К Кроуфорд - Агент тёмных чар (ЛП)

Тут можно читать онлайн К Кроуфорд - Агент тёмных чар (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

К Кроуфорд - Агент тёмных чар (ЛП) краткое содержание

Агент тёмных чар (ЛП) - описание и краткое содержание, автор К Кроуфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Фейри живут среди нас. И один из них — серийный убийца. Я думала, что составление этого психологического портрета будет простым. Всего лишь очередной подражатель Джеку Потрошителю, который рыщет по улицам Лондона в поисках лёгкой добычи. Я ошибалась. Этот убийца — фейри, и он неуловимый как дым. Но я профайлер ФБР, и моя задача — выследить его. Неважно, что один из главных подозреваемых, смертоносно обольстительный фейри, пытается соблазнить меня… или убить. Я пока ещё не разобралась. Я не остановлюсь, даже когда на улицах Лондона зарождается паника, или когда полиция начинает подозревать меня. Обнаружив след убийцы, я следую за ним в волшебный мир теней, несравнимый ни с чем, что я ожидала увидеть, но там на меня ведётся охота. Ладно. Валяйте. Я агент ФБР. И оказывается, у меня тоже есть магические способности. Новая серия городского фэнтези с романтической линией, идеально подойдёт фанатам Карен Мари Монинг и Илоны Эндрюс. Всего будет 4 книги, про одних героев, серия закончена. Хэппи-энд.

Агент тёмных чар (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Агент тёмных чар (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор К Кроуфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Учитывая её историю, взять её прямо здесь, в грязном переулке было бы чрезвычайно аппетитной и ироничной победой, но это слишком опасно. Я должен был помнить, кто она такая: лич ужаса.

Та, кто с радостью прикончит меня, если я утрачу бдительность.

И вот она пытается заманить меня под свои чары…

Я наклонился и прошептал:

— Прекрати то, что ты делаешь.

— А что я делаю? — прошептала она, изображая невинность.

Я испытывал сильнейшее желание заявить на неё права, полностью обладать ею. Мои пальцы запутались в её волосах, нежно запрокидывая голову. Её груди задели мой торс, и я едва не сошёл с ума. Я мог представить, что почувствовал бы, если бы скользнул пальцами между её бёдер…

Моё сердце колотилось как бешеное, и я слышал её громкое сердцебиение.

— Я знаю, какую игру ты ведёшь, — выдохнул я. И всё же, произнося эти слова, я почувствовал, как моё колено побуждает её ноги раздвинуться.

— О чём ты говоришь? — спросила она.

Я сильнее потянул за её волосы, обнажая горло. Словно пребывая под чарами, я провёл зубами по её молочно-белой коже.

С её губ сорвался лёгкий стон.

От этого звука моя ладонь взметнулась и жадно сжала её. Мой большой палец прошёлся по изгибу её бёдер.

— Ты даже не знаешь, кто ты такая, да? — прорычал я. Она вообще не догадывалась, что она наполовину фейри. — И всё же ты ничего не можешь с собой поделать.

Внезапно её настроение изменилось, тело напряглось. Воздух вокруг нас похолодел.

— Отвали от меня, — потребовала она. — Я не хочу, чтобы ты ко мне прикасался.

Мою грудь сдавило, и я отпустил её. Чем, во имя Дану, я думал? Всё должно было происходить совсем не так.

Испытывая отвращение к самому себе, я сердито посмотрел на неё и призвал тот малый самоконтроль, который у меня ещё остался.

— Тебе не нужно просить дважды.

— Я не знаю, что только что произошло. У меня травма головы.

«Травма головы. Конечно. Это никак не связано с тем, что жестокость струится по твоим венам».

Я попятился от неё.

— Ты не знаешь, кто ты такая, и всё же я готов поспорить, что ты питаешься страхом.

Узнавание и ужас промелькнули в её глазах.

Я мысленно выругался. Я должен был спасти её, сделать так, чтобы она мне доверилась. Вместо этого я едва не содрал с неё одежду в переулке. Вместо надёжности я демонстрировал смесь похоти и ярости.

Она скривила губы.

— Ладно. Ну, спасибо за помощь. Возможно, тебе надо пошастать по другому переулку.

— Ты пострадала, — сказал я, стараясь замаскировать свою злость. Я взглянул на её странные пожитки — какая-то матерчатая тачка. — Я могу помочь тебе с твоей тачкой.

Она выглядела перепуганной.

— Моей тачкой? Ты про чемодан, что ли?

— Чемодан, — повторил я, стараясь говорить небрежно. — Тебе нужна помощь с твоим чемоданом?

— Со мной всё будет нормально, спасибо, — но когда она произнесла эти слова, её колени как будто подкосились, и она пошатнулась.

Я поймал её за талию прежде, чем она упала, и заряд чистой энергии пронёсся из её тела в моё. На долю секунды меня омыло эйфорией.

Она убрала руку, наградив меня убийственным взглядом.

— Сказала же. Со мной всё в порядке.

Провожая её взглядом, я подумывал вернуться в Триновантум и зачаровать Авелину так, чтобы она выглядела как Кассандра. Авелина будет добровольной напарницей. В этом я не сомневался.

Я выругался себе под нос. Глупо даже думать об этом. Если я хочу выиграть эту войну против короля, мне надо держать себя в руках. А я едва не слетел с катушек из-за этой пикси. Всё пошло совершенно не по плану. Мне надо, чтобы она мне доверяла, а она возненавидела меня до глубины души.

Конечно, если она достаточно сообразительна, чтобы не доверять мне, возможно, она умнее, чем я ожидал.

Я развернулся и скрылся в тенях Лондона. Честно говоря, я последний, кому ей стоило доверять.

***

История Кассандры и Роана продолжится во второй книге, «Агент Хаоса».

Примечания

1

Неф, или корабль — вытянутое помещение, часть интерьера, ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов, отделяющих его от соседних нефов.

2

Джефри Чосер — средневековый английский поэт, «отец английской поэзии».

3

Площадь Лондонского Сити равняется 2,9 кв. км, что примерно равняется одной квадратной миле. Поэтому этот район получил прозвище Квадратная Миля.

4

ОАП, здесь и далее — Отдел Анализа Поведения.

5

Генри Дэвид Торо — американский писатель, философ, публицист, натуралист и поэт. Родился в Конкорде, штат Массачусетс.

6

ХО или просто Х в англоязычной переписке означает поцелуй (как смайлик:-*).

7

Если вам вдруг захочется ознакомиться с этим устройством и в частности с судьбой этой женщины, можете почитать статью Википедии, посвящённую Екатерине Александрийской.

8

Английский завтрак включает в себя бекон, жареные, варёные яйца или омлет, жареные или приготовленные на гриле помидоры, жареные грибы, жареный хлеб или тосты с маслом и колбасы, плюс чай/кофе. Иногда включаются и другие ингредиенты — н-р, остатки жареной картошки или бобы.

9

Лондонская Надземка — система пригородно-городского железнодорожного транспорта в Большом Лондоне и Хартфордшире.

10

Джек Потрошитель убивал в районе, называемом Уайтчепел (White Chapel), что буквально переводится как «белая часовня».

11

Лондон Уолл (London Wall) — Лондонская стена. Хаундсдитч (Houndsditch) — канава гончих (видимо, в значении «канава, куда сбрасывали гончих»). Уормвуд (Wormwood) — Полынь.

12

Caffe Nero (итал.) — чёрный кофе.

13

Трансепт — поперечный неф (т. е. вытянутое помещение) в базиликальных и крестообразных по плану храмах, пересекающий основной неф под прямым углом.

14

Рисперидон — антипсихотическое лекарственное средство.

15

Милк-стрит (Milk Street) — Молочная улица. Фиш-стрит (Fish Street) — Рыбная улица. Клоф Фэйр (Cloth Fair) — Ярмарка тканей.

16

Пай-Корнер (Pie Corner) дословно переводится как Угол Пирогов. «Угол» в данном случае означает район, находящийся на углу улицы.

17

Зелёный человек — мотив в искусстве раннего Средневековья, скульптура, рисунок или иное изображение человекоподобного лица в окружении из листьев или как будто сделанного из них. Ветви или лозы могут прорастать в нос, рот, ноздри или другие части лица, и эти побеги могут нести на себе цветы или фрукты. Зелёный человек часто отождествляется с вегетативным божеством природы, появляющимся в разных культурах на протяжении веков. В первую очередь это интерпретируется как символ возрождения, означающий начало очередного цикла роста растений каждой весной. «Зелёный человек» — это также популярное название английских пабов и гостиниц.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К Кроуфорд читать все книги автора по порядку

К Кроуфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Агент тёмных чар (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Агент тёмных чар (ЛП), автор: К Кроуфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x