Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)
- Название:Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание
Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ал, осечки начались недалеко от замка Лавленд.
Наступила многозначительная пауза, а потом Ал резко обернулся, скрипнув ботинками.
— С твоей лей-линией все в порядке.
— Тогда в чем же дело? — Я резко поднялась, боясь признаться ему, что моя аура побелела перед инцидентом. Если дело в слишком большом насыщении энергией, значит, у всех так было.
— Ты же починила ее. — Отведя взгляд, демон сел в кресло и сложил вместе кончики пальцев. — С твоей линией все в порядке!
Я подняла его сюртук со скамьи и ощутила приятную мягкость жатого вельвета. На каминной полке мистер Рыба плавал вверх-вниз в своем бокале, почти уткнувшись носом в стекло и начисто игнорируя корм. Но я ничего не сказала. Я просто стояла, перекинув сюртук Ала через руку.
— Хочешь, сходим проверить ее? — наконец спросил демон, и я протянула ему сюртук. — Хорошо, пойдем к твоей линии, — заключил он, и я подавила вспыхнувший страх. Сейчас наверху почти закат и там будет много поверхностных демонов, но больше меня пугало состояние моей линии.
— Спасибо, — сказала я, и Ал, пробормотав что-то себе под нос, сунул руки в рукава сюртука и наклонился подбросить еще одно бревно в камин, чтобы огонь не потух до его возвращения.
— Рэйчел, у тебя под кроватью нет монстров, и в шкафу тоже.
Мое настроение улучшилось, и я, молча ждала, пока он застегнет пуговицы на рукавах и поправит кружевной воротник.
— Хотя однажды у себя в шкафу я нашел Тритон.
Он многозначительно глянул на меня и снял с полки масляную лампу. Сморщив нос, демон произнес заклятие и лампа загорелась.
— Чертовы поверхностные демоны. Днем солнце готово спалить твою ауру, а ночью демоны готовы наброситься на тебя. — Ал встал ровно и развел руки. — Ну что, пойдем! У меня есть планы на вечер, и они не включают тебя и твои медленно развивающиеся навыки.
Мне стало легче, когда я подошла и встала рядом с ним в тщательно выделанный в каменном полу круг, который он использовал как входную дверь. Ну хоть что-то я сделаю правильно. Как всегда я ощутила самодовольство моего учителя, когда линия поглотила нас, и его кухня исчезла, а нас перенесло на поверхность вдалеке от его жилища.
Реальность образовалась вокруг нас так мягко и незаметно, что трудно было поверить, что мы вообще сдвинулись с места. Но тут в глаза бросилась красноватая дымка, а тело окутал резкий песчаный ветер. Прищурившись, я обернулась к солнцу, зависшему у горизонта. От сухой растрескавшейся земли продолжал подниматься жар, но я уже могла ощутить холодный бриз, появляющийся с заходом солнца. Красная земля в тенях походила на черную запекшуюся кровь.
Мы появились возле замка Лавленд, только вот в Безвременье о нем напоминала лишь большая каменная глыба позади нас. Моя линия протекала примерно на высоте груди и выглядела, как заявил Ал, так же нормально как дождь в пустыне, и может мы теперь вернемся домой?
Обхватив себя руками, я обернулась. Вдали были почти не видны осыпающиеся небоскребы Цинциннати. Отсюда и до города пространство покрывали лишь редкие кустики сухой травы и искореженные чахлые деревца. И камни. Много камней. Вокруг была саванна, засуха в которой длилась десятилетиями.
Кроме вот того странного зеленого круга…
— Что это такое? — прошептала я, заметив фигуру, распластавшуюся на траве, и Ал заворчал, проследив за моим взглядом.
— Мать ее за ногу, — пробормотал демон, и, опустив голову, направился в ту сторону. — Она опять взялась за старое.
— Она? — Но Ал не остановился, и я поспешила следом, стараясь догнать его.
«Боже, это Тритон», — подумала я, разглядев ее характерный силуэт, стоящий с раскинутыми руками позади круга с травой. На ней была знакомое бесполое одеяние, рукава которого сползли до локтей. На голове у демоницы сегодня красовались короткие торчащие рыжеватые волосы, прикрытые плоской круглой шапочкой из черно-золотистой ткани, сочетающейся с цветами на поясе, сандалиях и гармонирующей с винно-красным заходящим солнцем. В руках демоница держала черный посох и, продолжая напевать, она указала им на фигуру, лежащую на траве. Тритон явно спятила как кролик по весне.
— Что она делает? — спросила я, сильнее удивившись при виде зеленой травы на поверхности, чем спятившей Тритон.
— Калибровочное проклятье, — ответил Ал тихо. — Может она тоже услышала об осечках. — Затем он добавил громче. — Тритон, любимая! Чем этот несчастный дьяволенок не угодил тебе?
Явно заметив наше присутствие, демоница обхватила посох двумя руками и подняла на уровень груди, чтобы приостановить проклятье. Лежащий в круге диаметром в пятнадцать футов демон поднял на нас глаза, тяжело дыша. Его аура казалась почти осязаемой, так же как ненависть в его взгляде. Возле его ног лежал меч, поблескивающий в лучах садящегося солнца, и у меня на глазах он протянул бурую от загара руку и схватил его.
— Своим существованием, — ответила Тритон явно женским голосом, хотя весь остальной облик казался двусмысленным. — Их существование оскорбительно. Что с ними случится, когда Безвременье исчезнет? Вот что я хочу знать. Бедные глупцы.
Меня окатило волной страха, и я обернулась посмотреть на мою лей-линию. Безвременье исчезнет. Оно разваливается на части! Я так и знала!
— Мы починили линию, — напомнил Ал скорее мне, чем Тритон. — Помнишь? У нас была славная охота. Линия Рэйчел работает нормально.
На лице Тритон отразилось удивление, и камешки зашуршали под ее сандалиями, когда она повернулась посмотреть на мою линию. Поверхностный демон молотил по стенке круга мечом с меня ростом, но ничего не происходило.
— Точно, — ответила она, и посмотрела своими сплошь черными глазами, вызвавшими у меня мурашки. — Я и забыла. Но тогда зачем мы снова собрались в этом грязном мерзком месте?
Я уже подрумянилась в лучах заходящего солнца и одновременно начинала мерзнуть от вечернего прохладного ветерка.
— А что ты делала? — спросила я демоницу, хотя на самом деле хотела узнать, как здесь могла прорасти трава.
Тритон можно было отвлечь не хуже чем маленького ребенка, и, обернувшись ко мне, она уже весело улыбалась.
— Калибровочное проклятье, — весело произнесла она, уже забыв про свой гнев к поверхностному демону. Я даже могла разглядеть детали его одежды, настолько хорошо его освещало заходящее солнце.
— Оно не похоже на известные мне проклятья, — сказала я.
— Потому что оно калибрует время и пространство, а не баланс и навыки.
— Время и пространство? — Я удивленно втянула воздух, а она снова запела. Демон тут же выронил меч и упал на землю, воя от боли. Но ни Ал, ни Тритон даже не обратили внимания. — Ал, — почти прошипела я. — Что она делает?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: