Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод)

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) краткое содержание

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведьме и не боящейся солнца демонице Рэйчел Морган удалось спасти Безвременье от исчезновения, но какой ценой? Странная магия обрушилась на Цинциннати и Низины, обращая чары на самого заклинателя или искажая их до неузнаваемости. Шаткое перемирие между людьми и Внутриземельцами разваливается на глазах. Рэйчел придется остановить странную магию, прежде чем мастера немертвых, которые пока держат своих под контролем, не потеряли терпение, ведь иначе разразится настоящая война внутри Внутриземльцев. Единственным выходом остается дикая эльфийская магия. Но и она таит в себе немало опасностей…

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смешай масло бархатцев с образовавшимся пеплом, — сказал он сухо. — И не спрашивай меня, почему нужно использовать именно масло бархатцев. Какие-то вещества в нем лучше связывают частички ДНК и ускоряют процесс горения.

Я недоверчиво подняла чашу с маслом.

— Сколько нужно масла?

Ал снова раскрыл книгу и пробежался взглядом, опустив очки с синеватыми стеклами.

— Милая моя, тут не сказан точный объем. Обычно я использую схожий с массой пепла объем масла.

Пальцы закололо, когда я разрушила защитный круг и аккуратно влила масла примерно столько же, сколько получилось пепла. Мне подобный подход казался слишком вольным, ведь я привыкла к точности земной магии, но в демонской всегда оставался простор для воображения, ведь она смешивала в себе земные и лей-линейные чары, да и вообще все что получалось добавить сверх того.

— Подожги смесь, используя те же чары, — сказал Ал, и я коснулась маслянистой массы пепла, чтобы образовать с ней связь, и чтобы в итоге загорелась она, а не, к примеру, мои волосы. Но когда я снова поставила защитный круг, демон протянул руку и легко сломал его, и я с удивлением вспомнила, что он еще намного сильнее меня, хотя я не переставала тренироваться.

— На этот раз обойдешься без защитного круга, — произнес он, и я резко откинулась на спинку стула.

— Но почему? Что-то вызывает сбои в чарах по всему городу, и я не хочу взорвать здесь все. Ведь твоя кухня снова выглядит почти прилично.

Угрюмый взгляд Ала, брошенный за спину, о многом говорил.

— С твоей магией все в порядке, — ответил демон, но слегка отодвинулся от стола. — Да, ты можешь поставить защитный круг, но тогда видимый нам цвет пламени будет искажен цветами твоей ауры.

Мои пальцы нервно дернулись. Так вот значит, как работает это заклятье?

— Но не думаю, что он нам сильно помешает, — сказал Ал с притворной небрежностью. — Ведь на мячике лежат только твои чары.

А значит, во всем виновата обычная осечка. Глубоко вздохнув, я снова притянула линию.

— In fidem recipere, — произнесла я, растирая частички пепла c маслом между пальцами, для лучшей связи с веществом. Инстинктивно прикрыв один глаз, я закончила заклинание и сделала соответствующий жест рукой: — Leno cinis.

Линия нахлынула на меня, и пепел с маслом вспыхнули. Я поежилась от неприятных ощущений. Огонь был почти два фута в высоту, и пламя переливалось практически нормальным золотистым цветом, с темным участком посередине, лишь по краям отсвечивая красным. Я оборвала поток энергии, и когда пламя уменьшилось до почти трех футов, мы с Алом пригнулись ближе, что бы лучше рассмотреть его.

Я ощутила легкий запах мха, исходящий от Ала, настолько тонкий что… может мне показалось? Видимо я как-то среагировала, потому что взгляд демона переместился на меня, и я вздрогнула, взглянув в его ставшие привычными козлиные зрачки, окруженные красным белком.

— Твоя аура, — сказал Ал просто, и я снова начала дышать. — Здесь след только твоей ауры, и очень небольшой след, — добавил он. — Ты едва коснулась его. Говоришь, эти чары образовали кратер?

— И сшибли меня с ног, — прошептала я, желая чтобы на моей ауре не было столько сажи, но я настолько привыкла создавать проклятья, что принимала последствия, даже не осознавая этого. Так получалось. — Ерунда все это, — сказала я расстроено, и Ал потушил пламя движением руки. — И чтобы я делала дальше, даже если бы здесь был след чужой ауры? Не могу же я бегать по городу, осматривая всех вторым зрением.

Ал взял в руку котелок, не обращая внимания, что тот еще горячий.

— Ты упускаешь самое важно, моя зудящая ведьмочка, — сказал он, бросив котелок в камин. — Узнав ауру создателя, ты просто подстраиваешь цвет своей ауры, будто находясь в лей-линии, и тебя переносит к нему.

В его глазах я заметила лукавую улыбку, и села ровно, полностью осознав удобство подобных чар.

— Так вот как ты всегда находил меня, — сказала я, и он перестал улыбаться.

— Даже не думай об этом! — резко бросил Ал, вскинув руку. — Даже не пытайся пробовать подобное. Ни у тебя, ни у твоей горгульи нет достаточно опыта, чтобы настолько хорошо отличать оттенки ауры. Прыгать по линии это одно, а перемещаться к обладателю ауры — совсем другое. Это как сказать, что небо на закате красное, хотя там присутствуют тысячи оттенков.

Я понимала о чем он говорит, но черт побери, например ауру Айви я знаю чертовски хорошо. И Дженкса.

— Рэйчел! — Я удивленно подпрыгнула, когда демон стукнул кулаком по столу в дюйме от меня, и подняла на него разозленный взгляд. — Что я только что сказал? — спросил он, склонившись ко мне, и гадко улыбнулся.

— Даже не думать об этом, — ответила я спокойно, но я думала, и он прекрасно это понимал.

Ссутулившись, Ал отвернулся.

— Как хочешь, — пробормотал он. — Можешь пробовать, давай сотвори еще одну лей-линию. Только дай мне минутку на расторжение нашей договоренности. Я не собираюсь расплачиваться за еще один твой жизненный урок. Ты видела размер моих страховых взносов? Боже мой, ты обходишься дороже, чем подросток, разбивший третью машину.

В безвременье у меня был неплохой доход от Воспоминания, созданного мной в Дальянсе, доход от которого, конечно же перечислялся Алу, но раньше он никогда не упоминал о страховке, а значит эта тема очень его смущала.

— Я об этом не подумала, — сказала я примирительно, и Ал бросил на меня взгляд через плечо. Медленно обернувшись, он стал собирать остатки оборудования со стола и с любовью расставлять их по местам. — Итак, значит, взрыв мячика не был попыткой убийства, и чары были наложены правильно, тогда почему произошла осечка? — спросила я, когда демон убрал книгу на полку и запер дверку шкафа.

— Осечки не было. — Ал опустил ключ от двери в карман, и я ощутила легкое изменение пространства, когда выпуклость его кармана исчезла. — Чары перенасытили энергией.

Мой рот удивленно приоткрылся, и я вспомнила сегодняшние репортажи по радио, видя их уже в другом свете. Значит чары не дали осечку, просто они вобрали слишком много энергии?

— Но я не могла настолько ошибиться! — возмутилась я.

Стоя спиной ко мне, демон положил мелок вровень с остальными.

— Да, не могла.

Его голос казался тихим бормотанием, и я, склонившись к камину, вытащила котелок, пока он совсем не закоптился, ведь отмывать его придется, скорее всего, мне.

— Тогда в чем же дело? Ал, за час по городу прокатилась волна осечек, радиусом в двадцать миль. Айви во всем разобралась. Волна движется со скоростью в сорок пять миль в час.

— Значит Айви, да? — переспросил он. — Тогда примем это знание как факт. Может, то что потревожило течение энергии, уже пропало.

Внутри все сжалось, и я отложила кочергу в сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игры немертвых (ЛП) (др. перевод) отзывы


Отзывы читателей о книге Игры немертвых (ЛП) (др. перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x