Стефани Лоуренс - Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers]

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] краткое содержание

Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Капитан Ройд Фробишер получает сверхсекретное правительственное задание – отправиться в британскую колонию в Западной Африке, отыскать в джунглях алмазный рудник, где трудятся похищенные подданные Короны, освободить пленников и собрать веские улики против организаторов незаконного предприятия. Перед самым отплытием к Ройду приходит бывшая невеста, Изабель Кармайкл, и требует взять ее с собой во Фритаун. Она и ее родственники предполагают, что там, в плену, томится кузина Изабель – Кэтрин Фортескью. Ройд соглашается взять Изабель, надеясь вернуть ее любовь и восстановить отношения. В открытом море на борту «Корсара», в тропических джунглях и бальных залах лондонского Мейфэра разыгрывается истинная драма страсти, которая завершается блистательной кульминацией – спасением пленников, возрождением великой любви и чередой долгожданных свадеб.

Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бабингтон заметно побледнел:

– Она пропала несколько месяцев назад.

Изабель понизила голос:

– Скорее всего, вы этого не знаете, но Калеб… брат Ройда… добрался до поселка на руднике. Он пишет, что все пленники здоровы; он сам и группа его людей остались в джунглях, чтобы наблюдать за тем, что творится в поселке.

Бабингтон покосился на Ройда; на него самого больно было смотреть. Потом он повернулся к Изабель:

– Калеб упоминал о Мэри?

Изабель кивнула:

– Он прислал список, а также сообщения тех, кто находится в поселке. Самое главное, что пока все пленники целы и невредимы. Главарь наемников, видимо, понимает, как важно, чтобы рабы были здоровы, а поскольку женщины у него служат своего рода заложницами, призванными обеспечить послушание мужчин, к ним никто не пристает.

Бабингтон вздохнул с облегчением; он заметно расслабился, лицо стало не таким жестким. Он посмотрел Изабель в глаза.

– Спасибо, что сказали. Считайте, что я с вами, – заверил Бабингтон. – А что от меня потребуется здесь?

– Для начала можете объяснить, что вы имели в виду, говоря о странных событиях и неожиданных гостях.

Бабингтон помолчал, собираясь с мыслями, потом вспомнил о своих обязанностях хозяина дома и предложил гостям выпить.

Как только гости получили стаканчики с виски – в том числе Изабель, чьи вкусы явно ошеломили Бабингтона, – хозяин дома снова сел на место. Отпил глоток, наклонился вперед, грея стаканчик ладонями.

– Во-первых, бесследно исчез морской атташе, Сайлес Малдун. Он все время находился во Фритауне и вдруг пропал. Холбрук был вне себя; насколько я понимаю, Деккер тоже не пришел в восторг, когда прибыл сюда и обнаружил, что Малдуна нет, а в его кабинете все перевернуто вверх дном. Очевидно, Холбрук решил, что Малдун тоже отправился в джунгли на поиски сокровищ. – Бабингтон покачал головой. – Понять не могу, как во всем остальном разумный, здоровый человек может быть так слеп!

Ройд отпил глоток и ответил:

– Возможно, дело тут не только в слепоте. Холбрук привык полагаться на советы человека, который заинтересован в том, чтобы губернатор не реагировал на таинственные исчезновения. У нас сильные подозрения, что один из злоумышленников – приближенный Холбрука. Сам губернатор если и участвует в заговоре, то косвенно, скорее всего передавая сведения потенциальным похитителям.

– Насколько мне известно, Холбрук прислушивается лишь к трем своим подчиненным, – не без удивления заметил Бабингтон.

– Да, так пишет и Хиллсайт, один из похищенных. В свое время его направили во Фритаун в качестве советника Холбрука, чтобы он выяснил судьбу предыдущих пропавших, но его самого похитили до того, как он сумел что-либо предпринять.

– Что ж, – заметил Бабингтон, – во всяком случае, в последнее время никто из приближенных Холбрука не пропадал. Зато дней десять назад исчез помощник комиссара форта, некий Уильям Уинтон. Вместе с ним пропало довольно много армейских запасов – как позже выяснилось, в колонии они совершенно не требовались, как не требовалось хранить их на складах. Комиссар, по совпадению, дядя Уинтона; он очень встревожен. Предстоит еще понять, что и сколько пропало, но, поскольку всеми заказами ведал помощник комиссара… – Бабингтон пожал плечами. – Пока военные понятия не имеют, что именно забрал с собой Уинтон.

– Кстати. – Изабель склонила голову набок. – Эти армейские запасы, как вы их назвали… годятся для горных работ?

Бабингтон кивнул:

– Все, что упоминали при мне, очень пригодилось бы в шахте.

– Значит, Малдун пропал, а Уинтон последовал за ним… можно предположить, что оба сейчас на руднике. – Ройд задумался и продолжал: – Даже если предположить, что их сообщник, приближенный губернатора, по-прежнему здесь, наши планы это не изменит.

– Зато, возможно, изменит следующая новость. – Бабингтон посмотрел Ройду в глаза. – Неожиданные гости. – Кивком он указал на дверь. – Я только что со званого ужина, который поспешно устроили Маколей с супругой в честь двух неожиданных гостей – лорда Питера Росс-Кортни и некоего мистера Фредерика Нилла, которые вчера прибыли из Лондона на торговом судне.

– Неужели? – Изабель заметила, как оцепенел Ройд.

Бабингтон кивнул:

– Судя по всему, они не друзья. Скорее похожи на компаньонов в каком-нибудь предприятии. Они намекают, что просто хотят осмотреть колонию, немного поохотиться на дичь, порыбачить и все такое… Предлог явно надуманный, потому что, если даже они в самом деле хотят поохотиться, зачем ехать так далеко? Маколей знаком с обоими – очевидно, у них имеются политические связи; кроме того, они очень богаты. Оба любят вкладывать деньги во всякие рискованные предприятия и оба – по крайней мере, на словах – считают деньги чем-то вульгарным и грубым, недостойным их благородного внимания. – Бабингтон отпил еще виски и продолжал: – За портвейном Маколей проявил настойчивость – ему хотелось выяснить, что замышляет эта парочка. Нилл долго хмыкал и отнекивался, но потом все же сказал, что они собираются вложить деньги в некое предприятие для строительства здесь жилья. Якобы они хотят успеть до того, как в Африку ринутся все кому не лень, – чтобы заключить контракты на застройку лучших районов, прежде чем их выхватят у них из-под носа.

Ройд нахмурился:

– А разве есть какая-то спешка? Сомневаюсь, что вашу колонию ждет строительный бум.

– По-моему, здесь-то и кроется самое странное. На ужине присутствовал и Холбрук; судя по его виду, он понятия ни о чем подобном не имеет. Как и Маколей и все остальные – на ужине присутствовали несколько местных промышленников. Но Росс-Кортни постучал себя по носу и прошептал Ниллу, что ему не следовало ничего говорить… После таких слов, разумеется, все из кожи вон лезли, стараясь предложить им свою помощь. Однако самое странное то, что, выслушав все предложения, Росс-Кортни и Нилл выбрали губернатора Холбрука. Тот даже позволил своему первому помощнику, некоему мистеру Арнольду Саттерли, кстати дальнему родственнику Росс-Кортни, сопровождать гостей в поход, который они обозвали «прогулкой, совмещенной с сафари». И направляются они, насколько я могу судить, в джунгли, которые окружают колонию.

Изабель выпрямилась.

Они с Ройдом переглянулись; потом оба посмотрели на Бабингтона.

– В самом деле, очень любопытно! – заметил Ройд. – Помимо спасения пленников, мне поручили собрать все возможные улики, способные изобличить тех, кто за всем стоит.

– Так я и думал, – кивнул Бабингтон, допив виски.

– Итак, – подытожила Изабель, – у нас есть некий Саттерли, первый помощник Холбрука и по совпадению родственник богатого лорда. Он поведет в джунгли пару джентльменов, которые прибыли в колонию без предупреждения и без всякого известного мотива. – Покосившись на Ройда, она состроила удивленную мину. – Можно ли предположить, что именно Саттерли – злоумышленник из числа приближенных губернатора, а Росс-Кортни и Нилл – два «заказчика» из Лондона?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers] отзывы


Отзывы читателей о книге Капитан «Корсара» [Lord of the Privateers], автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x