Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нахмурившись, Ал упер кулак в бок.

— Она перемещает пузырь времени в прошлое. Поверхностный демон заперт там намеренно, в качестве ориентира.

Теперь понятно откуда взялась трава, но как далеко в прошлое ей придется отправить его?

— А ты можешь такое сделать?

— Она может. — Ал указал лампой в круг, и огонь показался тусклым в лучах заката. — Сравнивая уровень изменений за определенное время на выверенном участке земли мы можем заметить, если где-то нарушился баланс.

Я вздрогнула, когда солнце коснулось линии горизонта, и ослепительно вспыхнуло перед заходом. Тритон кажется тоже заметила это.

— И часто вы это делаете? Типа раз в месяц устраиваете проверку системы?

— Нет, — ответила она, и поверхностный демон заскреб по краю круга, его движения становились все более хаотичными. — Процесс очень болезненный.

— Да я вижу, — прошептала я.

Тритон резко посмотрела на меня.

— Не для демона, — сказала она резко. — Для меня. Не отвлекайся, следи внимательно. Может когда-нибудь и тебе придется это делать. Каждый поверхностный демон появляется в реальности в определенное, известное нам время. А этот экземпляр невероятный долгожитель. Сейчас смотри внимательно, мы уже близко.

Неожиданно поверхностный демон исчез, даже трава, где он лежал, выпрямилась, будто его и не существовало на этом месте. Тритон поставила конец посоха на землю, выглядя довольной. Стоящий рядом Ал демонстративно достал карманные часы и раскрыл их. Я почему-то тоже уставилась на них, и, подняв глаза, заметила, что у Тритон вокруг шеи на черной цепочке тоже висят часы-медальон.

— Готов? — спросила она, и Ал кивнул.

Я не представляла чего еще ожидать, но когда Тритон махнув рукой скомандовала «начали», демон снова появился в круге. Я наблюдала в благоговейном ужасе, как он бросился на стену безвременья, явно испытывая муки, зеленая трава продолжала расти вокруг него все выше, а прекрасный блестящий меч на глазах чернел и трескался. С ужасом я узнала его, этот меч уронил один из горгулий, который отправился посмотреть, кто испортил мою линию.

Аура демона становилась все слабее, он упал, и слой черного пепла покрыл его. Яркий свет иссушил оставшуюся растительность. Появились чахлые ростки, и фигура с изорванной в клочья аурой исчезла.

— Время! — сказала Тритон, и Ал, резко кивнув, повернул к ней часы. Она подхватила свою одежду и быстро направилась к нему. — Идеально, — сказала Тритон, и Ал с хлопком закрыл часы. — Время и пространство движутся параллельно, то есть безвременье не уменьшается, — сказала она, выглядя абсолютно вменяемой. — Твоя линия не влияет на безвременье, хотя иногда она кажется странной.

Я испуганно обернулась к Алу.

— Я тебе говорила. Я говорила, что с линией что-то не так!

Тритон фыркнула, а Ал нахмурился и жестом приказал заткнуться.

— Он не поверил тебе, да? — спросила она, и, ударив посохом в землю, повернулась так, что тень от садящегося солнца накрыла нас с Алом. — Тебе стоит прислушиваться к ней, Гали. Если бы вы прислушивались ко мне, мы возможно выжили бы.

Ал вышел из ее тени, и прищурился, глядя на заходящее солнце.

— Тритон, любимая, мы еще не вымерли.

Лицо Тритон стало мрачным.

— Нет, но вымрем, — сказала она, опустив взгляд вниз и вдавив ногой камешек глубже в землю. — Я полагаю…

Расстроившись, я переступила с ноги на ногу.

— Тритон, что не так с моей линией?

— С твоей линией все нормально! — взвыл Ал.

— Он прав, — сказала Тритон, и гнев Ала сменился разраженным фырканьем. — С твоей линией все в порядке, а остальные работают как положено.

Приехали. Я потерла лоб. Тритон не славилась ясностью мышления, но она было полна знаний, если ты мог разобраться в ее словах. Главной опасностью в общении с ней была непредсказуемость ее реакции на собственные воспоминания.

Я дернулась, когда Ал схватил меня за руку, и резко отступила на шаг.

— Да, да. Все в порядке, — сказал он весело. — Рэйчел, ты готова уходить?

Я не могла отвести взгляда от участка земли, где еще недавно была трава.

— Вот так раньше выглядело безвременье, — проговорила я, и замолчала, когда Ал резко дернул меня.

Тритон тоже посмотрела на круг, где раньше была трава.

— Я же сказала, что это болезненно. — Взгляд ее казался пустым, когда она обернулась к нам. — Зачем вы здесь?

Я придвинулась ближе к Алу, когда поняла, что Тритон похоже забыла последние десять минут.

— Рэйчел хотела проверить, нет ли монстров под кроватью, — ответил он, но я знала, что чем безумней становилась Тритон, тем больше ответов можно было добыть, хотя процесс напоминал поддразнивание тигра.

— Я проверяла все ли в порядке с моей линией, — объяснила я, покачнувшись, когда Ал хлопнул меня по плечу.

Тритон улыбнулась, и подхватила меня под руку, будто мы прогуливались по дорожке выложенной желтым кирпичом (прим. пер.: отсылка к книге «Волшебник страны Оз»).

— Ты тоже это заметила? — спросила она, уже забыв недавний разговор.

— Что заметила? — переспросила я, и Ал заметно занервничал.

— Гром на горизонте, — ответила демоница и Ал, идущий рядом, споткнулся.

— Нам так жаль Тритон! — сказал он весело, оттаскивая меня от нее. — Но нам пора.

Я притянула свою линию и кинула энергию в Ала. Он легко мог справиться с небольшим количеством энергии, но зато он ослабил хватку и я смогла вырваться.

— Простейшие чары сегодня взорвались перед самым моим носом, — быстро проговорила я. — И еще одни, к которым я не имею отношения, заперли на три часа. Ал говорит, что их перенасытили энергией, но в них есть схожесть и все осечки в чарах начались от моей линии.

Тритон смотрела на тонкую полоску еще светлого неба.

— Гром похож на стадо слонов, — прошептала она. — Ты видела живого слона, Рэйчел?

Пальцы Ала вцепились в мое плечо, но он не стал меня дергать.

— Нам надо уходить. Сейчас же, — прошептал он. — Прежде чем она решит, что ты одна из ее сестер и решит убить тебя.

Я замерла.

— Только в зоопарке.

Тритон обернулась ко мне, ее глаза казались черными провалами, потому что солнце уже зашло. С валуна, который раньше был замком, свалился маленький камешек.

— Мы и сами живем в зоопарке, — сказала она, пугая меня. — Но ты и так это знаешь, правда? Надеюсь наше финансирование не иссякнет. Я бы отдала что угодно за лучшую клетку, или хотя бы за ту, у которой не видно прутьев решетки. — Ее взгляд затуманился, а потом она резко посмотрела на меня. — Рэйчел, хочешь я проведу калибрующее проклятье на тебе? Хочешь узнать, сколько лет твоей душе?

Побледнев, я вспомнила демона за стеной безвременья, скрючившегося от боли, пока он переживал все свое существование сначала назад, а потом вперед за десять секунд максимум.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x