Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ]

Тут можно читать онлайн Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Делия Росси - Жена Его Сиятельства [СИ] краткое содержание

Жена Его Сиятельства [СИ] - описание и краткое содержание, автор Делия Росси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древний Вуллсхед.
Что за тайны прячутся в его темных коридорах? Какие загадки скрывают старые стены? О чем умалчивают связанные с замком семейные легенды?
Жизнь в английском имении течет размеренно и неспешно, но графиня Уэнсфилд, молодая супруга владельца Вуллсхеда, не торопится доверять этому обманчивому спокойствию. Слишком уж часто она чувствует на себе чей-то пристальный взгляд. И слишком уж много вопросов вызывает ее собственный брак.
А если принять во внимание удивительно реалистичные портреты, загадочных незнакомцев и странные зеркала, то вопросов только прибавится.

Жена Его Сиятельства [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жена Его Сиятельства [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Делия Росси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Для того чтобы ответить за оскорбление, нужно знать, кого оскорбил, а мне не известно ваше имя.

- Не расстраивайтесь. Я хорошо знаю ваше, и, поверьте, у вас будет возможность загладить свою вину.

- Вину перед призраком? Вы себе льстите, милорд, - сердито фыркнула Джулия.

Ее раздражал тон незнакомца, раздражало его превосходство и явная насмешка, раздражала абсурдность ситуации.

Лишь выработанная годами выдержка не позволяла вспылить. Все-таки, Уильям добился своего. Истерики она закатывать не привыкла.

Прикосновение теплых ладоней к плечам, заставило ее вздрогнуть. Правда, отшатнуться она не успела.

- Для призрака я слишком живой, не находите? - наклонившись к ее ушку, тихо шепнул мужчина.

Он крепче прижал ее к себе, и Джул задохнулась от острого ощущения, возникшего внутри.

Она видела в отражении, как незнакомец касается губами ее волос, спускается ниже, к шее, и не могла двинуться с места, настолько ее ошеломило происходящее.

Мужчина перекинул ее косу и мягко поцеловал выступающий позвонок.

- Немедленно уберите руки!

Джул вспыхнула и попыталась вырваться, но удерживающие ее объятия были слишком крепкими.

- Иначе что? - издевательски выдохнул «призрак».

Вместо ответа, Джулия изо всех сил наступила ему на ногу каблучком.

- Проклятье! - прошипел незнакомец и чуть ослабил напор, а Джул, воспользовавшись этим, отскочила в сторону.

Она повернулась, собираясь высказать все, что думает, но никого рядом не было.

- Да, что же это такое!

Джул возмущенно огляделась вокруг. Комната была пуста, а зеркало отражало лишь ее раскрасневшееся лицо и бурно вздымающуюся грудь. Никакого мужчины рядом не было.

«Одно из двух, - растерянно подумала Джул. - Либо я давно уже сошла с ума и нахожусь в больнице святого Луки, либо кто-то упорно этого добивается»

Третий вариант, что она на самом деле видит все происходящее, Джулия сразу отвергла.

- Я все равно разберусь и найду выход, - прошептала она. - И тогда тот, кто все это затеял, очень сильно пожалеет!

ГЛАВА 10

Прошло три дня, а Джул так и не смогла ничего изменить. Она уже дважды пыталась выбраться из леса, но каждый раз снова оказывалась во дворце. Какая-то неведомая сила переносила ее в спальню, и Джулия никак не могла с этим справиться. И незнакомец больше не показывался. В замке исправно появлялись свежие продукты, растапливались печь и камины, убирались комнаты, но она не видела, кто все это делает, и не могла уследить - когда.

А сегодня, на ее туалетном столике нашлась записка.

«Леди Норрей, приглашаю вас на ужин» - было написано в ней. И все - ни подписи, ни времени, ни места. Никаких подробностей.

Джулия долго рассматривала дорогую бумагу, твердый четкий почерк, с немного старомодными завитками, позолоченный вензель в верхней части листа. На нем были изображены корона и два скрещенных клинка. Странный знак. Она такого раньше никогда не видела.

- Ужин, - пробормотала она. - Интересно, где он будет проходить? И кто на него явится?

Она с нетерпением ждала вечера, стараясь побороть невольное волнение. Размышляла, обдумывала вопросы, которые следует задать. И готовилась.

Заранее выбрала наряд и украшения, уложила волосы в красивую прическу. Примерила легкие туфельки на невысоком каблуке. И достала из комода большой роскошный веер. Ей хотелось произвести впечатление на неведомого кавалера, правда, она старалась не думать, откуда взялось это странное желание. И так, при воспоминании о теплых ладонях, сжимающих ее плечи, становилось горячо и тревожно. А на шее, до сих пор, словно клеймо, ощущалось прикосновение невидимых губ.

Ровно в семь, Джулия спустилась по лестнице и остановилась в холле.

- Прекрасно выглядите, леди Норрей, - раздался насмешливый голос.

Джул вздрогнула и оглянулась.

Незнакомец стоял прямо за ней. Высокий, светловолосый, в старомодном бархатном камзоле и брюках, с какими-то странными узорами на поясе. И с неизменной маской на лице. Джулия ощутила едва уловимый аромат, исходящий от мужчины. Пахло чем-то горьковатым, древесным, зимним. Хвоя! Точно, хвоя.

- Благодарю, лорд… - Джул вопросительно посмотрела на незнакомца, вынуждая того назвать свое имя, но мужчина не отреагировал на эту светскую уловку.

- Вам пока рано знать, как меня зовут.

Красивые губы растянула ироничная улыбка. В прорезях маски загадочно блеснули светло-синие глаза.

- Да? В таком случае, я буду обращаться к вам лорд Доу, - усмехнулась Джул.

- Увлекаетесь юриспруденцией?

Незнакомец взглянул на нее чуть внимательнее.

- Нет. Просто, слышала, что истца, имя которого неизвестно, обычно называют Джон Доу, - спокойно ответила Джулия. Уильям любил обсуждать с ней громкие судебные процессы, и она поневоле запоминала разные казусы и тонкости.

- Интересные у вас познания, - задумчиво произнес мужчина.

Он ещё раз пристально посмотрел на Джул.

- Прошу, миледи.

Он предложил руку, и Джулии ничего не оставалось, как на нее опереться.

В столовой ярко горели свечи, а стол ломился от еды. От многообразия всевозможных закусок у Джул разбежались глаза. Удивительно! Еще час назад в столовой не было ничего из того, что сейчас заполняло огромные фарфоровые блюда.

- Не объясните, что все это значит? - внимательно взглянув на спутника, спросила Джулия.

- Если не ошибаюсь, это накрытый к ужину стол, - совершенно серьезно ответил тот. Но она видела, как насмешливо блеснули холодные глаза.

- И кто же его накрыл? - не отступала Джул.

- Слуги, я полагаю, - невозмутимо ответил мужчина.

Он выдвинул стул, помогая Джулии сесть, и сам устроился напротив.

- Что-то я не вижу тут никаких слуг.

- Разве?

Незнакомец удивился.

- Джонсон! - громко позвал он, и в залу вошел высокий, очень худой и довольно пожилой дворецкий. Его седые волосы были собраны в старомодную косицу.

- Слушаю, милорд, - с достоинством поклонился старик.

- Налей миледи вина, - распорядился хозяин.

Джул во все глаза смотрела на неизвестно откуда появившегося слугу и пыталась прийти в себя. Еще несколько минут назад в замке никого, кроме нее, не было, а теперь…

- Откуда он здесь взялся? - прошептала она.

- Вы о Джонсоне? Он служит тут уже почти пятьсот лет.

- Сколько?

- Ну, может быть, чуть меньше, я точно не помню.

Джулия смотрела на сидящего напротив мужчину и не могла понять, то ли она окончательно спятила, то ли кто-то заигрался.

- Пятьсот лет, - повторила она и задумчиво добавила: - Немалый срок.

Ее взгляд остановился на плотной маске, скрывающей лицо лорда.

- Вы позволите, миледи?

Дворецкий налил в ее бокал яркое золотистое вино.

- Пробуйте, леди Норрей, - посоветовал собеседник. - Весьма неплохое реджийское.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Делия Росси читать все книги автора по порядку

Делия Росси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жена Его Сиятельства [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Жена Его Сиятельства [СИ], автор: Делия Росси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x