Делия Росси - Сиделка

Тут можно читать онлайн Делия Росси - Сиделка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Делия Росси - Сиделка краткое содержание

Сиделка - описание и краткое содержание, автор Делия Росси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».
В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Сиделка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сиделка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Делия Росси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну и дела, — удивленно присвистнул Лукас. — Самый знатный и могущественный маг Дартштейна — преступник. Вот так новость! Скажи кому — не поверят.

— Ладно, пошли, — оборвал рассуждения оборотня Горн. — Эрикен, портал, — приказал он Каллеману.

Тот что-то пробормотал, и в воздухе замерцали сверкающие искры.

— Кейт, жди нас здесь, — бросил мне Фредерик. Он пропустил вперед Эрика и Хольма и, не оглядываясь, шагнул в телепорт.

Курц встревоженно посмотрел ему вслед.

— Думаешь, они справятся? — тихо спросила я у своего лохматого соседа.

Уши пса шевельнулись.

— А вдруг кого-то из них ранят?

Курц повернул голову и посмотрел на меня с плохо скрытым превосходством. Казалось, его взгляд говорил: «Что ты понимаешь, женщина?»

— Между прочим, никто из них не видит призрачных псов, и, если те нападут, они не смогут защититься.

— Рр-ау? — вопросительно рыкнул Курц.

— А я — вижу. У меня даже пару раз получилось их прогнать. Теру Гердину было известно старое заклинание эри, и с его помощью я смогла отправить тварей обратно в черный мир.

— Рр-гав!

— Я не лгу!

— Рра?

— Я нужна им, Курц, я чувствую это. Все не так просто, как кажется. Боюсь, Дерека ждет ловушка.

Лохматый охранник внимательно посмотрел мне в глаза, и в его взгляде мелькнуло раздумье. Казалось, он взвешивает мои слова и пытается понять, как поступить.

— Ты ведь сможешь перенести нас к Горну? Только сначала мне нужно взять свою лекарскую сумку.

— Рр-гав! — громко рыкнул Курц, придя к какому-то решению. — Ррау, — он мотнул головой, подошел и пристально уставился мне в глаза.

Секунда, вторая, третья… И вдруг я почувствовала, что отрываюсь от земли и куда-то лечу сквозь пространство и время. Это не было похоже на обычную телепортацию, скорее, наш полет напоминал быструю перемотку киноленты.

Толчок — и я оказалась в каком-то темном коридоре. Курц приземлился рядом. В зубах его была моя сумка.

— Мы в замке Бравенского? — шепотом спросила я, вешая на плечо свою «походную аптечку».

Пес едва заметно кивнул.

— Найдешь Горна?

Еще один кивок, и Курц тихо двинулся вдоль длинного ряда дверей.

Перед одной из них он вскоре остановился и осторожно толкнул ее лапой.

— Ты ошибаешься, Эрикен, — услышала я дребезжащий старческий голос. — С тех пор как меня осудили, я больше ни разу не прибегал к помощи эри.

— Уверены в этом? — спросил Каллеман.

— Мне ни к чему вас обманывать, — спокойно ответил герцог. — Я умираю. И хочу уйти с миром.

— Значит, вы утверждаете, что не знаете, кто вызвал призрачных псов? — снова спросил Эрик. Горн почему-то молчал.

— Нет, молодой человек, — чуть слышно сказал старик и зашелся сухим кашлем.

— Да что вы его слушаете? — громко воскликнул Хольм. — Он лжет! Я отчетливо ощущаю в замке запах крови!

— Я тоже его чувствую, — подтвердил Каллеман.

— Не знаю, о чем ты, Эрик, — устало вымолвил герцог. — Но я сказал тебе правду. Я не смог бы солгать.

— Разве? — спросил Хольм.

— Герцог не лжет, — вмешался Горн. Голос его звучал довольно странно. Мне показалось, что Дерек волнуется.

Ответить Бравенский не успел — в комнате негромко хлопнула дверь, и послышался еще один голос.

— Какая трогательная встреча! Умирающий папаша благословляет своего незаконнорожденного сына! Что ж, господа, вы успели вовремя, чтобы увидеть финал великой пьесы под названием «Смерть всесильного герцога Бравенского» и отправиться вслед за ним в пламя эльхейма.

Я узнала говорящего. Это был Арнольд Штолле. Тот самый, что приходил не так давно в Департамент.

— Арни? Ты что, пьян? — недоуменно спросил старик.

— Нет, ваша светлость, — издевательски протянул Штолле. — Напротив. Я трезв как никогда!

— Как и полагается, злодей появился перед самым занавесом, — иронично заметил Горн.

— Только не нужно этого несносного сарказма, Дерек, — вспылил Штолле. — Меня от него тошнит.

— Тогда перестань вести себя, как герой дешевого водевиля, — с презрением бросил Фредерик.

— Не тебе меня учить, Дерек, — выплюнул Штолле. — Я знаю твою тайну и знаю то, что ты, ублюдок, не имеешь права ни на графский титул, ни на деньги Горнов.

— Даже если и так, не вижу, каким образом это касается тебя, — спокойно произнес Фредерик.

— Арнольд, что за балаган ты тут устроил? — задыхаясь, спросил герцог. — Прекрати немедленно!

— Что? Выгораживаете своего сыночка? — выкрикнул Штолле. — Ну конечно! Передали дурную кровь, а теперь еще и титул этому ублюдку решили оставить? Не выйдет! Я не позволю.

— Да как ты смеешь? Ты, неблагодарный…

Старик недоговорил и снова зашелся в сухом, раздражающем кашле.

— Успокойся, отец, — негромко сказал Горн, и я удивленно посмотрела на Курца. Тот еле слышно фыркнул. Взгляд его был полон превосходства. Ну и собачка… Гонору в ней, как в трех Горнах, вместе взятых.

— Значит, это правда? — подал голос Эрик.

— Конечно, правда! — выкрикнул Штолле. — Его шлюха-мамаша ради денег крутила роман со стариком. А потом сумела подцепить графа Эргольского и выскочила за него замуж, будучи брюхатой этим ублюдком. Думаешь, почему она терпеть не может своего старшего сыночка? Да потому, что он постоянно напоминает графине о ее позоре.

— Прекрати немедленно! — громыхнул герцог.

Я поразилась, каким твердым и властным стал его голос.

— Я вызову прислугу, и тебя вышвырнут вон.

— Не трудитесь, ваша светлость, — ответил Штолле. — Никого из вашей прислуги в замке нет. Здесь остались только мои преданные псы.

Он тонко рассмеялся, и у меня от этого смеха по спине пробежал холодок.

— Жаль, что я только недавно понял, кто стоял за всеми покушениями, — спокойно произнес Горн. — Я-то предполагал, что у меня сильный противник, а оказалось, что это всего лишь трусливый слизняк.

— Не смей! — фальцетом выкрикнул Штолле. — Не смей меня оскорблять, ты, мерзкий ублюдок! Ты так кичился своим происхождением, смотрел на меня свысока, а я тебя обыграл! Да, это я, глупый и недалекий Арни, победил всесильного лорда Карающего! Это я нашептывал твоему брату, что он достоин графского звания, это я надоумил Аликс отправить тебя в эльхейм, это я намекнул твоей мамаше, что ее младший сын — истинный потомок Горнов, и именно ему должен достаться титул, это я подсказал Яну идею отобрать у тебя должность. Я отравлял этих глупцов своими речами, вкладывая в их головы свои идеи, и они принесли плоды. А как тебе Морейн? Старый скряга содрал с тебя немало, не так ли? Что он запросил? Имение Варду? И ведь тебе пришлось отдать ему и поместье, и соляные копи, и угольную шахту, да? — Штолле мерзко рассмеялся. — Что ж, у старика отменный аппетит.

— Всегда знал, что зависть губительна, но не думал, что настолько, — с холодной насмешкой сказал Горн. — Сбитый портал — тоже твоих рук дело?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Делия Росси читать все книги автора по порядку

Делия Росси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сиделка отзывы


Отзывы читателей о книге Сиделка, автор: Делия Росси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x