Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира

Тут можно читать онлайн Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Астрель, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира краткое содержание

Тайная жизнь вампира - описание и краткое содержание, автор Керрелин Спаркс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка. Что скрывает Джек и почему в отеле никто о нем не помнит на следующий день? Как женщина, она не может сопротивляться его обаянию, но как офицер полиции, она просто обязана раскрыть его тайну. 
Перевод любительский с сайта  http://ness-oksana.ucoz.ru/

Тайная жизнь вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайная жизнь вампира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я уверен, это будет просто, так что я смогу обратиться.

Джек обменялся растерянным взглядом с другим Вампом, затем повернулся к Филу.

- Сегодня нет полнолуния. Только Альфа-волк… О-О, я вижу.

- Хорошо, я не вижу, - ворчал Финес. - Если ты Альфа, почему ты не превратился в ту ночь с Шефом?

- У меня есть свои причины, - пробормотал Фил. - Теперь мы можем начать работать?

- Вот почему ты настаивал, чтобы Шеф и его люди припарковались в полумиле вниз по дороге, - сказал Джек. - Ты не хотел, чтобы они знали, что ты Альфа.

- О-о, у Большого Плохого Волка есть секрет, - сказал Финеас

- И мы сохраним его для него, - сказал Робби. - Пойдем.

Три Вампа практиковались в телепортации неподалеку от места накануне вечером, поэтому место было заложено в их психической памяти. Фил схватился за Робби, чтобы его перенесли, и в течение нескольких секунд, они оказались около пятидесяти футах от ворот.

На расстоянии Джек разыскал Лару и других женщин, идущих в сторону кухни. Их белые платья, поблескивали в лунном свете.

Фил снял футболку, когда шагнул за дерево. Через несколько секунд он вернулся, как огромный волк.

- Давайте сделаем это. - Джек пошел вправо с Робби, в то время как Финеас и Фил повернули налево, чтобы окружить сооружение.

Там, как правило, два охранника, патрулирующие по всему периметру каждую ночь. Это была работа Фила и Финеаса захватить их. Когда они закуют их в наручники, Финеас телепортирует тех в тюрьму в главный офис. Один из старших сыновей Шефа будет там, чтобы наблюдать за ними. Позже, когда нападение закончится, Вампы изменят воспоминания охраны и освободят их.

Джек и Робби шли по лесу, пока они не подошли к общежитию. Они прыгнули на стену, затем обнажили мечи перед входом в общежитие. Он был пуст. Хорошо. Ларе удалось увезти всех женщин.

Далее они поспешили к храму. Фил направился к ним и встретил их у основания лестницы.

- Вы поймали двух охранников? - прошептал Джек.

Фил опустил голову и мягко зарычал.

Финеас исчез на несколько минут, на то время пока он транспортировал охранников в тюрьму в Горный Хребет Волка.

Джек подошел на несколько шагов к храму.

– Там внутри должно быть три смертных охранника и одна смертная женщина.

Робби взломал дверь и осторожно заглянул внутрь.

– Внутри чисто. - Он раскрыл дверь и Фил проскользнул внутрь.

Они пересекли холл к следующим двойным дверям. Джек оглядел храм. Комната была освещена небольшими бронзовыми жаровнями расположенными между колоннами. На другом конце на помосте, бездельничал охранник на центральном троне и жевал чипсы. Он, очевидно, не ожидал никаких неприятностей. Он был полностью сосредоточен на своем пакетике картофельных чипсов. Его меч покоился на троне рядом с ним.

Джек неслышно пошел к правым колоннам. Робби слегка влево. Когда Фил последовал за ним, его когти издавали небольшой шум стука на Мраморном полу. Робби посмотрел на него, потом на охранника.

Охранник выпрямился и сел. Его глаза расширились при виде волка и вооруженного в килт шотландца. Его пакетик чипсов упал на пол. Он схватил меч, спрыгнул с помоста, и побежал к гонгу, чтобы бить тревогу.

- Нет!- Робби кинулся на него.

Джек и Фил были уже близко. Когда охранник увидел, как быстро они подобрались к нему, он бросил свой меч в гонг. Он все же позвонил, когда Робби занялся охранником.

Воздействие от меча, ударившего в гонг, было ошеломляюще, он отлетел в горящую жаровню, ударив по вращающейся спирали, которая упала, создав шум, как металлический звук, который разнесся по всей большой комнате. Фил набросился на нее, и она остановилась с одним громким ударом

Хотя Робби прижал охранника к полу, смертный по-прежнему сопротивлялся и звал на помощь.

- Успокойся, - пробормотал Робби и приложил смертного ударом по голове рукояткой своего меча.

Джек вручил ему пару наручников.

- Мы телепортируем его позже.

Робби пристигнул наручниками бессознательного охранника и потащил его за колонну.

Между тем, еще один охранник прибежал с задней комнаты. Он обогнул троны, крича и размахивая мечом. Джек привлек его, и в течение нескольких секунд, он послал по воздуху меч охранника. Он упал с шумом перед помостом.

Охранник отступал назад, вытаращив глаза от страха.

Джек держал свой меч в стороне.

- Я не хочу убивать вас. Вы только должны сдаться.

- В бою. Нет надежды, - прошептал охранник. Он вдруг напрягся, и его глаза стали стеклянными. - Здесь не должно быть никого в живых. - Он полез внутрь за тогу и вытащил нож. Он перевернул нож, направляя его на его собственную грудь.

- Нет! - Джек бросил свой меч и телепортировался позади охраны. Он схватил человека за руку, когда тот попытался заколоть себя.

Джек вырвал нож из руки охранника и стукнул его по голове рукояткой. Когда охранник начал падать вперед, Джек выронил нож и поймал его.

Никто не должен остаться в живых. Джек пробормотал проклятие. Он перебросил охранника через плечо и зашагал туда, где Робби спрятал первого охранника.

- Ты слышал, что он сказал? - Джек бросил охранника на пол.

- Да, никто не выживет. - Робби заковал охранника наручниками.

- Фил, убедись, что с Ларой все в порядке, - приказал Джек. - И другие женщины тоже. Они в кухне.

Фил помчался к двойным дверям. Он поднялась на задние лапы, чтобы открыть дверь, затем кинулся через нее.

- Ты можешь найти другую смертную женщину сзади, - прошептал Джек Робби. - За красной дверью.

Робби кивнул, затем зазвучал голос.

Это был Аполлон.

Джек затащил Робби за колонну.

- Я разберусь с ним. Ты возьми девчонку, - прошептал он.

- Что, черт возьми, происходит? – Аполлон обошел вокруг тронов. Его золотая тога все ещё криво висела, как будто он набросил ее в спешке. Он остановился, когда увидел меч на полу и рассыпанную жаровню на помосте.

- Привет, Аполлон, - Джек приветствовал его на чешском языке, когда он подошел туда, где уронил меч. Он обнаружил прошлой ночью, Аполлон на самом деле Антон, из Праги.

- Хенрик, что ты здесь делаешь? - Аполлон ответил по-чешски. - У тебя глупые охранники, думающие, что мы под атакой.

Джеку нужно было говорить правильные вещи, чтобы заставить Аполлона остаться, или ублюдок просто телепортируется. Он поднял свой меч.

- Вы находитесь под атакой. Я взял четверых охранников.

Аполлон застыл, затем его лицо вспыхнуло красным от гнева.

- Ты сосущая пену свинья! Я приветствовал тебя здесь. Я даже дал тебе трахнуть девушку. И ты отплатил на мою щедрость предательством? Почему?

- Я хочу удержать девушку. - Джек бросил быстрый взгляд направо. Робби все еще был скрыт за колонной, ожидая своего шанса убежать в задние комнаты.

Аполлон усмехнулся.

- Ну, Дерьмо, ты идиот! Почему ты просто не сказал? У меня восемь запасных женщин. Если ты хочешь одну суку, просто возьми ее. - Он посмотрел на Джека с отвращением. - Но для этого тебе придется поторопиться, просто потому что мой главный охранник пошел убить их всех.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Керрелин Спаркс читать все книги автора по порядку

Керрелин Спаркс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайная жизнь вампира отзывы


Отзывы читателей о книге Тайная жизнь вампира, автор: Керрелин Спаркс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x