Миа Тавор - Слезы звезд (СИ)
- Название:Слезы звезд (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИМ Призрачные Миры
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Миа Тавор - Слезы звезд (СИ) краткое содержание
Слезы звезд (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он не рассказал тебе? — изумился учитель.
— О чем?
Мистер Честертон откинулся назад.
— Ох, Майк… Никогда не знаешь, чего от него ожидать, — с иронией усмехнулся он. Затем сделал выразительную паузу: — Это я попросил его принять участие в прошлом соревновании.
— Вы? — Я не могла поверить своим ушам.
Лукаво посмеиваясь моему удивлению, он кивнул.
— Но… но все эти слухи о его отстранении… Он же просил вас вступиться за него, чтобы попасть в список! Я сама видела тогда у вас в кабинете!
Перед глазами снова предстало безрадостное лицо Майка в тот день.
— Боюсь, Алекс, ты все неправильно истолковала, — промолвил учитель с неким торжеством. — Майк никогда не стал бы просить меня об этом. У него на это имеются свои причины… о которых, пожалуй, тебе лучше услышать от него. Но в тот день это я умолял его согласиться. Я уже давно слежу за ним и помогаю ему тренироваться. У него потрясающий, сильный дар, и мне хотелось, чтобы твой кузен оставался на виду у Совета. В его возрасте, когда он вот-вот покинет школу, это крайне необходимо. Если он пожелает, у него может быть блестящее будущее. Я неоднократно ему об этом твердил.
Я не знала, что сказать, и чувствовала себя обескураженной. Но это объясняло те взгляды, которыми незаметно от остальных обменивались Майк и учитель. Оказывается, они были довольно близки.
— Конечно, когда позже я понял, что ты наделала, то вдвойне обрадовался своей настойчивости. Я знал, что он сделает все, чтобы тебя защитить.
— Почему? — как бы я не старалась это подавить, от его слов что-то радостно встрепенулось внутри.
Учитель склонил голову набок.
— Потому что я уже просил его о подобном в прошлом. Помимо того, что вы — одна кровь и его забота о тебе вполне естественна, он знает о той глубокой привязанности, которую я питаю к тебе. Он никогда бы меня не разочаровал.
«В отличие от меня», — почему-то подумала я.
— Так это вы просили, чтобы он следил за мной?
— С первого дня, когда ты сюда приехала. Надеюсь, ты простишь мне это маленькое вторжение в твое личное пространство. Но уже тогда я знал, что тебе здесь придется нелегко. И хотел, чтобы Майк присматривал за тобой. И, надо признать, он делал свою работу блестяще… Не считая того, что он знал, но не рассказал мне о волке.
Я смутилась. Учитель укоризненно покачал головой.
— А ведь я поверил ему тогда в кабинете директора. Как и остальные. Помнишь?
Это трудно было забыть. Тогда Майк больше всего удивил меня.
— Ему удалось выяснить, что замышляют Эрик и Дилан. И он бросился за тобой в лес. Но скрыл от меня, что волк все-таки существует, — мистер Честертон покачал головой и развел руками: — Как я и сказал — совершенно особенная личность. Что ж, может быть, храня в сердце собственные секреты, он знает, что для них должно наступить подходящее время.
Чем больше я слушала, тем сильнее росла моя растерянность. Когда я уже начинала составлять о Майке какое-то мнение, на меня каждый раз обрушивался ушат ледяной воды. И все вдруг поворачивалось в совершенно ином свете.
— Теперь, когда ты знаешь, что мы с твоим кузеном на одной стороне, я надеюсь, что тебе будет легче понять его… и доверять ему, — учитель посмотрел мне в глаза.
Я не ответила. Мне нужно было время, чтобы снова все обдумать.
— Я знаю, что для тебя все это нелегко, но надеюсь на твое благоразумие. К тому же помни, что ты мне обещала. Мне же предстоит поговорить с твоим упрямым кузеном. Выходка Патриции с соревнованием посреди года и то, что этой троице все же удалось выйти сухими из воды, привели его в бешенство. Боюсь, как бы он не наделал каких-нибудь глупостей.
Мистер Честертон привстал, чтобы меня проводить.
— Майк? Глупости? — спросила я уже у двери. Эти два слова просто не вязались вместе. Даже несмотря на то, что он каждый раз являл мне совершенно иную сторону, Майк был для меня самим воплощением холодного ума и какой-то особенной, почти хирургической расчетливости. Хотя то, что он врезал Эрику…
— О, Алекс, если бы ты знала своего кузена столько, сколько я… Вам определенно следует больше общаться.
***
Конечно, после всего я не могла снова подвести учителя. Как не могла отрицать тот факт, что зимой в крепости мы не сможем долго продержаться без крова и огня, а также то, что миссис Джеймс ничего не стоит уничтожить кафе, если она вновь почует опасность. Я знала, что у меня не будет проблем убедить Уилла. Но Лин… Стоило мне представить отблеск разочарования и крушения наивных надежд на ее личике, как сердце сжималось.
Список объявили. Больших сюрпризов не оказалось, ведь группы сохранили прежними. Только, как сказала Стефани Аттвуд, заменили несколько старшеклассников, которые уже покинули школу. Николь не было там и на этот раз. Зато повезло бойкой Кьяре Бэнетт, которая в обычной манере принялась задирать Кэйла. И дали возможность Эштону Хэмпфри и парочке его дружков, которых Мерфи относил к более слабому классу в их параллели.
В отличие от Джин, нам с Уиллом не нужно было больше думать об экзаменах, начало которых совпадало с соревнованием, назначенным на следующий понедельник. Мы посещали уроки только потому, что так было надо. Он помешался на тренировках. Я по большей части просто смотрела в окно.
Это случилось в среду, когда до состязания оставалось пять дней. Лин, сильно нервничающая и непривычно бледная, высматривала меня в синей толпе. Мое сердце сделало гигантский прыжок.
— Прикройте меня, — еле скрывая волнение, прошептала я Уиллу и Джин, потому что на Лин уже начали коситься, а сзади замаячила крысиная косичка Адрианы.
Подхватив ее под руку, я нырнула в один из опустевших классов на нашей стороне.
— Что случилось, Лин? Ты вся дрожишь!
— Я достала, Алекс! То, о чем ты говорила, — голос Лин срывался. — Вот!
На ее ладони поблескивал ключ необычной формы.
Я охнула. Когда Лин вызвалась помочь, я, признаться, не особо верила, что у нее получится. А теперь тот самый вожделенный ключ от кабинета мистера Броуди лежал прямо передо мной.
Такого я еще не видела — туповатый железный прямоугольник с четырьмя расходящимися в стороны шипами разной формы. Это лишь подтвердило мои предположения, что мистер Броуди делал замок на заказ. Даже опытный взломщик здесь не справился бы.
Я протянула руку, и она быстро передала его мне, словно мечтала поскорее избавиться.
— Сейчас он пошел вниз. Но вам нужно действовать быстро. Я не знаю, как скоро он заметит.
— Ты в порядке? — спросила я, потому что она с каким-то ожесточением вытирала волосы на макушке, будто стремилась избавиться от невидимой грязи.
— Гадость, — Лин поморщилась. — Я сделала вид, что хочу задать вопрос, чтобы подойти поближе и вытащить его из кармана. А он… он погладил меня по голове. Я думала, что умру, но пришлось терпеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: