Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира

Тут можно читать онлайн Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Астрель, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира краткое содержание

Тайная жизнь вампира - описание и краткое содержание, автор Керрелин Спаркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка. Что скрывает Джек и почему в отеле никто о нем не помнит на следующий день? Как женщина, она не может сопротивляться его обаянию, но как офицер полиции, она просто обязана раскрыть его тайну. 
Перевод любительский с сайта  http://ness-oksana.ucoz.ru/

Тайная жизнь вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайная жизнь вампира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мы можем войти? - спросила Ла Тойя.

Он улыбнулся. - У вас есть ордер?

- Мы бы хотели задать несколько вопросов, если Вы не возражаете. - Лара дружелюбно ему улыбнулась.

- Джек здесь? Джакомо ди Венеция, иначе известный как Джек.

Карлос наклонил голову, изучая ее. - Вы - полицейский, который был на свадьбе Иэна? Я слышал о Вас.

Лара почувствовала, как покраснела ее шея и щечки. - Я Офицер Буше, и я нахожусь здесь, по профессиональному вопросу. Джек... человек интересный.

Глаза Карлоса заблестели. - Я уверен, так и есть.

- Это мой помощник, Офицер Лафает.- Лара кивнула на Ла Тойю. - Джек здесь? Нам нужно поговорить с ним.

- Он не доступен в данный момент.- Оценивающим взглядом Карлос прошелся к ногам и обратно. - Робби сказал, что вы красивая, но он недооценил вас. Он видимо был зол, что Джек нашел вас первым.

Лара напряглась. – Меня никто не искал.

Карлос улыбнулся. - Я полагаю, что сеть была брошена.

- Прекратите нести чушь и позовите Джека? - потребовала Ла Тойя.

- Мисс Лафейетт. - Глаза Карлоса мерцали, пока он ее рассматривал. - Вы похожи на маленькую дикую кошечку.

Ее карие глаза сузились. - Сосунок, у меня есть когти, которые ты не захочешь видеть.

Карлос захихикал. - Я скажу Джеку, что Вы заходили. У него есть ваш номер?

- Мы должны увидеть его сейчас, - настаивала Лара. - Я понимаю, что он спит днем, но не могли бы вы разбудить его?

- Легче сказать, чем сделать, - пробормотал Карлос. - Я опасаюсь, что он на самом деле не здесь. Не в метафизическом смысле.

Латойя поставила руки в боки. - Где же он тогда? В чертовом метафизическом смысле?

- Я часто сам задавался этим вопросом. - хмурился Карлос. - Куда они деваются, когда они … не здесь?

Лара переглянулась с своей соседкой по комнате. Карлос, похоже, был один, за исключением тако и груды тарелок. - Вы говорите, что вы не знаете, где Джек?

- Не совсем. Но если вы вернетесь около восьми-тридцати, то сможете его увидеть.

- Мы не будем этого делать, - сказала Ла Тойя.

- Отлично. - улыбнулся Карлос. - Мне было очень приятно познакомиться с вами, дамы. Чао. - Дверь закрылась.

Лара услышала звук задвигающегося засова. - Это было интересно.

- Я скажу. - Ла Тойя спустилась по ступенькам на тротуар. - Я не могу решить, кто из них привлекательнее, Иэно, Джек или Карлос.

- Безусловно Джек.- Лара посмотрела на часы. - Давай перекусим.

Они шли в сторону центрального парка, затем повернули на Юг. Когда они прошли по площади, Лара вспомнила, что внутри отеля был бизнес-центр. Она и Ла Тойя разделили пиццу в продуктовом магазине на Шестой авеню, затем вернулись на Площадь, где персонал был счастлив сотрудничать со всеми. Они сидели бок о бок перед компьютерами в бизнес-центре.

- Я проверю чувака Драганести. - Ла Тойя начала искать сведения о нем.

Лара погуглила Джакомо ди-Венеция, но все ссылки упоминали Джакомо Казанова, известного бабника. Что вообще не помогало. Когда Лара допрашивала Джека в церкви, он упоминал, что его отец соблазнил сотни женщин, и что его мать была последним завоеванием. Какое странное совпадение.

Был ли Джек, как и его отец? Он соблазнял женщин как и его отец? Но Лара чувствовала, что его влечение к ней было искренним. Многие парни говорили сладкие речи чтобы соблазнить девушек. И она стала одной из тех кого использовали.

Будет действительно больно, когда выясниться, Что он распущенная свинья. Но может быть даже хуже. Он может быть преступником.

Нет! Она отказывалась верить в то, что Джек виновен в пропаже девушки. Лара не знала его так хорошо, но она не могла поверить, что он когда-нибудь мог применить насилие над женщиной. Он спас ей жизнь. Он был защитником женщин, но никак не насильником.

- Ну, Роман Драганести походит на гения,- сказала Ла Тойя. - Он выяснил, как клонировать кровьяные клетки. Согласно этой статье, его синтетическая кровь спасает тысячи жизней за год.

- Синтетическая кровь? - вспомнила Лара. - Мне переливали ее, когда я была в больнице.

- Тогда этот чувак Роман спас тебя тоже, - продолжила Ла Тойя. - Он работает над ней в Роматек Индастриз. У него есть несколько заводов по всей стране, но самый большой из них, в Уайт-Плейнс, в Нью-Йорке.

- Он расположен ближе всего к нам. - Лара поискала Роматек и определила местонахождение из новостной статьи, что описывала взрыв на предприятии в декабре прошлого года. Автомобиль взорвался на стоянке, но никто серьезно не пострадал. Это было всего пока последняя из нескольких попыток сбросить бомбу на место. - Похоже, Роматек имеет ряд серьезных врагов.

- Возможно, они делают какие-то исследовательские работы, которые пугают людей, - предложила Ла Тойя. - Ну знаешь, исследования стволовых клеток и генная инженерия.

- Очевидно, что они нуждаются в хорошей безопасности. - Лара задалась вопросом, была ли это та безопасность, над которой работал Джек. - Я могла бы проверить это место. - Слава Богу, что она освобождена от работы на несколько дней.

- Предполагается, что я завтра работаю, но я могу прикинутся больной и пойти с тобой, - предложила Ла Тойя

- Я буду в порядке. Не волнуйся. - Лара посмотрела на часы. - Немного за восемь. Пойдем, поговорим с Джеком.

- Что не так? - Джек просто телепортировался в кухню особняка. Он был на пятом этаже, пил свой так званый Завтрак и проверял e-mail, когда Карлос позвонил по интеркому и позвал в низ.

- Что-то не в порядке. - Финеас сидел за кухонным столом, в брюках цвета хаки и морскую рубашку поло с надписью MacKay. - Карлос сошел с ума. Я думаю, что он нанюхался кошачий мяты.

Карлос покачал головой, открывая холодильник. Он достал бутылку с водой и открутил крышку. – Приезжали полицейские, в то время как вы, двое.... дремали.

- И Карлос пригласил их прийти вечером! - Финеас ударил кулаком по кухонному столу, чуть не скинув полупустой стакан крови. - Они будут здесь через пятнадцать минут.

Джек нахмурился. - Что хочет полиция?

- Меня, наверное. - Финеас, проглотил допил свою кровь, а потомпоставил чашку на стол. – На меня … выдан ордер.

- Одно Слово, Финеас. - Карлос нахмурился. - Тебе следовало предупредить меня. Как я могу защитить тебя, если этого не знаю?

Как их дневной охране, Карлос Пантерра должен был охранять их во время их дневного сна. Джек до сих пор был впечатлен бдительностью бразильца. Как и многие смертные дневные охранники, Карлос имел специальные навыки. И конечно же тайну. Он сохранял спокойствие Вампирам, а они сохранили в секрете его способности оборотня.

Финеас опустил плечи. - Я не хочу, чтобы Ангус знал. Он поверил в меня достаточно, чтобы дать мне работу. Мне очень нравится быть одним из хороших парней

- Не волнуйся. Ангус очень доволен тобой, - заверил его Джек, затем повернулся к Карлосу. - Полиция ищет Финеаса?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керрелин Спаркс читать все книги автора по порядку

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайная жизнь вампира отзывы


Отзывы читателей о книге Тайная жизнь вампира, автор: Керрелин Спаркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x