Делия Росси - Сиделка
- Название:Сиделка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127032-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Делия Росси - Сиделка краткое содержание
В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Сиделка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Да, милорд. Только сейчас я никак не могу сосредоточиться. Они слишком сильно визжат.
Горн понятливо кивнул.
— Я возьму на себя все, что ты слышишь, а ты произноси заклинание, — распорядился он.
Дерек перевел взгляд на умирающего герцога, на сражающихся с тварями Лукаса и Каллемана, напряженно застыл и, посмотрев на меня, одними губами сказал:
— Действуй, Кейт.
В тот же миг вой в голове стих.
— Убирайтесь туда, откуда пришли! Ретеро! — выкрикнула изо всех сил.
По сути, это было то, что я говорила в прошлые разы, а последнее выражение обладало закрепляющим эффектом. Оно как бы запечатывало заклинание, не позволяя исказить его или нарушить. В первый раз, когда на меня напал один из псов, я не знала этого, поэтому и потеряла сознание, невольно закрывая заклинание собственной силой. Но сейчас все было иначе. Не так давно я вспомнила рассказ гнома о необходимости закрепляющих выражений и теперь понимала, что нужно делать.
— Ретеро! — еще раз громко произнесла в пространство, стараясь вложить в это слово все, что чувствовала.
Подчиняясь древнему приказу, черные псы дернулись и упали на пол, корчась и завывая. А потом замерли и растворились в воздухе, оставив после себя невыносимый смрад.
— Ну и вонь! — скривился Лукас.
— Они ушли? — напряженно поинтересовался Каллеман.
— Да, — кивнула я.
— И снова ты нас спасаешь, — бесстрастно произнес Эрик. — Интересно, что ж у тебя за дар такой?
— Некогда рассуждать, Эр, — оборвал его Горн. — Нужно найти Штолле. Он внизу, в подвалах. Кейт, ты сможешь помочь герцогу? — обратился он ко мне.
— Попробую.
— Хорошо. Лукас, останься здесь, а мы с Эриком побеседуем с Арни.
— Лорд Карающий!
В открытую дверь спальни неслышно просочились военные из десятки Коллина.
— Вы вовремя, — бросил им Горн. — Двое остаются здесь, охраняют вход, остальные — за мной.
Он помог Каллеману уложить Бравенского на постель, бросил на меня короткий взгляд и вышел из спальни. Эрикен молча последовал за ним.
— Как тебе это удалось? — спросил Хольм, наблюдая, как я осматриваю герцога.
— Что именно?
Я достала из сумки флакон с кердийской настойкой и смочила бескровные губы старика. Пару секунд ничего не происходило, а потом лицо герцога слегка порозовело, и он открыл глаза.
— Где Фредерик? — еле слышно просипел лорд Алластер.
— Внизу, пытается поймать Штолле, — ответил Лукас.
Он чуть скривился, разглядывая порванный пиджак и висящие лохмотьями брюки.
— Не смотри на меня так, Кейт, — сердито фыркнул волк. — Я в порядке. Ты же знаешь, у оборотней хорошая регенерация. Займись лучше его светлостью.
Я кивнула. На первый взгляд, раны Хольма не вызывали опасений. Благодаря частичной трансформации они затягивались прямо на глазах, а это значило, что амлы в них не было.
— Как вы себя чувствуете, милорд? — отвернувшись от волка, обратилась я к Бравенскому.
— Как себя может чувствовать умирающий человек? — чуть слышно хмыкнул герцог. — Жив, и это уже хорошо.
Он тяжело вздохнул. Его худое, изможденное лицо побледнело, скулы заострились.
— Это я во всем виноват, — с трудом произнес Бравенский. — Знал, что Арнольд завистлив, но не подумал, к чему может привести его зависть.
— Вам не стоит сейчас разговаривать, — предупредила я старика.
— Глупости, — еле заметно усмехнулся тот. — Когда и поговорить, как не перед смертью?
Он посмотрел на меня, и в его взгляде я заметила ту самую тьму, что так часто мелькала в глазах Горна. И я поняла, что герцог прекрасно осознает, что доживает свои последние минуты, и ему действительно хочется выговориться.
— То, что сказал Штолле, это правда?
— Да. Дерек мой сын, — задыхаясь, ответил мне Бравенский и повторил: — Мой единственный сын, — он помолчал немного, собираясь с силами, и продолжил: — Его мать несколько лет была моей любовницей. Об этом никто не знал, мы скрывали ото всех свою связь. А потом она неожиданно вышла за Горна. Я не знал, что Камилла ждет ребенка, иначе постарался бы от него избавиться.
Старик попытался усмехнуться, но дрожащие губы его не слушались.
— Да, милая леди, я был глупцом, — прохрипел он. — Считал, что не должен производить на свет таких же чудовищ, как я сам. Но Фредерик вырос достойным человеком, и магия девораторов не смогла превратить его в бездушного монстра.
— И когда вы узнали, что у вас есть сын?
— Полгода назад, — прошептал герцог.
Он прикрыл веки и замолчал, пытаясь отдышаться.
— Камилла призналась.
— Вы виделись со вдовствующей графиней?
— Да. Она была у меня. Обвиняла в том, что Фредерик — такое же чудовище, как и его отец, — Бравенский усмехнулся. — В ней говорила обиженная женщина. Дерек лишил ее власти, а Камилла не из тех, кто прощает подобные проступки.
— А при чем здесь Штолле?
— Арнольд — мой троюродный племянник, и до недавнего времени он являлся моим единственным наследником. Но когда я узнал о Фредерике, то сделал бумаги, признающие его моим сыном, и составил новое завещание, оставив ему титул и почти все свое состояние. А оно немаленькое.
Герцог закашлялся.
— Вам нужно отдохнуть, — тихо сказала я ему.
— В эльхейме отдохну, — старик слабо шевельнул рукой.
Он попытался приподняться на постели.
— Милорд?
— Я хочу сесть, — заявил герцог.
— Давайте я подложу вам под спину подушку, — я не стала спорить и помогла старику устроиться поудобнее. Жить ему оставалось совсем недолго, так что я не видела смысла что-либо запрещать.
— Я не говорил Арнольду о новом завещании, но он каким-то образом узнал о нем, — продолжил Бравенский, — и в итоге…
Герцог не договорил, устало прикрыв глаза.
— Неужели вы не чувствовали, что происходит в вашем замке? — вмешался Хольм.
— Когда-то я и сам пользовался темной магией, — усмехнулся старик. — Зло до сих пор живет во мне, делая неспособным противостоять порождениям хаоса. Подвалы моего замка пропитаны жертвенной кровью, хотя это была всего лишь кровь животных. И для меня давно привычен ее аромат.
Он пристально посмотрел на меня и спросил:
— Я шокировал вас, милая леди?
— Нет, ваша светлость.
Я покачала головой.
— Я знала о вашем прошлом.
— К сожалению, мое прошлое сыграло свою роковую роль в происходящем сейчас, — тяжело вздохнул старик. — Арнольд, видимо, нашел мои книги и повторил ритуал призыва.
— Только он использовал для своих жертв не животных, а людей, — скрипнул зубами Хольм. — Причем не один раз.
Я бросила на него предупреждающий взгляд, но было уже поздно.
— О чем вы, молодой человек? — герцог привстал и уставился на оборотня.
— Чтобы разорвать грань и вызвать очередную группу эри, Арнольд каждый раз убивал молодых невинных девушек, — резко произнес Хольм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: