К Кроуфорд - Агент тёмных чар (ЛП)
- Название:Агент тёмных чар (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Кроуфорд - Агент тёмных чар (ЛП) краткое содержание
Агент тёмных чар (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Угу. Жалко, что в наше время большинство вещей делается из стали, свинца или алюминия.
Габриэль кивнул и встал.
— Знаю, тебе нужно поспать, но продержись ещё немножко. Подожди, — он встал и ушёл в спальню.
Я мрачно смотрела в окно, укрывая ноги пушистым синим одеялом. Минуту спустя Габриэль вернулся с деревянным ящиком, который положил на стол. Он открыл крышку и показал мне Глок 17 модели, окружённый дюжиной пуль.
— Всё железное, — сказал он.
Затем Габриэль выдвинул ящичек в нижней части и продемонстрировал два смертоносных с виду ножа.
— Железо, — сказал он. — Я нашёл кузнеца, который изготовил это для меня.
— И такими пулями можно выстрелить?
— На короткий радиус всё сработает отлично.
Я взяла глок.
— Пистолет сделан не из железа, само собой, — сказал он.
Я кивнула и извлекла магазин. Он скользнул мне в руку, и я заглянула внутрь, хотя уже почувствовала, что он слишком лёгкий. Он оказался пустым. Я начала заряжать туда пули одну за другой.
— Если Роан появится, нам лучше держать эту штуку заряженной и готовой.
Габриэль изучал меня.
— Тебе нужно поспать. Ты выглядишь измождённой. Отдохни в гостевой комнате. Я постелил тебе чистое постельное бельё. Не думаю, что Роан найдёт тебя здесь, но держи пистолет возле кровати на случай, если меня вызовут на дело, ладно? У тебя ведь есть мой номер, верно?
— Эм… У меня нет телефона.
— Позвоню на домашний, если мне понадобится поговорить с тобой, — сказал он, вставая. — Иди спать. Ты выглядишь ужасно.
Я слабо улыбнулась.
— Ты умеешь сделать так, чтобы девушка почувствовала себя особенной.
Габриэль одарил меня самой очаровательной улыбкой, затем вышел за дверь и закрыл её за собой.
Я пошла по коридору с белыми стенами, унося с собой глок и ножи. В гостевой комнате я нашла кровать, застеленную мягкими синими простынями. Они манили меня, шептали на ухо, что я сделала достаточно, и пора отдохнуть. Пусть британская полиция в кои-то веки сделает свою работу.
Я положила оружие на прикроватную тумбочку и сняла джинсы. Затем я забралась в постель и позволила себе закрыть глаза. А во сне мне привиделась дикая земляника, ковром устилавшая землю в лесу, солнечный свет, лившийся сквозь листья дубов, и маленькая девочка, бросавшая камешки в реку, которая текла с запада на восток.
Глава 30
Дребезжащий звук выдернул меня из снов, и я схватилась за глок, наведя ствол на дверь и ища нападавшего. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что меня разбудил звонок домашнего телефона Габриэля. Должно быть, я проспала чрезвычайно долго, потому что наступила ночь, и через окно лился слабый жёлтый свет фонаря.
Я натянула джинсы, затем пошлёпала в гостиную, чтобы снять трубку с рычага.
Я поднесла телефон к уху, не говоря ни слова на случай, если это не Габриэль. Я не собиралась выдавать себя.
— Кассандра? — это был голос Габриэля.
— Привет, Габриэль. Который час? Я только что проснулась.
— Уже поздно. Слушай, меня только что вызвали на убийство… — в его голосе звучало странное напряжение, и на мгновение он умолк. На фоне кто-то что-то прошептал.
Какого чёрта происходит?
— Габриэль? — позвала я.
— Да-да. Кассандра, слушай… Убирайся из дома! Беги! У него…
Звонок оборвался. Я держала телефон возле уха, застыв, затем аккуратно положила трубку обратно на рычаг. Моё сердце начинало бешено стучать, разум переключился в рабочий режим, сбрасывая паутину сна.
Это Роан шептал Габриэлю на ухо? Должно быть, мой преследователь сказал Габриэлю позвонить мне, попытаться выманить меня на стычку. А Габриэль, извечный рыцарь в сияющих доспехах, вместо этого решил предупредить меня. Моё сердце болело за него.
Я как можно быстрее натянула свои отороченные мехом ботинки, потом побежала в гостевую комнату и схватила два ножа. Рядом с бутербродом Габриэль оставил на столе записку — его вызвали на расследование убийства возле церкви Святого Бартоломью Великого. Может, именно туда мне надо отправиться.
Но каков мой план? Роан явно приготовил для меня ловушку, и если бы у меня имелся хоть какой-то инстинкт самосохранения, я бы просто убежала. Как и сказал Габриэль. «Беги». Если я появлюсь, Роан обезоружит меня, угрожая убить Габриэля, а потом наверняка прикончит нас обоих.
Во рту пересохло, и в глубинах своего сознания я слышала крики моей матери. Я моргнула, очищая разум от воспоминаний.
Нет… я не брошу его там одного. В этот раз я не стану прятаться от опасности как трусиха. Но у меня не было настоящего плана. Моей единственной зацепкой являлась церковь Святого Бартоломью Великого, куда отправился Габриэль, но я даже не была уверена, что он там. И поскольку я проспала всю поездку на машине, я понятия не имела, где именно находилась в данный момент.
Я не могла просто нестись туда сломя голову. Может, у меня не было плана, но у Роана-то он точно имелся, чёрт возьми. Я видела, как он дерётся, и возможно, что даже с моим оружием у меня не будет шанса против него. Он подстроил какую-то ловушку, и мне нужно подкрепление.
Если я позволю в полицию, возможно, они сумеют отследить сотовый Габриэля и послать патрульную машину.
Но потом я подумала о том никудышном диспетчере, с которым общалась в свою первую ночь в Лондоне… Мысль о том, чтобы говорить с ней и висеть на линии, пока Габриэль находится в лапах Роана, переполнила меня холодной яростью. С этим мне нужно обращаться к самой верхушке.
Я лихорадочно стала шарить по ящикам в гостиной, пока не нашла то, что искала — папку с контактной информацией всего штата полиции Лондонского Сити. Роан пытался заманить меня туда в одиночку, но я не настолько глупа, чтобы лезть без подкрепления.
Я взяла трубку телефона и торопливо набрала номер. Старший инспектор ответил после трёх гудков.
— Инспектор Вуд, — сказал он.
— Вуд, — выдохнула я. — Это агент Лидделл.
— Лидделл! Какого грёбаного хрена…
— Заткнитесь и слушайте! Серийный убийца схватил Габриэля. Кажется, он собирается его убить.
Он умолк на мгновение.
— Расскажите мне всё, — резко потребовал Вуд.
— Нет времени. Габриэль сказал, что он направляется к церкви Святого Бартоломью Великого в Смитфилде. Он сказал, что там произошло убийство…
— Что? Не поступало никаких сообщений об убийстве в Смитфилде.
Я моргнула.
— Должно быть, убийца каким-то образом подстроил ложный вызов, чтобы заманить его, — я подумала о Роане, который мог маскировать свой голос чарами. — Слушайте, Вуд. Убийца наверняка не знает, что телефоны можно отслеживать. Он не понимает технологии. Вы можете отыскать Габриэля, отследив его телефон.
— Ладно, — сказал Вуд. — А вы где?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: