. Это было забавно, но вряд ли кого-то могло обмануть. – Не нужна ли помощь вашей милости?
Фредди обернулся, и его глаза выразили одобрение, смешанное с восхищением. Из Каролины получился очень миловидный мальчик. «Если друзья увидят этого мальчика рядом со мной, – подумал смущенный Фредди, – моя репутация пострадает».
– Доброе утро, парень, – ответил он. – Возьмите-ка немного грязи, мисс Холбрук, и испачкайте лицо. Для грума вы слишком чистая.
– Ах да, я и забыла, – спохватилась Каролина и, зачерпнув немного пыли, потерла лицо, шею и руки. – Так лучше?
– Немного. Если встретим знакомых, не поднимайте голову и ничего не говорите.
Фредди хмурился, он подозревал, что храбрость Каролины напускная. По правде говоря, он и не надеялся ее увидеть. Его удивляло, что она не боится рисковать своим добрым именем. Должна же она понимать, какие слухи разнесутся по городу, если ее кто-нибудь узнает. Впрочем, это его забота – сделать так, чтобы этого не произошло.
– Садитесь в экипаж, – сказал он, не делая попытки помочь ей. Если она не справится сама, поездку можно отменять.
Однако Каролина, не задумываясь, забралась в экипаж, словно всю свою жизнь только и делала, что выполняла приказы.
– Что ж, можем ехать… Но если вдруг при виде крови вам станет дурно, скажите мне, и мы уедем.
– Кровь… – До этого мгновения Каролина почти не думала о бое. Для нее все происходящее было приключением, она хотела вкусить запретный плод. – Да, полагаю, без крови не обойдется.
– Можете не сомневаться, – заверил Фредди и бросил на девушку мрачный взгляд. Понимая, что он испытывает ее, Каролина усилием воли стерла со своего лица все эмоции. – Но мы можем уехать, когда пожелаете.
Каролина ничего не ответила. На протяжении всего пути, который занял около часа, ни она, ни сэр Фредди почти не разговаривали. Они отправились в путь еще до рассвета, а когда экипаж подкатил к Хонслоу-Хит, солнечные лучи уже пробивались сквозь облака.
К месту, где должен был состояться бой, тянулась целая вереница экипажей. Кулачные бои не были запрещены законом, однако общество порицало этот вид спорта, поэтому состязания обычно проходили в уединенных местах в часы, когда менее всего можно было ожидать постороннего вмешательства. Экипажи принадлежали по большей части молодым людям, хотя в толпе она увидела и несколько пожилых джентльменов. Разумеется, среди присутствующих не было дам из высшего общества, лишь женщины, одетые вульгарно и, судя по всему, под хмельком.
За экипажами джентльменов Каролина увидела фургоны, возле которых бродили мужчины в поношенной одежде. У их ног вертелась дюжина собак – охотничьи псы, ищейки, был даже бультерьер с устрашающими клыками. Воздух словно искрился от возбуждения и предвкушения. Одни мужчины делали ставки, другие толпились у стойки за ареной в ожидании своей кружки с пенящимся элем.
Фредди бросил на Каролину испытующий взгляд:
– Ну, парень, что ты об этом думаешь?
– Это все так странно, – ответила Каролина. – Все иначе… волнующе.
– Волнующе? – На его губах появилась насмешливая улыбка. – Это скверное место для такого юнца, как ты. Но вы сами этого хотели, мисс Холбрук. Впрочем, мы можем уехать, если пожелаете.
Каролине очень хотелось принять это предложение, того, что она увидела, было вполне достаточно, чтобы получить новые впечатления, но, когда она уже открыла рот, чтобы произнести это вслух, их окликнули. Два джентльмена подошли, чтобы поговорить с сэром Фредериком. Она с облегчением заметила, что эти джентльмены не смотрели в ее сторону, пока обсуждали бой, который пришли посмотреть. Они не торопились уходить, спорили друг с другом и пытались втянуть в свой спор сэра Фредерика, спрашивая его мнение относительно возможного исхода боя.
– Я бы поставил на Мейсона, – ответил Фредди, – но я не видел, как дерется Джентльмен Джордж, поэтому могу ошибаться.
– Сколько вы готовы поставить? – поинтересовался один из джентльменов.
– О, пятьдесят гиней, – сказал Фредди. – Если выиграете, найдете меня в моем клубе.
– Отлично, – ответил джентльмен, бросив взгляд на Каролину. – А что скажет парень? Эй, парень, кто победит?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: