Ким Харрисон - Идеальная кровь (др. перевод) (ЛП)
- Название:Идеальная кровь (др. перевод) (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Идеальная кровь (др. перевод) (ЛП) краткое содержание
Идеальная кровь (др. перевод) (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В волне движения, доктор Кордова вскочила на ноги, ее копыта заскользили по гладкой плитке. Глаза с козьим зрачком широко раскрылись в панике, и она попыталась бежать, но добралась только до стола и упала, стукнувшись челюстью об столешницу. Она скользнула на пол и начала ползти, плача.
— Лови ее! — закричала я, и Элой поднял голову. Быстро двигаясь по-крабьи, он бросился за пистолетом Кордовой, лежащим в шести футах под столом.
— Берегись! — закричал Марк, и я повернулась к передним окнам — как раз вовремя, чтобы увидеть шестерых мужчин, ввалившихся в переднюю дверь. «Люди-которых-здесь-нет» громко приказали нам застыть, окружая нас. И хотя они были одеты в неодинаковую уличную одежду, было очевидно, что они профессионалы. Это были не страшные на вид пистолеты, направленные на нас, или ботинки, предназначенные для бега. Это были не короткие стрижки, или то, что каждый из них выглядел так, будто может пробежать милю за шесть минут. Это было в их лицах, настолько безразличных, что казалось, они без проблем могут застрелить нас, даже если это ошибка.
— Пистолет! Пистолет! — закричала я, указывая на Элоя, но это уже не имело значения. Эти парни уже уложили его, и на моих глазах кто-то сломал ему запястье, когда тот отказался отпустить свой пистолет. Элой закричал, и я почувствовала, как бледнею.
Вспомнив, что сказал капитан, я подняла руки вверх.
— Эй, эй, эй! — закричала я, когда внутрь шагнул очень крупный чернокожий мужчина, его кепка говорила «капитан» больше уверенного шага. — У меня нет ничего кроме мела. Пеинтбольный пистолет в сумочке. Где вы были, черт возьми?
Трент встал на колени, заложив руки за шею, и один из мужчин схватил его, толкая в кабинку.
— Эй! — начала я оскорбленно, и потом еще раз крикнула «эй!» когда капитан схватил меня за бицепс и грубо потащил к той же лавочке, что и Трента. — Я думала, мы работаем вместе! — воскликнула я, но моя тяга лей-линии вдруг распылилась в ничто и колени подогнулись.
Улыбаясь так, будто ожидал этого, капитан поставил меня обратно на ноги, и серебряный амулет в форме орла неожиданно ярко засветился. Ошеломленная, я задумалась, не туда ли ушел мой предполагаемый взрыв Безвременья.
— Разве вы только что не… — начала я, потянувшись к нему, и мужчина толкнул меня внутрь кабинки.
Я ударилась о плечо Трента, и эльф улыбнулся мне, резко отодвигаясь, чтобы освободить место, его руки осмотрительно лежали на столе, где все могли их видеть.
— Ты наслаждаешься этим? — спросила я в дурном настроении, и он улыбнулся еще шире, распространяя запах деревьев и вина.
— Это лучше, чем изучать портфолио с Квеном, — ответил Трент, когда Марк опустился на скамейку напротив нас, выглядя испуганным, но успокоившимся. Моя наплечная сумка была следующей, и скользнув, она остановилась на краю стола. Чары, как я заметила, собрали огромным, очень тихим пылесосом, который засосал все, что было не прибито гвоздями: куски штукатурки, разбитое стекло от картин, обувь доктора Кордовой.
Люди по-прежнему прибывали внутрь — некоторые из них были в уличной одежде, но большинство были одеты в невзрачные синие рабочие комбинезоны. Шляпы и планшеты, подумала я, полагая, что они могут ходить где угодно в любое время, пробраться в любое место и их никогда не увидят, никогда не заметят. И что это была за утечка лей-линии? Я никогда ничего подобного не чувствовала. Глядя на капитана, я начала медленно накручивать линию, втягивая ее тонкой струйкой.
— Прекратите, Морган, иначе я покажу вам, как мы боремся с мертвыми вампирами, — сказал крупный мужчина не глядя на меня, и я отпустила линию. Проклятье! Кого я только что пригласила в свою гостиную?
— Они убирают повреждения, — сказал Трент, когда пыльный запах зашпаклеванной стены защекотал мой нос и загремела разложенная металлическая лестница.
— Ты в порядке? — спросила я его, и эльф кивнул, его энтузиазм не исчез, но его стало труднее видеть сквозь обычно спокойный самоконтроль Трента. Хотя, я видела, как он там бурлит.
— Да! — сказал Марк, перегнувшись к нам через стол, поскольку о нас, казалось, на мгновение забыли. — Что только что случилось? Что она такое? — спросил он, когда Элоя и доктора Кордову буквально вытащили через заднюю дверь.
— Справедливость, — ответил Трент, и крупный мужчина, стоящий у края стола, повернулся.
— Тебе лучше не знать, — произнесла я, и глаза капитана сощурились. Он сложил руки на груди, его бицепсы забугрились под рубашкой поло.
— Я думала, что мы делаем это вместе? — пожаловалась я. — Спасибо, что вернулись, но если вы и дальше будете обращаться с нами так плохо, вы можете просто уйти и мы сами позаботимся о Кордове и Элое.
— Расслабься, Рэйчел. Я уверен, что скоро это кончится, — сказал Трент, отодвигаясь немного дальше от меня и его плечи расслабились. В мгновение ока, бизнесмен вернулся, но я видела его насквозь. Думаю, капитан тоже.
— Никогда не слышал слов честнее, — проговорил мужчина, его голос был тем же, что и в наушнике. Не сводя с меня взгляда, он придвинул лацкан с микрофоном ближе ко рту:
— Уборщики.
Мои внутренности сжались, когда к удовлетворению капитана от поимки ЛПСО примешалось ощущение моей новой неуверенности. Мы позволили этим супер-спецам взять их, но мне не нравилось, как они обращаются с нами.
Марк икнул и скользнул к задней части кабинки, когда капитан опустил свое мускулистое тело на лавочку напротив меня. Неподалеку от нашего маленького уголка тишины, молча работали десятки людей, смывая кровь Элоя и слюну Кордовы с пола, шпаклюя, закрашивая, заменяя изображения детей, одетых как фрукты. С потолка донесся вой аккумуляторной дрели, и я моргнула, когда они заменили разбитый светильник на идентичный.
— Спасибо за помощь, — сказал он, и я перевела взгляд обратно на капитана, пораженно заметив, что он спокойно сидит, сложив руки на стол.
— Правда? Вы благодарны? — спросила я едко. — Вы могли обмануть меня. Я тут пытаюсь узнать вас, а вы ведете себя мерзко.
Капитан склонил голову.
— Я хотел оценить вашу работу в контролируемых условиях. Вы работали хорошо. Он — лучше. Интересно.
Трент? Подумала я, следуя за взглядом капитана к нему, и Трент нахмурился, явно сердясь на себя. Он знал, что это может случиться. Я знала о такой возможности, но я так сильно хотела рабочих отношений с кем-то, у кого есть пушки, что не обратила на это внимания. Мое сердце забилось быстрее, вспоминая и исчезновение лей-линии и его комментарий о борьбе с мертвыми вампирами. А теперь они заинтересовались Трентом? Круто.
Трент кашлянул, звук был привлекающим внимание, уверенным.
— Мы только что сберегли вам…
— Ничего, — перебил мужчина, откидываясь назад, кисло глядя на нас всех. — Вы встали на пути. Все испортили. Поставили под угрозу шесть недель работы — не только этот захват, но и неделю целиком. Последние десять минут доказали мне, что вы угроза, Морган, не только для себя, но и для окружающих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: