Дарья Иорданская - Лисьи Чары

Тут можно читать онлайн Дарья Иорданская - Лисьи Чары - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дарья Иорданская - Лисьи Чары краткое содержание

Лисьи Чары - описание и краткое содержание, автор Дарья Иорданская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Листерпигском герцогстве творится какая-то чертовщина: деревня идет на деревню, охваченная безумием, во всяком случае, таковы слухи. Отправленные туда Дикие маги сгинули, и у короля Злотана остался последний и самый надежный вариант: отправить в Листерпиг "отгулять отпуск" свою шутовку, умную и находчивую, несмотря на юный возраст, Пан Гирсоэл. Так что же там, в этом самом Листерпиге? Разгул белой магии? Зловещие дуухи, о которых в один голос с пеной у рта твердят идеологические противники - архиепископ и магистр? А может, что похуже и поинтереснее? В любом случае, королевская шутовка не посрамит свой колпак с бубенцами и во всем разберется, и ей в том не помешает ни родной отец, ни лисы-оборотни, ни ночные кошмары

Лисьи Чары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лисьи Чары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Иорданская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От подноса пахло самым чудесным образом, так что сердце Пан понемногу смягчилось. Она даже почти перестала злиться на дууха. Приподняв полотенце, она изучила свежеиспеченные хлебцы, сыр и яичницу, густо посыпанную поздней зеленью. Хлебцы были еще горячие и ароматные, но вот яичница пахла крайне подозрительно.

- С грибами… - протянул разочарованный оборотень. – Что за манера? Они шляпочниками всякое блюдо норовят испоганить.

- Чем? – переспросила Пан, занятая мыслями, куда бы пристроить поднос.

Наконец она поставила его на середину кровати. Оборотень благоразумно отодвинулся к изножию, заворачиваясь в покрывало, подхватил вилку и, сдвинув зелень, продемонстрировал куски чего-то черного.

- Шляпочник. Местный гриб, считался когда-то деликатесом. Зрелище и при жизни еще то – огромные таки бледно-лиловые круги, налепленные вдоль Рыжанки на все подряд: камни, коряги, песок. Не гнушаются даже на трупах расти. Помнится, выловили тут одного, а он весь в шляпочнике…

Пан на всякий случай отодвинулась от подноса и с некоторым подозрением стала смотреть на сыр и даже на горячие хлебцы.

- К тому же, они попросту невкусные, - закончил оборотень, сосредоточенно счищающие черные грибы с яичницы.

- Они, часом, не ядовитые? – спросила Пан.

- Кто их знает? – пожал плечами оборотень, спокойно водрузил кусок яичницы поверх хлеба и откусил приличный кусок. Впрочем, это не помешало ему говорить, и слова были по-прежнему весьма внятны. – Пока вроде никто не отравился, но, по-моему, лучше не рисковать.

Пан побрезговала яичницей вообще и занялась миской с супом. В нем, кажется, грибов не было. Принюхавшись, она взяла ложку и опасливо зачерпнула похлебку. Грибов в ней не оказалось, там были орехи и трава. Много орехов и травы. Мученическое выражение лица шутовки, очевидно, изрядно повеселило оборотня; он подмигнул и важно сказал:

- Сытная деревенская еда. В столице такого не попробуешь.

- Это уж точно… - проворчала Пан, пытаясь выудить травинки, застрявшие между передних зубов.

- У тебя там не молоко в кувшине? – лис продолжил невозмутимо жевать освобожденную от грибов яичницу, потом приложился к молоку и потянулся. – Ладно, теперь я согласен побыть лисом. Только недолго.

- А вот это сколько я прикажу, - холодно сказала Пан. Сама она была пока что голодной, и от этого настроение только портилось.

- А знаешь, как это утомляет? – поинтересовался оборотень. – Бегать все время на четырех ногах и быть – максимум – людям по колено.

- Ты же оборотень!

- И что, это значит, я большую часть времени разоряю курятники и бегаю за кроликами? – скептически хмыкнул лис. – Да уж… Я буду лисом не дольше, чем до полудня. В твоих интересах найти мне какую-нибудь одежду.

- Чтобы ты… - раздраженно начала Пан.

- Не бойся, не сбегу, - хмыкнул лис, как-то незаметно оборачиваясь и устраиваясь поудобнее на кровати, очень похожий в этот момент на кошку. – У тебя же мой медальон.

* * *

Дверь закрылась, щелкнул замок и заскрипел ключ. Спрыгнув на пол, Низу потянулся до хруста в позвоночнике и с неодобрением изучил свое отражение в маленьком зеркале за умывальником. Подобным видом вполне можно было пугать ходячих покойников на неспокойном кладбище: бледный, с тусклыми волосами, повисшими сосульками на лбу и со ртом, перемазанным кровью. Склонившись к воде, оборотень умылся, попытался улыбнуться, а когда это не увенчалось успехом, снова нахмурился. Боль почти прошла, медальон был сломан не до конца, и у Низу оставалось довольно много шансов выжить.

Обшарив комнату, его задумчивый взгляд наткнулся на флягу на комоде. Ее окружал легкий колдовской туман, а стоило коснуться гладкого бока, как пальцы слегка обожгло малиновыми искрами. Ночью Низу был слишком измучен, и не обратил на это внимание, но теперь зачарованная фляга его заинтересовала. Повертев ее в руках, он вытащил пробку и принюхался. Запаха совсем не было, возникало ощущение пустоты, несоответствия и – больницы. Постепенно тонкое обоняние лиса уловило нотки лекарственных трав, спирта и камфары. Криво ухмыльнувшись, Низу сделал большой глоток, наслаждаясь чистым вкусом заколдованной воды.

Вернувшись в постель, он устроился поудобнее под одеялом, взбил жесткую подушку и закрыл глаза. Решительно отогнав сон, лис отправился на поиски туч. Он не секунды не сомневался, что лужа крови в коридоре – дилетантская работа Наризы, которая была мало приспособлена к колдовству. Значит, ему нужно было знать, что твориться в замке, а главное – ему нужно было держать его обитательниц на почтенном расстоянии. Низу вовсе не для того выжил – и совершенно чудом – чтобы снова вернуться к хозяйке. Или – тут лис ухмыльнулся – отправиться в столицу в клетке. Хотя, уверенность канзары была весьма забавна.

Тучи ушли за прошедшие дни слишком далеко. Отвлекаясь на посторонние мысли, лис нашел их не сразу, а, обнаружив, несколько растерялся. Ветра не было вовсе.

- Пожалуйста, - тихо сказал лис, надеясь, что буря послушается. И что она поймет, как крестник в ней нуждается. – Ну пожалуйста!

Самая крупная и черная туча дрогнула, налилась багрянцем и потянулась за слабым голосом лиса. Замерла в нерешительности.

- Мне нужна твоя помощь! – прошептал оборотень вслух и протянул левую руку.

Пальцы зарылись в вихри багрянца и черноты. Туча заурчала, как большая жуткая кошка и одним прыжком преодолела расстояние от Скенго до изгиба Рыжанки. Низу позвоночником ощутил ветер и рябь, пошедшую по реке. Следом за тучей-вожаком потянулись остальные. Поднявшийся ветер погнал их вперед. По водной глади ударили первые капли. Грозу тучи приберегли для Лисьих Нор.

-Спасибо, - пробормотал Низу и потерял сознание.

* * *

В конце коридора Пан остановилась, отняла у все того же слуги – видимо это и был сын хозяина, как его? Фредди? – тряпку и с остервенеием оттерла подошвы ботинок. Хотя, если подумать, окровавленная обувь шла к грязною юбке, выбивалась из ансамбля только глухо застегнутая бархатная куртка. Швырнув тряпку на пол шутовка пошла вниз, оставляя на ступенях кровавые следы и ворча себе под нос не переставая. Она не могла понять, что заставило вчера подобрать лиса, а, кроме того – куда его теперь девать? Едва ли она, или даже Герн с Рисклом смогут справиться с ним, стоит оборотню набраться сил. Триумфального возвращения в Лантиниум с дуухом на привязи, скорее всего, не будет.

Отца и Рискла Пан нашла в зале постоялого двора за одним из столов у самой стойки. Между ними стоял кувшин пива и миска с рогаликами, и мужчины по очереди прикладывались к выпивке, напрочь игнорируя чистые кружки.

- …точно – человеческая кровь, - донесся до Пан голос хмурого черного мага.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Иорданская читать все книги автора по порядку

Дарья Иорданская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисьи Чары отзывы


Отзывы читателей о книге Лисьи Чары, автор: Дарья Иорданская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x