Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа
- Название:Жизнь вторая. С чистого листа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ника Вереск - Жизнь вторая. С чистого листа краткое содержание
Жизнь вторая. С чистого листа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Думаю, нам сюда, — неловко пошутил Пауло, окинув беглым взглядом группу встречающих.
Один из угрюмых парней молча распахнул перед ними дверь. Машина была достаточно большой, чтобы вместить как девушку и ее спутника, так и бравую группу сопровождения.
— Повязки на глаза, — мужчина с переднего сиденья передал своим соратникам два черных платка. — И свяжите им руки.
Пауло смерил говорящего удивленным взглядом.
— Это мера предосторожности. Вы же не станете сопротивляться? — пояснил тот.
Как только повязки оказались на глазах, а в запястья впились пластиковые стяжки, Лидия почувствовала резкую боль и жжение в шее.
— Это тоже мера предосторожности, — услышала она другой голос и тут же потеряла сознание.
Слепящий свет резал глаза, проникая даже сквозь веки. Лидия зажмурилась и, чуть отвернув голову от источника, приоткрыла глаза. Через несколько секунд она поняла, что искусственное освещение вокруг больше не причиняет глазам боли. Девушка часто заморгала и стала оглядываться по сторонам. Первое время ей было сложно сфокусироваться на окружающих ее предметах, но постепенно зрение приходило в норму. Она сидела посередине просторного помещения с высокими потолками, походившего на пустой склад. Лидия поняла — что-то мешает ей повернуть голову. Она опустила взгляд на руки, которые были пристегнуты кожаными ремнями к металлическим подлокотникам кресла, и попробовала пошевелить ногами, но те тоже были привязаны. Она почувствовала страх. Желтые лампы, висящие высоко под потолком, выхватывали из темноты отдельные участки помещения, но там никого не было. Лидия хотела закричать, но потом решила, что это совершенно бессмысленно, и вновь попробовала пошевелиться — аналогично, те, кто оставил ее здесь, постарались на совесть.
— Пауло, — позвала она. — Ты здесь?
— Нет, Пауло здесь нет, — услышала она женский голос, доносившийся из-за спины.
— Кто это? — Лидия всеми силами старалась не выдать своего волнения.
Стук каблуков по каменному полу тихим эхом прокатился по пустому помещению.
— Привет!
Девушка вздрогнула от неожиданности, когда перед ней из темноты возникла Элизабет.
— Ты? — почти беззвучно прошептала пленница.
— Удивлена? — довольно улыбнулась та.
Лидия даже не нашлась что сказать.
— Не утруждайся ответом, я и так вижу, что ты не ожидала меня здесь увидеть!
— Может, объяснишь, что происходит? — Лидия немного успокоилась и в упор посмотрела на рыжеволосую женщину.
— В данный момент ничего, — жеманно ответила Элизабет. — Мы в ожидании.
Лидию ничуть не впечатлила сказанная фраза:
— Что с Пауло?
— Это тебя не должно беспокоить. Хотя… Как тебя может не беспокоить судьба человека? Могу только сказать, что он жив, но в связи с тем, что сеньор Винченсо совершенно непредсказуем и весьма изобретателен, мне пришлось немного ограничить его подвижность. Собственно, как и твою.
Она посмотрела на пленницу:
— Кстати о подвижности, у твоей шеи находится шприц для инъекций, поэтому не делай резких движений. Можешь пораниться, — ее голос звучал ехидно.
Девушка чуть скосила глаза — с правой стороны к креслу было прикреплено что-то наподобие штатива, но то, что удерживало ее голову, оказалось недоступно взгляду.
— Поверь на слово, — предложила женщина.
— Ладно, я не буду шевелиться, — согласилась Лидия. — Но раз уж я являюсь непосредственным участником ожидания, может, все-таки объяснишь, какого черта ты делаешь?
В словах девушки появилась ярость.
— Не надо так злиться… — снисходительно ответила Элизабет. — Что именно для тебя осталось непонятно спустя столько лет, проведенных рядом с Джеймсом Найтоном?
Лидия чувствовала нарастающую внутри агрессию:
— Хватит наводящих вопросов. Что тебе нужно?
— От тебя — ничего… — Элизабет вдруг замолчала, прищурилась, будто пораженная посетившей ее догадкой. — Ты совсем ничего не понимаешь, не так ли? — в ее голосе звучало неподдельное удивление. — Неужели он отправил тебя куда глаза глядят, не дав ни одного объяснения?
Лидия опустила взгляд.
— Этот мужчина не перестает меня удивлять! — она хлопнула в ладоши.
— Говори яснее… — пленница старалась усмирить бушующие внутри противоречия.
— Яснее? — вскинула брови Элизабет. — Да я просто не представляю, с чего начать объяснения, чтобы тебе стало ясно. К тому же мне это совершенно ни к чему… Хотя… — она задумчиво погладила подбородок. Прядь ярких рыжих волос упала на красивое лицо, и она легким движением откинула ее назад. Молоденькая девушка на высоких каблуках, облаченная в строгий брючный костюм, — Элизабет странным образом сочетала в себе сразу два возраста и два образа, резко контрастирующие между собой. — Ладно, с приходом Джеймса ты все равно все поймешь, так почему бы не провести эти пару часов с толком, просвещая нашу глупенькую овечку.
Лидия старалась подавить бешенство, в которое ввергали ее интонации Элизабет.
— Думаю, ты знаешь, какой огромной властью обладает Джеймс…
Девушка вспомнила слова Пауло, невзначай добавив к его достоинствам проницательность, и с нескрываемым удивлением переспросила:
— Тебе нужна его компания?
— Ты говоришь так, будто он владеет обувной фабрикой! — возмутилась та. — Или ты в дополнение ко всему не имеешь представления об истинных возможностях нашего босса?
Девушка непонимающе смотрела на рассказчицу.
— Это просто немыслимо, до какой степени он все от тебя скрывал! Ничего не рассказывал! Совсем ничего! Ты хоть в курсе своего бессмертия?!
Лидия потупилась. Она чувствовала себя невероятно глупо, не зная, как расценить слова Элизабет и то, что по факту Джеймс, видимо, скрыл от нее слишком многое из того, что было доступно другим бессмертным.
— Бедняжка… Просто невинный агнец на заклание…
— Хватит паясничать! — не сдержалась Лидия.
— О, прости… — притворно раскаялась Элизабет. — Придется открыть тебе истину.
Она явно наслаждалась своим превосходством, которое во всех отношениях оказывалось неоспоримым.
— Джеймс не просто глава крупной компании, которая проводит исследования в разных областях и производит множество разнообразных высокотехнологических устройств, медицинских вакцин и прочее и прочее… За триста лет жизни этот человек смог оплести своими сетями весь мир, он может контролировать любое правительство, политику каждой страны на этой планете, в его руках находится абсолютная власть.
Лидия, нахмурившись, смотрела на стоящую напротив женщину и с трудом понимала смысл сказанного.
— Но он не пользуется этой властью в полной мере. Вместо того чтобы полностью излечить этот мир от войн, разрушений, голода, наркомании и прочих пороков, Джеймс Найтон считает правильным позволить человечеству самому выбирать свой путь, несмотря на то, что этот путь всегда был путем разрушения. Гибель нашей цивилизации — лишь вопрос времени, а он только следит за происходящим со стороны и вступает в игру, когда ситуация становится близка к фатальному финалу. Он исправляет за людьми их ошибки, вместо того, чтобы лишить глупцов возможности их допускать. Они для него, как несмышленые дети, которые однажды подрастут и образумятся, а пока приходится приглядывать за ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: