Мэделин Мартин - Огненное сердце [litres]
- Название:Огненное сердце [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2019
- ISBN:978-5-227-09494-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэделин Мартин - Огненное сердце [litres] краткое содержание
Огненное сердце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдали от Лондона и отца, мать позволяла себе ослабить контроль над детьми. Эвандер и Элеонора бегали по замку, резвились, играли, даже шалили. Так было каждое лето до того года, когда брата отправили в школу. Он редко бывал дома, а когда приезжал, они общались коротко и сдержанно, без смеха и веселых шуток, как прежде.
Сердце Элеоноры сжалось от боли, ведь она стала причиной отъезда брата. Отец всегда укорял ее в излишней эмоциональности и неумении отказываться от привязанностей. По его мнению, это неприлично и недостойно дочери графа. Однажды, умоляя отца не уезжать, Элеонора не сдержалась и заплакала, тогда отец принял решение наказать ее и отослал Эвандера.
После этого Элеонора не могла вспоминать о детстве с нежностью, любая мысль о днях минувших вызывала у нее содрогание. Вскоре она смогла запретить себе думать о времени, когда смеялась и веселилась вместе с братом.
Теперь же воспоминания постепенно всплывали, наполняя сердце ликованием и принося с собой запахи летних месяцев в замке. У Эвандера, на его беду, был заразительный смех; к счастью, с возрастом ему удалось избавиться от привычки безудержно хохотать по малейшему поводу. Он стал серьезным юношей, а не «парнем», как его здесь называли, с копной рыжих волос и глупым смехом.
Ах, как же они хохотали… Например, когда притащили в кухню замка лягушку, она прыгнула на огромный зад кухарки, а та и не заметила. А однажды выпустили всех лисиц, пойманных на охоте, чтобы уберечь несчастных животных от незавидной участи. Или…
– Элеонора. – Чарльз подался вперед и смотрел на нее с тревогой. – Вы плачете?
Элеонора с удивлением провела пальцами по щеке.
– Похоже, что так.
– Что случилось, милая?
Карета подпрыгнула на кочке. Элеонора вздохнула и посмотрела в окно. За ним простиралось озеро, где они с Эвандером любили купаться, по их мнению, в хорошую погоду, хотя вода была ледяной.
– В детстве мы приезжали сюда с братом. Вспомнила, как нам было весело и хорошо. Я много лет не позволяла себе вспоминать об этом…
– Потери всегда переживаешь тяжело.
Чарльз отвернулся.
– Я сочувствую вашей потере, – произнесла Элеонора, вспомнив о недавней кончине герцога.
Чарльз разглядывал приближающийся фасад замка.
– Никак не свыкнусь с тем, что произошло. Глупо, правда?
– Вовсе нет.
По мере приближения к замку боль в сердце усиливалась. Элеонора жалела себя, брата, винила его за отъезд и трещину в их отношениях.
– Матушка редко говорит об Эвандере, полагаю, и ее боль не утихает. Но мы обе очень его ждем…
– Это хорошо. А я не могу даже надеяться…
Карета миновала подъездную дорогу и остановилась у входа. Элеонора оглядела окна здания, и ее сердце сжалось: призраки прошлого обступали ее со всех сторон. Возможно, она поступила опрометчиво, решив приехать сюда.
– Время все вылечит, моя милая Элеонора, – улыбнулся ей Чарльз, затем вышел из кареты и протянул молодой жене руку.
Голова Элеоноры закружилась, навалилась слабость. Она слукавила, когда сказала Чарльзу, что у нее никогда не было друзей. В детстве был лучший и единственный друг – Эвандер. Жаль, что решение отца и сама жизнь развели их в разные стороны. Когда отец умер, брат уехал, чтобы поправить финансовое положение семьи. Скорее всего, он погиб ради их с матушкой благополучия.
Элеонора оперлась на руку супруга – ноги плохо ее слушались, колени подгибались.
Чарльз постучал в дверь и приготовился ждать, однако дворецкий появился на удивление быстро.
– Чем могу служить, сэр?
– Я герцог Сомерсвилл, а это моя супруга, в девичестве леди Элеонора Мюррей. – Чарльз мельком взглянул на жену, прежде чем продолжить: – Мы планируем провести в замке несколько дней, отметить бракосочетание, а потом вернемся в Лондон.
Дворецкий почтительно поклонился.
– Одну минуту, ваша светлость, я сообщу его сиятельству.
Элеонора едва не открыла рот от удивления. Она прошла вслед за Чарльзом с залитого солнцем крыльца в просторный холл, показавшийся темным и мрачным.
Дворецкий удалился, и она повернулась к мужу:
– Чарльз, что это значит? Кто-то выдает себя за Эвандера?
Муж не ответил ей, лишь недоуменно поднял брови. Они молчали, размышляя, до самого появления слуги.
– Прошу, граф Вестикс вас ожидает.
Элеонора с трудом сдерживалась, чтобы вести себя как благовоспитанная дама, а не побежать, как девочка, чтобы скорее увидеть пропавшего брата.
Если он действительно скрывался здесь, она позволит Чарльзу убить его на дуэли. Нет, она сама прикончит его. В душе бушевал гнев, пришлось сжать зубы, чтобы не выдать своих чувств.
Дворецкий распахнул перед ними двери, и Элеонора едва успела прижать ладонь ко рту, чтобы сдержать возглас: ведь прямо перед ней стоял высокий и стройный молодой мужчина, он был таким же красивым, как в день отъезда, – Эвандер Мюррей, граф Вестикс.
Глава 27
Элеонора не могла отвести взгляд от брата, а он смотрел на нее так, будто они расстались совсем недавно. Будто он не пропадал на несколько лет.
А потом улыбнулся.
– Ах, Эвандер… – Она закрыла рот ладонью, на ее глазах выступили слезы. – Неужели это ты?
– Элеонора, – кивнул он. – Дворецкий сообщил, что вы молодожены. Примите мои поздравления. – Он мельком оглядел Чарльза.
– Мы с мамой думали, что ты погиб! – Она пошатнулась и едва не упала. Эвандер вовремя ее подхватил.
– Откуда такие мысли?
Элеонора оттолкнула его руку, теперь силы ей придавал гнев.
– Откуда? Ты несколько лет не давал о себе знать.
Брат нахмурился:
– Я, конечно, не писал так часто, как следовало, но два письма ты должна была получить.
– Два письма? За четыре года?
– Я так понимаю, они не дошли?
– Ты был здесь все это время?
– Нет. – Он печально покачал головой.
Только сейчас Элеонора заметила, что комната заставлена ящиками. Похоже, их недавно начали разбирать, часть предметов искусства из дальних стран уже были распакованы. Она огляделась и поняла, что помещение использовали не по назначению, а скорее для их хранения.
– Не стоит сейчас обсуждать семейные проблемы, сестра. – Он покосился на Чарльза, давая понять, что не хочет говорить при нем.
Элеонора перевела взгляд с брата на мужа. Узнали мужчины друг друга? Поняли, что они сыновья враждовавших людей? По их лицам она ничего не смогла понять.
– Ты имеешь в виду наше плачевное финансовое положение? Ты же по этой причине уехал?
Эвандер внимательно посмотрел на Чарльза, и в его глазах вспыхнул огонь. Возможно, он узнал сына врага своего отца.
– Э-э-э… я надеялся потратить на странствия несколько месяцев, а вышло несколько лет. – Он весело усмехнулся. – Отцы немало рассказывали нам о путешествиях, но опускали самое главное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: