Екатерина Федорова - Свадьба Берсерка
- Название:Свадьба Берсерка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Федорова - Свадьба Берсерка краткое содержание
Свадьба Берсерка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лежать, — приказал он все тем же низким голосом. — Просто лежи, Сванхильд.
Она покорно замерла сверху, ощущая твердокаменную жесткость его груди, живота. Его дыхание, частое, качавшее ее, как морская волна лодку…
Лицо Харальда было прямо напротив, и серебряные глаза смотрели, не отрываясь.
— Ты для меня красивая всегда, — сказал он вдруг. — Помни это, Сванхильд.
Рука, державшая за плечи, тут же надавила — и Забава скользнула вниз. Харальд двинулся.
Она ощутила, как в нее входит его мужское орудие — и только тут ладонь между ног исчезла, мягко погладив напоследок по бедру. Оставив на нем влажный след. Влага из ее тела…
— Не двигайся, — хрипло приказал Харальд. — Просто лежи.
Он обхватил ее уже двумя руками — но ожога на пояснице не коснулся.
И задвигался под ней. Задышал чаще. Мир для Забавы закачался. Она распростерлась на нем, чувствуя, как ее дыхание становится рванным от его толчков — мягких, неторопливых.
Ощутила, как скользит в теле его орудие. И как слабое, нарождающееся удовольствие смешивается с такой же слабой болью в ожогах…
Выпал первый снег.
Забава выскользнула из женского дома во двор. По пятам топала охрана — трое воинов, укутанных в плащи, в меховых шапках вместо шлемов.
Ожоги на пояснице и ноге еще болели, но теперь эта боль была легкой, зудящей, и просыпалась лишь иногда. Когда она пересидит или двинется резко.
Пора бы этой боли и вовсе пройти, рассудительно подумала Забава, делая мелкие шаги по белой пороше, укрывшей землю. Уже дней двадцать прошло… или меньше?
Струпья на пояснице и бедре успели отпасть, но под ними остались рубцы, затянутые тонкой болезненной кожицей. Всякий раз, когда мылась, одевалась или раздевалась, Забава их щупала.
Щупала и думала — уродливые отметины-то. А Харальд еще и каждый день на них смотрит, проверяет, как заживает.
Откуда-то издалека, от крепостной стены, донеслись детские вопли. Жены Ислейва и Болли, Тюра и Гудню, приехавшие в Йорингард дней двенадцать назад, привезли с собой детей. И теперь по женскому дому утром и вечером топали детские ноги.
Забава улыбнулась бледному солнцу, просвечивавшему через пелену блекло-серых туч. Посмотрела в сторону фьорда.
На сине-серой воде почти не было волн — день выдался безветренным. Скалы вокруг фьорда присыпало снегом. Берег перед крепостью закрывали полосы навесов, под которые затащили драккары, сняв с них мачты.
Только пара кораблей осталась перед полоской каменистой земли, сейчас выбеленной снежком.
Насмотревшись на фьорд, Забава свернула в сторону, к рабскому дому. Белую порошу в этом направлении уже испачкали частые бурые стежки.
Надо было навестить Красаву. Та уже не только садилась, но и понемногу ходила. И после того, как Забава сказала, что Харальд отказался отправить ее домой, все время жаловалась на свою несчастную судьбу. Узнав о пожаре, спрашивала, сильно ли она обгорела — жадно разглядывала ее при этом во все глаза.
От этого Забаве было не по себе. Пару шелковых платьев она Красаве все-таки принесла, спрятав их под плащом. Сегодня вот прихватила хлебцы, в которых запекли бруснику с медом…
— Сванхильд, — донеслось вдруг из-за спины.
Забава обернулась — и увидела крупную, широкоплечую Гудню, решительно шагавшую к ней со стороны нового главного дома. Который построили чуть в стороне от прежнего, сгоревшего.
Она уже успела вызнать от Тюры и Гудню, что там все готово — крышу закончили, полы настелили…
Вот только Харальд утверждал, что не все. И запретил совать туда нос, сказав насмешливо:
— Увидишь, когда станешь женой.
Забава и не совалась. Даже думала — хоть в чем-то все будет, как у людей. И мужний дом она увидит лишь после свадьбы, как и положено.
— Сванхильд, — объявила Гудню, подойдя поближе. — Мужчины решили, что свадьба будет сегодня. Говорят, хозяйскую опочивальню закончили, кровать поставили. Раз так, то чего тянуть? Тем более что эль уже давно созрел, стоит в холодной кладовой. Иди в женский дом. Сейчас туда придет отец, вручит тебе венец невесты. Потом мы с Тюрой поведем тебя в баню. Будем готовить к свадьбе, как положено.
— Сегодня? — изумленно пробормотала Забава.
— Твой отец и твой жених уже договорились об этом, — громко объявила Гудню. И нахмурилась. — Сванхильд, не проявляй непокорства. Иди, иди…
Забава развернулась к женскому дому.
Долго ждать Кейлева не пришлось. Она только успела присесть, скинув плащ — и положив на сундук сверток с хлебцами — как в опочивальню влетел ее новый отец. Развернул кусок холстины, бывший у него в руках.
И положил на кровать рядом с Забавой венец. Тяжелый золотой обруч в два пальца высотой.
С литым узором по кругу — змея с клыкастой пастью, длинное изогнутое тело, покрытое плетенными узорами.
— Я заказал его во Фрогсгарде, — гордо сказал Кейлев. — Сразу, как только ты стала моей дочерью. Раз ты выходишь замуж за ярла, то невестин венец должен быть достойным. А теперь готовься, невестки тебе помогут. Я приду с сыновьями, когда начнет смеркаться. Чтобы отдать тебя жениху, как положено…
Он вышел, а Забава со вздохом приподняла венец. Погладила пальцем змею, скалившуюся на обруче. Подумала — кругом у них одни пасти, звери, змеи.
Хоть и сделано красиво.
Дверь распахнулась, влетели Гудню и Тюра.
— Сванхильд, собирайся. Мужчины уже режут скот на заднем дворе. Осенний день короток — и моргнуть не успеешь, как ярл придет за невестой.
Она встала и пошла к сундуку со своими вещами. Собираться в баню.
Ее мыли, терли, бесконечно поливая зольной водой. Гудню, стоявшая в углу в одной рубахе, шикала, когда Забава пыталась уклониться от рук рабынь. Особенно когда ей начали ногтями драть пятки…
— Так положено. Сванхильд, сегодня твой отец вручит тебя жениху. И тело у невесты должно быть мягче шелка. Везде. Стой смирно, не позорь родичей.
Потом ее закутали, повели в женский дом. Бесконечно долго расчесывали волосы. Тюра, жена Ислейва, орудовавшая гребнем, заикнулась было:
— Жаль, что с одной стороны их так опалило…
— Молчи, — тут же сердито отозвалась Гудню. — Сванхильд подпалила их на пожаре, когда спасала мужа. Это — знак доблести. Перекинем все волосы на одно плечо, и никто ничего не заметит. Сванхильд, ты помнишь, что я тебе говорила? Чашу от жениха надо принимать двумя руками. И так же подавать. Двумя руками, держа за края.
— Я помню, — отозвалась Забава.
— И не вздумай морщиться, когда тебя обрызгают жертвенной кровью в опочивальне жениха, — добавила Тюра. — Помни, это дурной знак. Жертвенная кровь на лице и платье приносит невесте долгую и счастливую жизнь.
— Хорошо, — согласилась Забава.
И снова замолчала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: