Елизавета Соболянская - Купите мужа для леди
- Название:Купите мужа для леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Соболянская - Купите мужа для леди краткое содержание
А что если король ищет мужа для леди не в первый раз? И даже не во второй?
Что если каждый супруг юной леди Владиры умирает, обидев или огорчив ее? Найдется ли смельчак, который возьмет в жены «Черную вдову» и доберется до ее смелого и верного сердца?
Да и сам король не останется в стороне и получит свою награду.
Купите мужа для леди - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Желательно, чтобы они выехали уже сегодня, – ответил король, – во дворце слишком много шпионов сопредельных держав.
Полин нахмурилась, вспомнив рассказ Владиры о рыжей служанке:
– Ваше Величество, вы позволите леди Кармель поселиться во дворце на время отсутствия мужа?
Король был удивлен и слегка недоволен:
– Я полагал, что леди Владира принимает у себя в доме вдовствующую леди Кармель, и потому откажется от приглашения.
Полин помянула про себя старую сплетницу недобрым словом и пообещала себе сегодня же поговорить с Кармелем – пусть сопроводят почтенную матушку в ее вдовий дом, и поскорее!
Такой чувствительной я себя никогда не ощущала. Ткань платья, привезенного Интой, ощутимо касалась кожи, кружевные манжеты кололись, атласные ленты раздражали и цеплялись, а уж укладка прически превратилась в испытание и для меня и для горничной. Но все проходило волшебным образом, стоило на горизонте появиться Базилиусу.
Правда, в парке прямо перед нами шел лорд Вервиль и я почувствовала себя неловко. Он обращал на меня внимание ровно как прежде: любезно, но безразлично поздоровался, улыбнулся и поздравил с цветущим видом. Однако когда он двинулся следом за королем и мисс Уиткроф, мои глаза невольно последовали за ним.
Сегодня королевский секретарь выглядел великолепно! Синий форменный мундир ловко обтягивал его фигуру. Золотые канты на обшлагах и отворотах сияли на солнце, а белоснежное полотно и тонкое кружево великолепно подчеркивали цвет волос.
Постоянно догоняющие нас курьеры обращались к лорду Вервилю с большим почтением. Ему хватало короткого жеста, а иногда и взгляда, чтобы отослать прочь зарвавшегося придворного или успокоить экзальтированную даму. Эта властность, скупые жесты и точеный профиль меня восхищали.
Однако рядом со мной шел лорд Кармель и в груди нарастало раздражение. Супруг переоделся в зеленый камзол, украшенный скромным серебряным шитьем. Его рука удерживала мою ладонь, изредка перебирая пальцы, а короткие, чуть вьющиеся волосы ласково ерошил ветер. По моему мнению, при всей аккуратности облика ему не хватало шика, отточенности движений и фраз. Я было попыталась повздыхать по этому поводу, но тут же заметила, что лорда Вервиля ласкает взглядом пара придворных красоток, а он любезно улыбается им в ответ, и надулась.
Лорд Кармель тотчас заметил смену моего настроения и после некоторых усилий изловил слугу с бокалами лимонада. Освежающий напиток прибавил красок жаркому дню. В этот момент Жорж, сверкнув своими темными очами, что-то приказал тому самому лакею, и через несколько минут мы с мисс Уиткроф лакомились на ходу замороженным фруктовым пюре со взбитыми сливками. Так было положено начало соревнованию.
Еще прежде, чем король и лорд Вервиль покинули нас, мужчины успели показать нам золотых рыбок в фонтане, сорвать несколько гроздьев мелких, но очень сладких плодов вербовника, и совместными усилиями закормили сладостями до сытого икания.
На обеде я рассеяно крутилась – Полин немного хмурилась, а король был мрачен. Зато Вервиль странно усмехался, поглядывая на моего мужа. Несколько дам умудрились очутиться за столом рядом с Базилиусом в надежде разговорить «приграничного медведя» и посмеяться за его счет. Но лорд Кармель отвечал односложно и уделял все свое внимание мне, что было очень приятно и льстило самолюбию.
После обеда Полин пригласила меня в гостиную, а лорда Кармеля увел королевский секретарь. Мы устроились на диване, и Полин рассказала мне о поручении короля. В довершение всего, она упомянула интерес Родезии к приграничным землям. Я, погрустнев, осматривала интерьер комнаты – обрисованная наставницей ситуация пугала. Мне не хотелось думать, что Базилиус уедет прямо сегодня! Кроме того, мы так и не выяснили, что моя золовка делает в моем доме, притворяясь служанкой.
– Не хочу тебя пугать, Владира, но присутствие родезийки может быть опасным. – Полин покачала головой: – Ангус неплохой охранник, но тебе стоит нанять еще слуг, или уехать в замок. Жить одной будет трудно. – Наставница покусала бледные губы и осторожно предложила: – Твоя свекровь не подарок, но с ней можно ужиться. Как мне видится, лучший выход пригласить ее пожить в твоем доме до возвращения сына.
Во мне глухо колыхнулось недовольство:
– Полин! – воскликнула я, прижимаясь к мачехе. – Я не желаю делить с ней дом! Вчера она пришла мою комнату с вопросами, жду ли я уже ребенка!
Мисс Уиткроф сначала улыбнулась, потом потерла висок:
– Владира, девочка моя, хорошо, что ты напомнила!
В общем, следующие полчаса Полин рассказывала мне про способы предохранения, определения беременности и болезни. Потом пообещала навещать меня в столичном доме, вновь посоветовала Ангусу нанять пару-тройку наемников на время отъезда лорда Кармеля и вообще волновалась больше обычного. Пришлось пообещать ей все исполнить, а потом бегом нестись к дверям королевского кабинета, надеясь застать супруга во дворце.
Увы, у дверей кабинета меня ждал лорд Вервиль. Суховато улыбнувшись, он передал просьбу супруга вернуться в особняк и сообщил, что их не будет около двух месяцев.
– Так что постарайтесь не делать глупостей, Владира, – выговорил он мне, как неразумному ребенку.
Расстроившись и рассердившись, я поспешила домой, где и застала супруга пакующим чемоданы. Его камердинер укладывал в два небольших саквояжа нижнее белье и личные вещи хозяина.
– Базилиус! – Я влетела в спальню супруга, даже не подумав, что он там может быть не один.
Муж оторвался от упаковки каких-то важных бумаг и посмотрел на меня немного удивленно:
– Что случилось, Владира?
– Я узнала, что вы уезжаете! – Мне не хватало слов, чтобы выразить всю смесь обиды, недовольства, разочарования и опасений.
Однако Базилиус понял меня сразу – подхватил под руку и, повелев камердинеру упаковать все самому, предложил поговорить в моей комнате. Привычная обстановка меня немного успокоила, а супруг налил в бокал воды с лимонным соком и негромким спокойным голосом пояснил, что едет проверить приграничные фермы в компании лорда Вервиля.
– Поездка планируется не очень длинная, но меня не будет более месяца. Если хотите, в это время вы можете навестить свое поместье?
Я отрицательно покачала головой:
– Мне лучше остаться в столице, милорд. Леди Владир нуждается в моей поддержке.
– Вы правы. – Серые глаза мужа смотрели очень ласково. – Но кто позаботится о вас?
Я даже дыхание затаила, представив, как буду отбиваться от предложения пожить в одном доме со свекровью, но Базилиус продолжил:
– С матушкой я уже договорился, мы проводим ее до Лиардо, – тут муж улыбнулся и подмигнул мне, а я невольно прыснула. – Оттуда прямая и безопасная дорога до ее нового дома. Может быть, вы пригласите пожить к себе кого-то из подруг?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: