Миа Тавор - Слезы звезд (СИ)

Тут можно читать онлайн Миа Тавор - Слезы звезд (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство ИМ Призрачные Миры. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Миа Тавор - Слезы звезд (СИ) краткое содержание

Слезы звезд (СИ) - описание и краткое содержание, автор Миа Тавор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тучи сгущаются над школой, когда всплывают некоторые подробности о прошлом соревновании. Алекс получает новую работу и празднует шестнадцатый день Рождения, а также внезапно становится объектом страсти и, как всегда, оказывается в самом эпицентре бури. Еще больше мрачных тайн, ужасающих секретов и тяжелых испытаний, поджидающих ее там, где она меньше всего их ждет. «Чуден сей мир, дитя мое», — скажет ей тот, с кем вы еще не знакомы. Увы, он знает о нем куда больше, чем она…

Слезы звезд (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Слезы звезд (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миа Тавор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не хотела вас беспокоить, Мэгги, — мягко промолвила мисс Белл. — У Лилианы и так хватает забот. А мне не мешает немного развеяться, вот я и решила сама забрать. К тому же мне очень хотелось проведать Алекс.

Однако миссис Клиффорд с плохо скрываемым волнением продолжала поглядывать на часы. Впервые я видела на ее лице такую странную растерянность.

— Я подожду, — вежливо заметила мисс Белл. — Пожалуйста, не переживайте по этому поводу.

— Я пока сделаю вам кофе, мисс Белл, — произнесла я, стремясь развеять повисшую неловкость. Маму Уилла, казалось, совсем выбило из колеи внезапное посещение учительницы, заказ которой обсуждался так строго, как ничто другое в этом кафе.

— Ах, да… конечно, Алекс. Пожалуйста, займись нашей гостьей, — миссис Клиффорд снова засуетилась. — Простите, Миранда, вот уж не ожидала, что вы сами зайдете. Я мигом.

Мисс Белл снова попыталась заверить ее, что все в порядке, но, в общем-то, безуспешно. К чему, к чему, а к своей работе мама Уилла относилась очень серьезно.

— Джин рассказывала, что заходила к тебе, — мелодично промолвила учительница, благодаря меня за капучино и искренне любуясь затейливым рисунком на пенке — моей новой гордости. Этому я научилась в часы безделья. — Она была права: работа здесь и правда пошла тебе на пользу, — мягко заметила она, одаривая меня своей прекрасной, немного грустной улыбкой.

— Миссис Клиффорд — замечательная, — отозвалась я. — Мне здесь очень нравится.

— Я искренне этому рада, — мисс Белл покрутила в тонких, изящных пальцах чашку, затем с удовольствием пригубила капучино. — Мне тоже всегда нравится у Мэгги. Такую выпечку и буйство красок здесь больше ни у кого не встретишь. Она всегда была такой. Яркой, жизнерадостной… будто неутомимый фонтан энергии.

Она точно описала маму Уилла. Я хотела спросить, дружили ли они в школе (по моим подсчетам выходило, что они учились в параллельных классах), но на ее медовые глаза вдруг набежала прозрачная дымка. Казалось, она унеслась в какой-то свой, недоступный для посторонних мир.

Какое-то время она молча пила свой капучино, грациозно поддерживая фарфоровую чашечку — картина, от которой у всякого случайного зрителя захватывало дух. Но мисс Белл вряд ли отдавала себе в этом отчет — ее необыкновенная, почти ангельская грация была у нее в крови.

На кухне миссис Клиффорд все еще возилась с заказом, а больше в кафе никто не заглядывал. Это было самое подходящее время для того, чтобы поговорить с мисс Белл о том, что меня беспокоило. Как бы я ни старалась этого избежать, я понимала, что соревнование рано или поздно меня настигнет. Даже несмотря на эту подозрительно тихую передышку.

— Мисс Белл… — начала я, вырывая ее из плена грез.

Учительница повернулась ко мне. Она излучала вежливую и внимательную заинтересованность.

Я сделала глубокий вдох, собираясь с духом.

— Дело в том, что миссис Джеймс… Когда она нанесла нам визит сразу после соревнования, то сказала, что мне нужно будет дать объяснения насчет того пузырька с лекарством, который вы… — “мне дали” чуть было не слетело у меня с языка, но я вовремя спохватилась. Даже здесь, в безопасности этого пространства, мне не хотелось ее скомпрометировать. — Ну, вы понимаете, о чем я?

— Ах, это… — на лицо мисс Белл набежала мимолетная тень. — Конечно, Алекс. Тебе не о чем беспокоиться. Я подтвержу, что это я его тебе дала, — ответила она. Только в ее голосе сквозила некая едва уловимая нотка обреченности.

Проведя пальцами по моей небрежно заплетенной набок косе, она вернулась к своему кофе.

— Мне показалось, что миссис Джеймс очень сердилась по этому поводу, — осторожно промолвила я, вспоминая ее полный ярости взгляд в тот момент, когда она ставила на стол пустую склянку. Тот самый флакончик от лекарства, которое спасло мне жизнь. И миссис Джеймс хотела узнать только одно — кто именно мне его дал.

— Учителям запрещено делать или давать то, что может обеспечить кому-то из участников преимущество, — находясь в каком-то своем тумане, рассеянно отозвалась мисс Белл.

— Но это значит… Тогда ее… как и директора… не обрадует, что это сделали именно вы?

Я не знала, что полагается учителям за нарушение правил, но представляла, что миссис Джеймс ее не пощадит. Несмотря на то, что мисс Белл была одной из них, даже среди учителей существовала жесткая иерархия. Разные учителя занимали в ней свое место, но выше миссис Джеймс был лишь сам директор.

Прекрасное лицо мисс Белл на секунду повернулось куда-то в сторону. Когда она снова взглянула на меня, ее подернутые дымкой, золотистые глаза выражали покорную решимость. Ту самую, которую я так часто видела на лице Джин.

— Со мной все будет в порядке, Алекс. Не думай, пожалуйста, об этом. — Ее ладонь ласково накрыла мою руку. — Все, чего я хочу, это чтобы ты полностью поправилась. И я рада, что ты не забыла прихватить то лекарство. Что бы ни случилось, ты здесь совершенно ни при чем.

Звякнул колокольчик — и мисс Белл убрала руку. В кафе зашла Лилиана.

— Ох, здравствуйте, мисс Белл, — Лилиана удивилась не меньше нас появлению здесь учительницы. Но пришла в себя куда быстрее хлопотавшей в кухне миссис Клиффорд. — Я как раз собиралась отвезти вам заказ. Мы с Мэгги специально рассчитали время — как раз к приходу ваших гостей. Все будет идеально, мы об этом позаботились! И упаковка, и…

— Спасибо, все будет прекрасно, Лилиана. Я в этом уверена, — мисс Белл с нежной улыбкой прервала поток ее объяснений, больше почему-то похожих на нервные оправдания.

Миссис Клиффорд, нагруженная свежей выпечкой и запахами, которые свели бы с ума любого, выплыла из кухни. Лилиана нырнула к ней, и обе принялись виртуозно заворачивать дурманившие все органы чувств десерты в хрустящие пакеты, которые заказали специально к этому случаю. На умопомрачительно шуршащей, рельефной бумаге я успела различить большую букву Ш. Но она ни с чем у меня не ассоциировались, и я заключила, что это фирменный знак поставщика. Надо отдать ему должное: упаковочные материалы выглядели не меньшим произведением искусства, чем сама выпечка, которую они с томной негой приняли в свои хрустящие объятия.

Меня же деликатно выставили из бара, послав готовить пикап к отправке. Нужно было сделать так, чтобы коробочки и пакетики ни в коем случае не соприкасались, или, упаси боже, наваливались друг на друга. Лилиана сама строго за этим следила, и я пребывала в глубокой уверенности, что если бы не просьба миссис Клиффорд, то она ни за что в жизни не подпустила бы меня к своему драгоценному кузову.

Сколько бы мисс Белл ни уверяла, что справится сама, миссис Клиффорд и Лилиана настояли на том, что доставку выполнит кафе. Не устояв под таким напором, учительница сдалась, и, ласково попрощавшись со мной, повела свою машину за уверенно тронувшимся в путь пикапом. Мы с миссис Клиффорд, проводив их с некоторым облегчением (она — из-за идеально выполненного в срок, явно волнительного заказа, я — из-за возможности снова наслаждаться последними беззаботными деньками) зашли внутрь и прикрыли за собой стеклянную дверь, отделяющую наше маленькое, уютное, аппетитно пахнущее пространство от всех проблем и терзаний этого мира.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Миа Тавор читать все книги автора по порядку

Миа Тавор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Слезы звезд (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Слезы звезд (СИ), автор: Миа Тавор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x