Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира
- Название:Тайная жизнь вампира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира краткое содержание
Перевод любительский с сайта http://ness-oksana.ucoz.ru/
Тайная жизнь вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И ни слова от Лары. Она пыталась забыть его?
В следующий понедельник он попытался звонить снова.
- Она до сих пор не желает разговаривать с тобой, - сказала Ла Тойя.
- Как она?
- Она в печали и подавленная. Я слышала, как она плакала несколько раз в своей комнате. Это тебя осчастливит? – зарычала Ла Тойя.
Это делало его грустным, хотя Джек знал это лучше, чем признавал.
- Ты уже обнаружил этого парня Аполлона? – потребовала Ла Тойя.
- Нет. - Джек начал было интересоваться, существовал ли курорт греческого стиля Аполлона. Он мог показывать поддельные фотографии на своем семинаре. - Мы по-прежнему ищем.
- Ну, вы бы лучше старались. Лара идет под прикрытием через пару дней.
- Куда?
Ла Тойя фыркнула. – Ты думаешь я не хотела бы рассказать тебе?
- Я беспокоюсь о ней.
- Хорошо, теперь нас двое. – Ла Тойя повесила трубку.
Джек прошелся по всему конференц-залу. Лара будет работать под прикрытием, очевидно, в университете. Специальная оперативная группа, вероятно, зачислила ее под вымышленным именем, и она жила в общежитии. Но в каком университете?
Он сидел перед ноутбуком и проверял его информацию о пропавших девочках. Они пришли из десяти разных университетов. Он составил список последних двадцати месяцев в хронологическом порядке, затем списки университетов, что Аполлон нацелил на каждый месяц. Там точно был узор. Два университета в Коннектикуте, четыре в Нью-Йорке, два в Нью-Джерси, два в Пенсильвании, а затем обратно в Коннектикут. Последний удар Аполлона был Колумбийский университет. Если бы он последовал его примеру, Сиракузский университет будет дальше.
- Джек. – Фил зашел в конференц-зал. - Мы получили новые вести. Место под названием "Золотая колесница Аполлона, в штате Массачусетс.
Джек стоял. - Робби вернулся?
- Нет, он и Финеас еще в Хобокене, проверяют греческий Курорт Богиня и Спа.
- Хорошо, - сказал Джек. - Ты и я можем идти. У тебя есть номер телефона?
- Прямо здесь. - Фил передал ему клочок бумаги.
- Ты вооружен?
Фил раскрыл коричневую кожаную куртку "пилот", чтобы показать сорок четвертый Магнум в кобуре под мышкой. У Джека был кинжал, прикрепленный к его голени и другой вложенный в ножны ниже его черной кожаной куртке. Если дойдет до перестрелки, он бы позвонил Робби и Финеас для немедленного подкрепления.
- Давай сделаем это. - Джек набрал номер на своем сотовом телефоне.
- Золотая Колесница Аполлона, - ответил женский голос. - Мэйси говорит.
- Привет. Вы можете дать мне инструкции как добраться из … Коннектикута? - спросил Джек.
В качестве спикера она пустилась в длинные объяснения, Джек сосредоточился на голосе. Он схватил Фила за руку и телепортировал их обоих. Он быстро проверил их новое место. Небольшой кабинет, картотека, грязный рабочий стол, жуткий запах химических веществ в воздухе, и блондинка, глядящая на них с ярко-розовой помадой, наложенной на ее разинутый рот.
- А-а! - Она испустила пронзительный визг и уронила телефон.
- Все в порядке. - Джек развернул волны психической энергии, чтобы взять женский ум под контроль, но прежде чем он смог получить контроль, она вскочила на ноги, испустила другой визг, а затем рухнула в обморок.
- Блядь. - Джек нахмурился на распростертое тело на полу. - Мы напугали бедную женщину до смерти.
Фил фыркнул. - Это не женщина.
- Закричала она, как женщина. - Джек пробежал взглядом по ярко-розовой мини-юбке, черных чулках и ярко-розовых сапогах. Они выглядели достаточно женственными, но черная майка открыла широкие плечи и плоскую грудь. Мужчина.
Джек склонился возле человека без сознания, и вложил в его голову.
- Мейси, ты не боишься нас. Мы вошли в офис, ища Аполлона. Теперь можешь проснуться.
Зелено накрашенные веки Мэйси затрепетали и открылись.
- С тобой все в порядке? - спросил Джек. - Ты упал в обморок.
- Боже мой, это так неловко. - Мейси сел и потянулся к своей розовой мини-юбке. - Должно быть, это новая диета. Клянусь, меня тошнит.
-Вот. - Джек помог ему встать.
- Вы слишком добры. - Мейси посмотрел на него.
- Боже мой. - Его глаза расширились, и он посмотрел на Фила.
- Боже мой. - Он пригладил его длинные белокурые волосы. - Что я могу сделать для вас?
- Мы ищем Аполлона, - сказал Джек.
- Ну, он должен быть в студии. Не могу поверить, что вы его упустили. Или что он по вам соскучился. Мейси осмотрел их с оценивающим блеском в его глазах.
- Давайте, большие мальчики. Следуйте за мной. - Он продефилировал мимо них в своих ботинках на платформе и искоса взглянул на Фила. - ммм.
Фил посмотрел на Джека раздраженным взглядом.
- Пойдем. - Джек двинулся к двери.
Фил схватил его за руку и пробормотал: - Это не может быть нужное место. Давай убираться отсюда.
- Мы можем также встретить этого Аполлона, - сказал Джек.
Фил нахмурился. - У меня плохое предчувствие.
- Ты считаешь, что это превратиться в насилие? - спросил Джек.
- Хуже, - проворчал Фил.
Мейси обернулся и нахмурился.
- Ладно, вы двое, прекратите препираться. Аполлон не позволяет здесь любовных коротких ссор.
Низкое рычание вибрировало в горле Фила.
Джек улыбнулся.
- Мы идем. - Он присоединился с Филом в коридоре к Мэйси, идя позади него.
Когда они вошли в студию, Джек заметил, что стены покрашены в цвет лаванды и украшенный ярко-розовыми сердцами и амурами. Он прошел линию розовых кресел и раковин для мытья волос. Он неожиданно остановился, когда заметил все кабины моделирования. Каждая была обложена с трех сторон зеркалами. И каждая кабинка была занята стилистом мужского пола и клиентом.
Он никак не мог бы пройти мимо их всех, понимая, что не отражается в зеркалах.
- Пойдем, - прошипел Фил. - Это просто салон красоты.
Мейси, повернувшись лицом к нему с потрясенным выражением.
- Всего лишь салон красоты? Вам не кажется, что этот мир нуждается в большей красоте?
Головы выскочили из кабин, когда стилисты пытались быстро взглянуть на чужаков в их среде.
Джек отступил назад, не желая быть рядом с зеркалами.
- Я сожалею. Я боюсь, что мы не можем... пойти дальше. Это было ошибкой.
- Не говорите этого. Вы двое великолепны вместе. - Мейси обернулась лицом к кабинкам. - Аполлон! Тут ЧС (чрезвычайная ситуация)! Тревога купидона!
Больше голов вылезло наружу, чтобы взглянуть на Джека и Фила.
Стройный молодой человек с короткими платиновыми волосами, черной ажурной рубашке и в розовом ремне бросился от укладки первой кабинке.
- Что случилось? - Он засунул длинный гребень в один из слотов на его ремне. - Это должно быть супер серьезно. Я посреди перманента.
- Эти два парня приехали, чтобы увидеть тебя. - Мейси указал на Джека и Фила, и его нижняя губа задрожала. - Но теперь они хотят убежать!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: