Делия Росси - Сиделка
- Название:Сиделка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127032-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Сиделка краткое содержание
В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Сиделка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Перестань. Ты не хуже меня знаешь, как силен Фредерик. Он справится с любыми трудностями.
— Чушь! — резко возразил Борн. — Горн опасен, Эрикен. Он не может контролировать свою силу.
— Не говори глупостей, Ян! — взорвался Каллеман, и меня поразила эта его горячность. Всегда собранный и невозмутимый, маг сейчас явно вышел из себя.
— Эрик, не мне тебе рассказывать, что будет, если Горн потеряет контроль. Тебе нужны жертвы?
— Это голословные утверждения. Дерек нормален, — процедил Каллеман. — Если бы это было не так…
— Хватит выгораживать его, Эр, — оборвал Каллемана Борн. — Горн допустил ошибку, лично возглавив отряд. Он просчитался, и не в первый раз, между прочим. Кстати, до меня тут дошли слухи, что в лечении раненых используются запрещенные королевской академией вещества. Это правда?
Голос «серого» зазвучал тише и вкрадчивее.
— Кто сказал тебе такую чушь? — фыркнул маг.
— То есть ты утверждаешь, что все ваши методы легальны, и эта, как ее там, — Борн сделал паузу, — Стоун, кажется? Она применяет только обычные средства?
— Разумеется.
Каллеман ответил так уверенно, что даже я поверила.
— С каких пор ты стал собирать сплетни, Ян? — насмешливо спросил маг. — Вы же сами несколько раз проверяли, ничего запрещенного в нашем госпитале нет. И быть не может. А что касается теры Стоун, так она обычная сиделка. Правда, очень старательная и трудолюбивая.
— Ладно, пусть так. Но это не отменяет того, что Горну не место в Департаменте.
— Да? А где ему место? — язвительно поинтересовался маг. Я услышала звук чиркающего стора. — Что, тоже считаешь, что Дерека надо отправить в Брейденваге?
В вопросе Каллемана звучал неприкрытый сарказм.
— А почему бы и нет? — совершенно серьезно ответил Борн.
Я представила, как высокомерно поднялись его серые брови.
— Ты это серьезно?
— Большинство членов комиссии высказались именно за этот вариант. Горн — угроза. И его нужно изолировать, пока он не придет в норму.
— Ты не можешь отправить его в лечебницу, — заявил Каллеман. — Это невозможно.
— Почему же? Я забочусь о горожанах. Рано или поздно Дерек сорвется, и тогда пострадают невинные люди. Разве мы можем допустить подобное?
Голос Борна звучал чересчур серьезно, и это отдавало фарсом.
— Понятно, — с издевкой произнес маг. — Выходит, слухи не врут, и ты действительно метишь на место Дерека?
— Если его величество сочтет меня достойным занять должность Главы департамента, я противиться не стану, — холодно ответил Борн.
— Не торопи события, Ян, — холодно сказал Каллеман. — Сначала нужно доказать, что Фредерик недееспособен.
— Это будет несложно. Горн не контролирует свою силу, это легко может почувствовать любой, даже самый слабый и необученный маг.
— Это не так. Да, его сила нестабильна после болезни, но пройдет совсем немного времени, и все наладится.
— У королевства нет этого времени, Эрикен, — без выражения произнес Борн. — Пострадали уже больше десятка человек, среди горожан распространяются слухи и растет паника, а преступники так и не найдены. Его величество крайне недоволен происходящим, он требует отыскать и наказать виновных. Может, ты мне скажешь, где скрываются злоумышленники? Нет? А кто, Горн? Он тоже не знает? Замечательно! У вас гибнут люди, а Глава департамента не может совладать с собственной магией и не в состоянии контролировать расследование. И что прикажешь доложить его величеству?
— Дай нам время, Ян, — твердо сказал Каллеман. Из его голоса исчезли все эмоции, и он звучал бесстрастно. Видимо, маг сумел взять себя в руки. — Мы уже вышли на след. Без Горна нам их не найти.
— Интересно, почему?
Вопрос Борна прозвучал высокомерно.
— Потому что эти твари охотятся именно на него, — ответил Каллеман.
В комнате стало тихо.
Я сильнее прижалась к стене. Мысли лихорадочно метались. То, что Горн не в себе, не стало для меня открытием. Я ведь и до этого не раз чувствовала всплески его силы. Но только сейчас я поняла, что вместе с ними появлялись и его немотивированная агрессия, и повышенная раздражительность, и приступы гнева. Рес! Почему я раньше не догадалась связать эти факты?
«Ты непроходимая тупица, а не врач, Кейт!» — польстил мне внутренний голос.
«Заткнись! — шикнула в ответ. — Без тебя разберусь».
Тихо отступив на пару шагов, я подобрала юбки и припустила к кабинету Горна. В голове стучало страшное слово — Брейденваге. Больница для свихнувшихся магов. Страшное и тоскливое место, прозванное в народе чистилищем. Рес! Я не позволю запихнуть туда Горна. Не для того я его спасала.
Лестничные пролеты мелькали один за другим, мимо проносились темно-синие стены, портреты военных чинов, двери, таблички.
Третий этаж, холл, темное дубовое полотно с отполированной ладонями посетителей ручкой…
Коротко постучав, я не стала дожидаться ответа и вошла в приемную Главы департамента. Эльф-полукровка, сидящий за столом и перекладывающий бумажки, поднял на меня глаза.
— Лорд Карающий не принимает, — веско заявил он, видимо, полагая, что одних этих слов будет достаточно, чтобы я тут же исчезла.
Угу. Как бы не так.
— У меня очень важное дело. Вопрос государственной безопасности, — безапелляционно заявила я, направляясь к двери в глубине приемной, за которой чувствовались колебания силы.
— Тера, вы не можете…
Эльф догнал меня и попытался преградить дорогу, но у него ничего не вышло. Еще бы! Если уж я что-то решила, то меня и танк не остановит, хоть я и не помню, что это за зверь такой.
— Немедленно пропустите.
Мой голос звучал твердо и уверено.
— Не могу, тера, иначе меня уволят!
Эльф посмотрел на меня едва ли не с мольбой.
— Что здесь происходит?
Дверь кабинета неожиданно распахнулась, и на пороге показался Горн.
— Тера Стоун?
Взгляд серых глаз заледенел.
— Что вы здесь делаете?
Я видела, как на щеках графа заходили желваки. В комнате заметно потемнело.
— Лорд Карающий, я предупреждал, что вы заняты, но тера ничего не желает слушать, — поторопился наябедничать эльф.
— Нам нужно поговорить.
Я посмотрела на Горна.
— Проходите, — неохотно посторонился тот. — У вас есть пять минут.
Дверь за мной захлопнулась со зловещим стуком. Рес! Как там? «Ни сы»? Ну что ж. Вперед.
— Зачем пришла?
Граф навис надо мной, буравя тяжелым взглядом.
— Лорд Горн, вы можете сказать, что сейчас чувствуете?
Я заглянула в сумрачные глаза. Рес! Зря я это сделала. Тьма, пылающая в них, опалила, закружила, прошлась огнем по телу и захватила в плен душу.
Миг — и я оказалась прижата к твердой груди, а знакомые жестокие губы накрыли мои. Время исчезло. Мысли исчезли. И я, Кейт Стоун, тоже исчезла. Налетевший шквал ощущений заставил пошатнуться и крепче вцепиться в широкие плечи Горна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: