Хелена Мур - Портал в другое измерение [СИ]

Тут можно читать онлайн Хелена Мур - Портал в другое измерение [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хелена Мур - Портал в другое измерение [СИ] краткое содержание

Портал в другое измерение [СИ] - описание и краткое содержание, автор Хелена Мур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вдруг передо мной появилось нечто вроде портала, какой часто можно увидеть в кино. Он был неровной формы, бело-голубой свет слепил глаза. Докатилась, называется! Допиться до такого состояния, что мерещиться невесть знает что!

Портал в другое измерение [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Портал в другое измерение [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелена Мур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Виконт находился в своих покоях, и приход трех принцев его сильно удивил. И, тем не менее, это не испортило довольного вида (правда, немного грустного), который видно было невооруженным глазом.

— Добрый день, Виконт. Позвольте спросить Вас по поводу пропажи барона Энтоя. — произнес Рэм.

— Добрый, добрый! Только я уже сказал стражнику, что ничего не знаю.

— Все же, мы войдем. И вы повторите нам то, что говорили до этого? Договорились? — И, не дожидаясь ответа, Рэм вошел в комнату.

Проследовав за ним, я расположился в самом темном углу, и стал изучать содержимое конверта, которое передал посланник, тем не менее не переставая прислушиваться к разговору.

— Итак. Не могли бы вы повторить то, что говорили одному из гвардейцев? — вновь обратился Рэм к Аурону.

— Хорошо, Ваше Высочество. — Вздохнул Виконт. — Но вряд ли вы услышите от меня много полезной информации от меня. Я никогда не знал Барона Энтоя. О его исчезновении я узнал только сегодня. Больше мне не о чем Вам сообщить.

— Вы уверены? Уверены в том, что никогда не имели с ним ничего общего? — Спросил Нэйлар. — И ничего не замечали подозрительного в последнее время?

— Послушайте, что вы еще от меня хотите услышать?! Я уже сказал все, что знал.

Как раз закончив просматривать посылку с документами, я присоединился к разговору.

— Ну, раз вы уверены в том, что не знакомы с пропавшим русалом и никоим образом не причастны к его исчезновению, то Вам совершенно нечего бояться. Прошу Вас, Виконт, проследовать за нами.

И, не обращая внимания на тритона, направился к выходу из комнаты. Аурон, Нэйлар и Рэм следовали за мной. Когда мы оказались в покоях Барона Энтоя, Виконт никак не выказал того, что бывал здесь прежде. Два гвардейца встали по сторонам от Аурона. Двери за нами закрыли на засов, а окна занавесили шторами. В покоях наступила полнейшая тишина. Затем некромант зажег несколько синих огоньков, и расположил их в воде таким образом, чтобы они освещали небольшое место, куда призовут дух погибшего.

— Ваши Высочества, у Вас будет всего насколько минут на то, чтобы задать все интересующие Вас вопросы. Поэтому настоятельно рекомендую Вам определиться с тем, кто из Вас будет задавать вопросы.

— Конечно. Мы уже давно выбрали на эту роль Рэмэниеля. — Произнес я. Мы пришли к такому решению, когда следовали к покоям Аурона, после разговора с Амалис. Кто, как не наследный принц, должен был взять на себя роль допросчика и докопаться до сути? Уж точно не я, Нэйлар или кто-либо еще, когда дело касалось самого Рэмэниеля.

— Что ж, тогда приступим.

Меня всегда удивлял тот факт, как сильно наша некромантия отличается от земной. В то время как магия этой направленности на суше завязана в основном на магии крови, водная магия, основана, скорее… на чувствах и эмоциях, что ли?

Некромант закрыл глаза и воздел ладони к потолку. Начав читать заклинание призыва духа, делая при этом пассы руками. Сначала шло тихое пение. Постепенно голос становился все громче, переходя на более высокие тона. Затем в центр, куда падал свет огоньков, некромант побрызгал какой-то желтой желеобразной жидкостью, и бросил пару водных лилий. По мере взывания духа погибшего, в комнате поднялось и закрутилось небольшое течение, тревожившее воду. Когда оно стихло, а маг резко оборвал пение, в воде появились тысячи мерцающих пузырьков, образовавших фигуру.

— Назови себя, о благородный дух, что ответил на наш зов! — Вопросил маг, воздев руки к потолку.

— Я дух Барона Энтоя. — Безразличным тоном проговорил дух.

— Можете задавать вопросы. — И некромант отошел в сторону.

— Ты являлся правой рукой заговорщика? — Задал первый вопрос Рэм.

— Да.

— Ты знаком с вторым помощником главаря вашей организации?

— Нет.

— Кто стоит во главе вашей преступной группировки?

— Виконт Аурон ван Уэн. — Откуда-то послышался удивленный возглас.

— Скажи, кто убил тебя? — Задал вопрос Рэм.

— Виконт Аурон. — Все тем же холодным и без эмоциональным голосом ответил призванный.

Кивнув некроманту, Рэм отошел в сторону, позволяя доделать свою работу. Маг, повернувшись вокруг своей оси, сделал какие-то пассы руками и проиграл легкую мелодию на флейте. В завершение заклинания произнес:

— Ты, чей дух был призван, отпускаю тебя в свободное плаванье! Да не побеспокоит впредь тебя никто и ничто, да выберешь ты свой дальнейший путь, да будет душа твоя благословенна во всех водах океана! Да позаботится о тебе благороднейшая и милостивейшая из всех Богов — Акваэрия!

Дух развеялся, сеанс призыва закончился. Маг раздвинул шторы, в комнату проник яркий, резко бьющий в глаза свет. Привыкнув к свету, все присутствующие обернулись к возмущенно вырывавшемуся из рук стражников тритону.

— Отпустите меня, вы, королевские крысы! Вы разве верите всему тому, о чем тут говорил этот умалишенный дух?

— Да. Верим. — Я обернулся к Аурону. — Как известно, души погибших не могут лгать. А вот живые вполне себе могут позволить ложь. К тому же, пришла информация от анонимного источника обо всех твоих делах не только с Бароном, но и о других твоих грязных делах! — Потряс толстым конвертом перед его лицом.

— Это все клевета! Против меня устроили заговор! — Вопил во всю мощь своих легких и продолжал вырываться Виконт.

Тут в помещении неожиданно появился король. Оказывается, все это время он находился в тайной комнате и наблюдал за всем, что происходило в покоях. Всем своим видом он показывал крайнее разочарование и недовольство.

— Отпустите его. — Велел Файнер гвардейцам. — Зачем ты так поступил, Аурон? Почему предал меня?

— Почему? И ты еще смеешь спрашивать «почему»?! Это из-за тебя я потерял трех своих сыновей! Это ты отправил их на войну! — Не только голос, но и весь вид выдавал всю ту внутреннюю душевную боль, что Виконт испытывал от потери своих сыновей. — Это ты их отправил на верную гибель!

— В тот момент не было иного выхода, как пожертвовать несколькими тритонами! — Совершенно равнодушным тоном произнес Файнер.

— Нет оправданий такому поступку! Погибли солдаты, в том числе и мои сыновья! А теперь еще и погиб мой младший сын! Мой Рурдэн погиб из-за твоей дочери! Этой прогнившей насквозь фальшивой Амалис! — Аурон скривился.

— Уж прости, но это ты похитил мою драгоценность в угоду своим личным интересам! — Гневно воскликнул король. — Сына ты потерял по своей собственной вине! Именно твои люди убили его!

— Неправда! Мой мальчик погиб потому, что именно ТЫ отправил его спасать эту чертову тварь! Я не виноват ни в чем! Ты поплатишься за все свои прегрешения!

— Увести его! С ним бесполезно разговаривать! Завтра на закате казнить!

Гвардеец отворил засов, и стражи повели Виконта из покоев. Еще долго раздавались его крики:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хелена Мур читать все книги автора по порядку

Хелена Мур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Портал в другое измерение [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Портал в другое измерение [СИ], автор: Хелена Мур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x