Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Никогда не думал, что буду рад видеть толпу оборотней, — Эдден подошел ближе, когда худой мужчина в джинсах и расстегнутой рубашке уверенно вышел из темноты. У него не было ни пистолета, ни какого-либо другого оружия, только татуировки по всему телу, он подошел к Айеру с уверенностью, которая не могла быть фальшивой.

— Уходи, иначе тебе придется драться за свою жизнь, — сказал мужчина. За его спиной звук резкого тяжелого дыхания стал очевидным.

Айер двинулся и внезапно его оставшиеся несколько людей оказались окружены не тяжело дышащими волками, а теми, что рычали.

— Некоторые из нас падут, но вы все умрете, — сказал мужчина, даже не бросив взгляда на меня, но Дэвид улыбался, его глаза светились от гордости. — Уходи. Сейчас.

— Смотри, что у него в заднем кармане, — прошептал Эдден, и я расслабилась. Это был увядший одуванчик.

Думаю, это мое облегчение повернуло ход, и зарычав, Айер сделал три шага назад, развернулся на пятках и пошел прочь, не смотря ни в право, ни в лево, без дрожи проходя в футе от щелкающих челюстями оборотней. Его люди последовали за ним с меньшей уверенностью, почти бегом, чтобы не отстать.

Дэвид выдохнул, и альфа-самец улыбнулся мне, прежде чем повернуться к оборотню на четырех лапах.

— Проследи за ним. Не дай вернуться в этот дом. Выгони их с моих холмов.

Оборотень фыркнул, и отправился прочь, помахивая хвостом.

Я опустила свой круг. Мистики снова ускользали от меня, но поскольку они не пытались никого убить, я им это позволила. Это были шапки Свободных вампиров, поняла я неожиданно. Они сосредоточились на шапках в качестве сигнала кому можно доверять, а кому нет.

Неожиданно оробев, худой мужчина, говоривший с Айером, нащупал одуванчик и робко протянул его мне, пройдя по месту, где был круг, так словно это была освященная земля. Два серых оборотня спустились к двум раненным вампирам, скуля.

— Приятно познакомиться, — произнес мужчина, кивая Дэвиду. — С вами обоими. Мы можем чем-то помочь?

— Я же говорил, что тебя ищет полгорода, — сказал Эдден, и я приняла протянутый цветок.

— Спасибо, — поблагодарила я, считая, что не заслужила этого. — У кого-нибудь есть телефон, который здесь ловит?

Глава 21

Я проснулась от едва заметной вибрации веса на моих ногах, затем рычание стало более выраженным. Я открыла глаза и уставилась на знакомый рисунок потолка в тенях утреннего света. Айви говорила с кем-то у входной двери с той напряженностью, которую берегла для репортеров и всяких торговцев. Держу пари, это был один из вышеупомянутых.

— Убирайтесь с моего крыльца, иначе я отправлю пикси поиграть в вашем фургоне, — донеслось еле слышно, и бурчание на моих ногах прекратилось.

Я чуть приподнялась и улыбнулась большому волку, лежащему в моих ногах. Честно говоря, предложение Дэвида остаться со мной ночью восторга не вызвало, но с таким огромным волком не поспоришь. Поэтому я честно выделила ему место в своей кровати, большую часть, если точнее.

— Пойдем, — раздался незнакомый голос. — Мы поставим камеру и получим репортаж.

— Я бы не советовала, — угрожающе ответила им Айви. — Я бы действительно не советовала так делать.

Дверь со стуком захлопнулась, и я вздохнула. Повернув голову, я посмотрела на часы. Одиннадцать. Я должна была спать, но не получалось. Дрема был неуловимой и настолько запутанной, что я не была уверена, что вообще спала. После начальной путаницы из-за сна, большинство мистиков ушли, периодически возвращаясь, чтобы скрасить мои сновидения тем, что они видели, давая мне искаженное видение происходящего на расстоянии ближайших десяти миль или около того. Я надеялась, что большая их часть была моим воображением, потому что то, что мистики приносили мне на расшифровку, не радовало.

Айви, мягко ступая, прошла мимо моей комнаты.

— Дженкс, отправь своих детей сделать что-нибудь нехорошее, ладно? — сказала она.

— Конечно, почему ради Поворота и нет? Джумок? — позвал Дженкс, и их голоса стихли, в отличие от ультразвуковых одобрительных возгласов, которые словно проходили сквозь стены прямо мне в голову.

Может, если я снова отвернусь, я смогу поймать еще немного грез.

«Грезы нужно поймать?» — cпросил мистик, и горстка других заглушили его собственным исключительным знанием того, что грезы были снами, чем вызвали еще большую путаницу, связанную с тем, что некоторые сны не были разумными. В результате в моей голове начались мысленные баталии.

Ага. Я проснулась. Потянувшись, я встала, игнорируя мистиков, одернула свою пижаму и посмотрела на Дэвида, по-волчьи улыбающегося мне.

— Тебе не нужно было оставаться на всю ночь. Особенно на моей кровати.

Дэвид зевнул, демонстрируя мне свои зубы, словно говоря, что мне ничего не сможет угрожать, пока он рядом.

Либо это, либо он просто не собирался спать на полу. Соскочив вниз, зверь направился к моей двери. Я знала, что он сам может справиться с дверной ручкой, но зачем позволять ему ее слюнявить?

— Давай. Выходи, — сказала я, открывая ее. — Я хочу поговорить с тобой, когда ты сможешь ответить мне.

Клацая когтями, он выбежал наружу.

— Дэвид! — сказал Дженкс, и я потянулась за своим халатом. — Во время ты разбудил нашу спящую красавицу.

Мои волосы выглядели как в клипе восьмидесятых, и, морщась, я стянула их в хвост резинкой для волос. Когда я ложилась спать, Цинциннатти почти ежечасно наводняли новые волны мистиков и, судя по приглушенному звуку аварийных сирен, это продолжалось до сих пор. Но никто из них не миновал реку из-за Айера, который, по-видимому, собирал их так же быстро, как они приходили. Либо он вызывал их, либо Богиня вышла из-под контроля, разыскивая свои потерянные мысли. Я не была уверена, что из этого хуже, ведь результат, по сути, был одинаковым.

Не желая пока ни с кем говорить, я поспешила в ванную комнату. Большинство мистиков продолжали гудеть около меня, заставляя чувствовать себя почти нормально, и я осторожно встала на линию.

Зря.

Испуганным наводнением мистики хлынули обратно. Я пошатнулась от двойственного ощущения линии и дикой магии, принесенной ими и бегущей по моим синапсам, замутняя чистую энергию мыслями о страхе, опасности и тревоге. Меня беспорядочно бомбардировали видения Цинциннати. Застонав, я осела на пол.

— Рэйч! — пронзительно закричал Дженкс, его пыльца внезапно ослепила меня.

Шатаясь, я отпустила линию. Это мало помогло. Дикая магия заняла свое место, и я съежилась, накрыв голову руками, сидя на полу и пытаясь контролировать перепуганных мистиков.

— Все в порядке! — простонала я, говоря со всеми ними, но их объединенных голосов было слишком много, и они отказывались меня слушать. С вами все в порядке! Отвалите! Закричала я мысленно. Черт возьми, я просто встала на долбанную линию!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x