Аманда Скотт - Отблески лунного света
- Название:Отблески лунного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-069532-4, 978-5-271-31219-9, 978-5-226-03358-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Скотт - Отблески лунного света краткое содержание
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.
И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...
Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Отблески лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кит, это леди Сибилла, – пробормотала она. – Теперь вы в безопасности, моя дорогая. Выходите.
Звук порывистого рыдания донесся изнутри, полный облегчения и надежды на пришедшую помощь.
– Со мной больше никого нет, девочка, – заверила Сибилла. – Давайте быстрее.
Если Кит и не показалась достаточно быстро, то она появилась прежде, чем кто-либо зашел в пекарню или прошел мимо сводчатого прохода.
– Лорд, наверное, очень разозлился на меня? – спросила она спокойным голосом.
– Не берите это в голову, – сказала Сибилла, увлекая ее за собой к лестнице. – И не говорите больше ничего, пока мы не дойдем до моей комнаты.
И судьба на этот раз оказалась к ним благосклонна. Лишь добравшись до комнаты и открыв входную дверь, они на пороге столкнулись с Тетси.
– Ох, миледи, вы нашли ее! И где же она была?
– Теперь это не важно, – ответила Сибилла. – Я срочно должна с ней поговорить, так что, пожалуйста, пойдите и скажите другим, что мы нашли ее.
Бросив на Кит строгий взгляд, Тетси вышла и закрыла дверь.
– Она очень сердита, – вздохнула Кит печально. – Я люблю Тетси и не хочу, чтобы она сердилась.
– Она скоро отойдет, – сказала Сибилла. – Так как же вы отыскали то место?
– Я видела вас... Как вы ночью прошли за стену, – ответила Кит. – Вы думали, что я спала, но я следила на кухне за тем, как призраки танцуют по стенам. – Она задрожала. – И когда вы прошли за стену, вы все же потом возвратились, и после этого я пришла сюда и заснула. А когда я проснулась, то вы были там! Вы действительно ведьма, миледи?
– Нет. Но почему вы прятались там, Кит?
Слезы показались на глазах Кит.
– Те головорезы схватили Дэнда, – зарыдала она. – Он убежал от них, но их главный поймал его на лестнице и, взяв за ноги и перегнувшись через перила, тряс его, говоря, что тот должен сказать им, где я. Когда Дэнд задергался, стараясь освободиться, мужчина просто швырнул его вниз.
– Вы видели это?
– Да, поскольку я была под лестницей, где мы часто с ним сидели. Я услышала, как мужчина сказал, что он мертв, и тогда другой мужчина произнес: «Позвольте, тогда мы будем вынуждены найти эту кентскую девчонку самостоятельно». Я ведь из Кента, а значит, они подразумевали меня, так что я поспешила спуститься назад вниз и скрылась в туннеле.
– И вы оставались за дверью все время?
Кит фыркнула, пробормотав при этом:
– Да. Я сначала отошла глубже в туннель, поскольку они продолжали меня искать, а потом испугалась, что не найду обратный путь назад к двери. И все же я надеялась, что меня рано или поздно отыщут.
– А вы знали мужчин, которые убили Дэнда?
– Это были те же самые, с реки. Один из них, тот, что бросил его вниз, заявил, что это послужило правильной карой за то, что Дэнд ничего не сказал им о том, где найти девочку – меня! Они говорили кое-что еще, миледи, прежде чем я закрыла дверь.
– И что же это?
– Они сказали, что знают достаточно, и только дети – Дэнд и я, пока мы были здесь, – заставляли их видеть смысл в лорде. Но поскольку нас здесь больше нет, как они сказали, то они устранят его навсегда.
Холод обдал Сибиллу. Мягко схватив маленькую девочку за плечи, она посмотрела ей в глаза и сказала:
– Кит, ваше настоящее имя – Кэтрин, не правда ли?
Кит пожала плечами:
– Меня всегда называли только Китти.
– Но вы – леди Кэтрин Гордон Хантли, ведь правда?
– Нет, миледи.
– Не лгите мне, Кит! Это очень важно.
Кит разрыдалась.
Уверенная в том, что это Кэтрин, а несчастный Дэнд, независимо от того, кем он был, значил для нее очень много, она не могла утешить ее. Понимая, что той не остается ничего больше, как рыдать, Сибилла сказала:
– Хорошенько послушайте меня, Кит. Лорд теперь мой муж, и я должна найти его, потому что если те отчаянные люди собрались причинить ему вред, то я должна сделать все, что в моих силах, чтобы остановить их.
– Бы оставите меня здесь снова?
– Да, но я знаю, что на этот раз вы будете держать дверь на замке. Вы должны оставаться с поваром или с Тетси до тех пор, пока я не возвращусь. Если те отчаянные люди вернутся, когда ни лорда, ни меня здесь не будет, то вы поступите как прежде, скрывшись в темном туннеле. Вы сможете сделать это?
– Да, если повар и Тетси позволят мне.
– А вы не спрашивайте их. Только позаботьтесь о том, чтобы никто не видел того, как вы туда входите, и, таким образом, никто не будет искать вас там. И только я буду знать, где вас найти, когда мы возвратимся.
– И что же, миледи, мне там опять сидеть всю ночь? – спросила Китти уныло.
– Надеюсь, что нет, но если что-то испугает вас, то отправляйтесь туда и будьте там до тех пор, пока я не приеду за вами.
Глава 19
Благополучно перепоручив заботы о Кит повару и Тетси, Сибилла отыскала на стене замка Джуда и, отведя его в сторону, сказала:
– Я хочу отправить посыльных Дугласу в Хермитидж, Джуд, а также людям Букклея и Скоттс-Холла.
– Конечно, миледи, вы только скажите мне, какого рода сообщение вы хотели бы послать им?
– У меня есть сведения, что лорд отправился в хорошо расставленную западню, – объяснила она. – Все эти происшествия и инциденты, появляющиеся в то время, когда Дуглас и Перси пробуют поддержать шаткое перемирие между нашими двумя странами, кажутся мне подозрительными.
– Позвольте, миледи, но если ваши предположения верны, то мы должны подготовиться к осаде здесь, а не отсылать свои силы из замка. Лорд приказал бы...
– Джуд, только после того, как вы пошлете сообщения Дугласу и Скоттс-Холлу, вы можете делать то, что считаете целесообразным для защиты Элайшоу, но прошу вас, сделайте это для меня. Если бы отряд мужчин прибыл сюда под королевскими знаменами, вы запретили бы им вход в замок?
Он нахмурился:
– Мне кажется, что в таком случае мы не должны делать вообще ничего, чтобы не подвергать опасности нейтральное положение замка, миледи, и я постарался бы не допустить входа внутрь отряда, идущего под королевским знаменем. Да и разве может так случиться, чтобы во главе отряда шел наместник?
– Но именно этого я и боюсь, – сказала Сибилла, подавляя вздох. – Если же это на самом деле произойдет, то это будет означать, что наместник может попробовать захватить Элайшоу. А мы должны воспрепятствовать этому, даже если об этом не будет знать лорд, и без всякого на то разрешения.
– Конечно. Но как?..
– Я теперь жена лорда, – вставила она замечание прежде, чем Джуд смог бы возразить ей. – И я ответственна за то, что случается здесь в его отсутствие, так же, как его мать леди Мюррей, если бы она была здесь, на своих землях. Так что вы должны послать курьеров, после чего Дуглас и Букклей смогут прислать сюда людей нам на помощь.
– Но Дуглас, возможно, уже оставил Хермитидж, чтобы уехать в Галлоуэй, – сказал Джуд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: