Аманда Скотт - Отблески лунного света
- Название:Отблески лунного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-069532-4, 978-5-271-31219-9, 978-5-226-03358-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Скотт - Отблески лунного света краткое содержание
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.
И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...
Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Отблески лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кем бы ни была эта девочка, отряд, за которым они следовали, вел себя довольно странно.
В любом случае Саймон сомневался теперь в том, что лидером непрошеных гостей Элайшоу был Сесил. Если внутренний голос его не подводил, то Перси и другие его люди не были в ответе за все эти набеги на Шотландию, и он начисто отклонил эту мысль. Нортумберленд, ближайший друг Перси, был уже в годах и поддерживал перемирие. Кроме того, его сын Готспер, самый лучший воин Перси, оставил Англию, чтобы поискать приключений в других местах. Без Готспера в качестве вожака Перси был бы не способен организовать много успешных набегов.
Он хотел бы обсудить свои мысли с Сибиллой, потому что у него зародилось глубокое уважение к ее интуиции и тем знаниям, которые она приобрела за годы службы у Изабеллы.
Но Боже, как же она временами его сердила! Он гордился умением управлять своими эмоциями и таким образом избегать тех ситуаций, когда кто-то мог его смутить, однако ей хватало лишь взгляда, слова или изменения тона в голосе, чтобы тут же его баррикады рушились. При этом она постепенно возбуждала в нем и другие эмоции и желания, и это было для него истинным развлечением и наслаждением. Он начинал тосковать без нее.
Она могла заставить его смеяться. Кто-либо другой вряд ли смог бы сделать это, в то время как Сибилле это удавалось легко. И она была превосходным слушателем. Зная, что она в Элайшоу, он ожидал возвращения домой больше, чем когда-либо раньше.
– Лэрд!
Оторванный от своих размышлений криком, он увидел двух всадников, посланных им на разведку, которые летели к нему во весь опор.
– Лэрд, вон там, где заканчивается этот холм, стоит большой отряд! – прокричал один из всадников, как только они оказались в пределах слышимости.
– Сколько их?
– Сотни три, если не больше, господин, – проговорил второй.
– Лучники?
Мужчины мотнули головами, и один пояснил:
– Мы не видели много лучников, сэр, но они все хорошо вооружены. И они двигаются под синим львом Перси.
Саймон нахмурился. Если бы Сесил Перси хотел вовлечь его в засаду, то он, конечно, мог бы найти и более простой путь. Да и зачем ему было делать это вообще? Перемирие было пока еще в силе, сам он ни в чем не был виноват, к тому же Перси хоть какой-никакой, но родственник, он не мог пойти на такую авантюру. Саймон велел двоим разведчикам немного отстать, чтобы они остались незамеченными.
– Понаблюдайте, что произойдет, – приказал он. – Если услышите ярость сражения или не получите от меня известий в течение часа, то поторопитесь домой и скажите им, что Перси напал на нас. Тогда велите моей жене леди Сибилле послать за Дугласом и рассказать ему, что здесь случилось.
Проследив за тем, как эти двое исчезают в соседней роще, он сказал, обращаясь к своему военачальнику:
– Вы и я поедем вперед, Рэб. Помните, что у нас сейчас перемирие, так что все должно пройти гладко. Остальные же должны следовать на расстоянии, не близко, но и не слишком далеко. Я не хочу, чтобы мою группу приняли за армию. В конце концов, мы же просто последовали за кузенами, которые осчастливили нас столь коротким посещением, а мы их пропустили где-то на эдинбургской дороге.
Поскакав на вершину холма, Саймон увидел процессию вооруженных пеших мужчин, которые вели за собой лошадей. Это была действительно большая процессия, но двигались они в беспорядке, и было ощущение, что они не ждут никакого преследования или появления вообще кого-либо.
– Сэр, это знамя отличается своим более светлым оттенком оттого, которое имели наши посетители, – проговорил Рэб. – И даже отсюда заметно, что лев на этом как будто собирается лечь, в то время как у наших гостей лев был с высоко задранными лапами.
– Вручите мне вымпел, Рэб, – сказал Саймон. – А сами отступите к остальным.
– Но, лэрд...
– Сделайте, как я вам велел, Рэб, – спокойно произнес Саймон.
Когда он медленно стал спускаться по крутому склону, внизу закричали:
– Там, смотрите! Это могут быть те самые проклятые разбойники! Цельтесь в них, ребята!
Игнорируя эти крики, Саймон поддерживал неспешный темп.
Когда мужчина в шлеме, поведение которого, равно как и легкая броня, говорили о его благородном происхождении, схватил флаг Перси, вскочил на лошадь и поехал один навстречу Саймону, Саймон взял узды в ту руку, в которой держал собственное знамя, а другой снял шлем с головы. Наблюдая, как остальные люди Перси разбирают оружие и бегут к лошадям, он почувствовал, что внизу живота собирается страх, и задался вопросом, а не был ли он проклятым дураком.
– Граница находится уже вон там, миледи, за этими двумя холмами, – сказал Ходж грубо. – И я думаю, что мы не должны пересекать ее.
– Позвольте, – начал было Уилли, останавливаясь, но громила нахмурился на него.
– Не глупите, Ходж, – сказала Сибилла с улыбкой понимания, – мы заехали настолько далеко, что лорд будет разъярен в любом случае, независимо от того, что мы сделаем. Но это очень странно, я признаю. Зачем кому-то ночевать в Элайшоу, говоря, что он приехал из Англии, если он возвращается в Англию?
– Я это отлично понимаю, миледи, но это все домыслы, и цели мы их все же не знаем.
– Если лорд поехал в западню, то мы должны выяснить, как далеко он добрался и сколько людей напало на него.
Ходж не стал спорить, оставив ее наедине со своими мыслями, которые были весьма тревожными. Сейчас не только Саймон находился в опасности, но и Кит, и замок тоже.
Она знала, что подвергает свою жизнь опасности, пересекая границу Англии, но в то же время очень надеялась, что вряд ли кто-то из англичан захочет навредить женщине, едущей под охраной двух вооруженных мужчин, равно как и посчитать ее угрозой перемирию. Она подумала с улыбкой, что для нее безопаснее встретиться с англичанином, чем со своим мужем.
Ее тревога за Саймона росла с каждой милей.
Мысль, что кто-то может убить его прежде, чем она увидит его снова, ужасала ее.
– Поверить только, я влюбилась в этого высокомерного мужчину!
– Что вы говорите, миледи? – поинтересовался Ходж. – Прошу прощения, но я тщательно исследовал следы впереди и поэтому не вполне вас расслышал.
– А что с этими следами? – спросила она, не имея никакого желания повторять ему то, что она только что подумала.
– Я вижу, что те наездники остановились здесь и ожидали некоторое время, – сказал он. – Посмотрите, как земля изрыта копытами.
– Но они поехали...
– Да, вон на тот склон, – согласился он, указывая на соседний холм.
– Тогда мы должны поспешить туда же, – сказала она, пробуя проигнорировать ту волну беспокойства, которая пронеслась по ней, и стараясь собраться с духом.
Солнце нещадно слепило глаза, и все же она смогла рассмотреть с гребня холма, что в низине, по другую его сторону, было много вооруженных мужчин, над которыми развевалось знамя Перси. Следом она заметила одиноко едущего к ним всадника под знаменем Мюрреев, позади которого двигалась группа всадников. А примерно с половину мили на запад, в густом лесу, который был не виден для мужчин в низине, она увидела выстроенные и готовые к бою отряды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: