Бронислава Вонсович - Вы все жжете! Часть 2
- Название:Вы все жжете! Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бронислава Вонсович - Вы все жжете! Часть 2 краткое содержание
Вы все жжете! Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как бы он от тебя пятно не оставил, — поделилась я своими опасениями.
— Ты разве не этого хотела?
— Ты ненормальный? — возмутилась я. — С чего бы мне хотеть, чтобы он тебя убил на балу?
— Действительно, слишком много свидетелей. Не продумала ты, — осуждающе поцокал Шарль, вызывая жгучее желание придушить его лично. И то сказать — нельзя же доверить такое важное дело семье Альвендуа? Вдруг не доведут до конца? — А Антуан уже не успокоится, имей в виду.
Мне не нужно было смотреть на Антуана, чтобы понимать, что он в бешенстве. Метка становилась все темнее и темнее, а его взгляд, казалось, протыкал насквозь не только Шарля, но и меня. Наверное, все дело в том, что Антуан считает Шарля соперником отнюдь не за мою руку, а за свое первенство в гонке между сильными студентами-магами. И то, что Антуан неизменно проигрывал, делало ситуацию все тяжелей, а его планы — все изощренней.
— Может, уйдем? — предложила я.
— Сделаем только хуже, — не согласился Шарль. — Он тогда себе навыдумывает орк знает что.
— Пусть себе выдумывает. Потом убедится, что я у себя…
— Он перед этим будет носиться по общежитию и искать нас, — усмехнулся Шарль. — Ты успеешь не только уснуть, но и выспаться, когда Альвендуа наконец придет в голову, что ты могла вернуться к себе. Он, знаешь ли, умом не блещет.
— Зато блещет другим, — встала на защиту «жениха».
— И не поспоришь, — неожиданно согласился Шарль. — Блещет, а иногда даже цветет и пахнет. Цветочек, что с него взять.
Теперь от смеха еле удержалась я, сразу вспомнив злополучное растение на макушке Антуана, важно покачивающееся при каждом движении. Может, оно действительно одуряюще пахло — история этого не сохранила. Сейчас Антуан если и напоминал цветочек, то очень злой, не иначе как плотоядный, готовый взорваться тучей ядовитой пыльцы и сожрать одурманенную жертву.
— А ты точно не принц Филипп? — подозрительно спросила я.
— Совершенно точно, — насмешливо ответил Шарль.
— Почему тогда ты видишь Его Величество? Кроме тебя, его видим только мы с дедушкой. И король Филипп Второй.
— Вот это и странно, — задумчиво ответил Шарль. — И все же я не он.
Музыка закончилась неожиданно, и мы застыли посреди зала. Возвращаться к злющему Антуану не хотелось, да и Вивиана рядом с Люсиль выглядела достаточно недовольной, чтобы испортить остаток бала. Спас нас лорд Фурнье, неожиданно возникший рядом, словно из ниоткуда.
— Пойдемте, — заявил он. — У меня появилась идея, необходимо ее срочно проверить.
Мы с Шарлем переглянулись, не понимая, что нужно ректору. Ох, боюсь, если мы сейчас с ним уйдем, у Антуана окончательно заклинят мозги. Клинить там особо, конечно, нечему, но и того, что есть, хватит, чтобы устроить некрасивую сцену. И мне, и Шарлю, и даже лорду Фурнье.
— Пойдемте же, — нетерпеливо сказал ректор.
— Моя невеста никуда не пойдет, — зло бросил подошедший Антуан, которому надоело наслаждаться зрелищем издалека. — Что вообще у нее может быть общего с Буле?
— Способности к предвидению, — важно пояснил ректор. — И идти надо сейчас, пока они настроены друг на друга.
— Моя невеста настроена на Буле? Лорд Фурнье, прошу вас не оскорблять нас! — вспылил Антуан.
— Лорд Альвендуа, не мешайте людям заниматься делом, — холодно сказал Фурнье. — У леди де Кибо потенциально весьма высокие способности к прорицанию, а инор Буле поможет им раскрыться. Вы же только помешаете.
— Буле не будет помогать! — взвился Антуан. — Или будет это делать под моим присмотром. Но вообще, я уверен, что леди де Кибо без него прекрасно обойдется.
— Леди де Кибо прекрасно обойдется без вас, лорд Альвендуа, — возразил начавший злиться Фурнье. — Вы точно в деле прорицания совершенно лишний элемент. Не просто лишний, а мешающий. В вашем роду никогда не было мало-мальски серьезных прорицателей, так что не лезьте в то, чего не понимаете.
Он помахал рукой перед Антуаном, словно отгоняя навязчивую муху. Но Антуан сдаваться не собирался.
— Я понимаю одно: Буле меня ненавидит и сделает все, чтобы рассорить с невестой.
— Какая ерунда, — опять нетерпеливо махнул рукой Фурнье. — Леди де Кибо выглядит разумной особой. Уверен, она прекрасно понимает, что вы из себя представляете, и такая малость, как несколько неприязненных слов от вашего давнего недруга, никак не повлияют на ее отношение к вам, не так ли, леди де Кибо?
— Совершенно верно, лорд Фурнье. На мое отношение к Антуану ничего не повлияет.
Антуан зло сжал губы. Уверена, мой ответ он понял совершенно правильно: в семью Альвендуа я не стремилась вливаться раньше, не стремлюсь и сейчас. И то, что они избавились от Бернара, не приблизило выполнение их планов ни на кончик ногтя.
— Вот видите, лорд Альвендуа, — обрадовался ректор. — Кстати, не кажется ли вам, что ваша вражда с инором Буле затянулась? Сейчас прекрасный момент помириться, тем более что я планирую поручить инору Буле присматривать за леди де Кибо, ввести ее, так сказать, в мир прорицания.
На кончиках пальцев Антуана загорались и гасли огоньки самых разных цветов и интенсивности. С одной стороны, он, несомненно, держал пока себя в руках, что радовало. С другой — наверняка уже в мечтах неоднократно убил Шарля по меньшей мере сотней различных способов.
— Я против того, чтобы Буле присматривал за моей невестой.
— Мы это непременно обсудим, лорд Альвендуа. В любом случае присмотр будет под моим руководством, не волнуйтесь.
Что собирался ответить на это Антуан, мы так и не узнали, потому что Фурнье надоело стоять и ждать нашего согласия. Одной рукой он ухватил меня, второй — Шарля и телепортировался в помещение, в котором я не была раньше. Судя по прорицательской атрибутике и тяжелым черным бархатным шторам, не пропускавшим ни малейшего солнечного лучика, в этот раз мы оказались в рабочем помещении ректора.
— Какой нудный ваш жених, леди де Кибо, — недовольно сказал Фурнье. — Пока не поздно, подумайте, стоит ли с ним связывать свою жизнь. Ведь тогда вы будете видеть его куда чаще. И не только видеть.
Судя по всему, я оказалась права — он действительно успел помечтать об образовании новой прорицательской семьи.
— Благодарю вас за совет, лорд Фурнье, — холодно ответила я, давая понять, что моя личная жизнь ни в малейшей степени не касается академии.
— Нет, конечно, я понимаю, что Альвендуа — старинный магический род, богатый, к тому же, — не сдавался ректор. — А сам Антуан еще и красив, но не это главное, леди де Кибо. Деньги что? Прах. Талантливый маг заработает столько, сколько ему нужно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: