Тара Фюллер - Проводник

Тут можно читать онлайн Тара Фюллер - Проводник - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тара Фюллер - Проводник краткое содержание

Проводник - описание и краткое содержание, автор Тара Фюллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После автомобильной аварии, которая унесла жизнь ее отца, Эмма становиться очень осторожной. Выживание при «несчастных случаях» берет верх над нормальной жизнью семнадцатилетней Эммы, поэтому она просто проводит дни в борьбе за жизнь.
Влюбиться в парня никогда не было частью ее плана. Влюбиться в жнеца, от которого кружится голова и возникает боль в груди? Не вариант.
Это нелегко быть мертвым, особенно для жнеца, волей судьбы влюбленного в девочку, попавшую в его список не однажды, а дважды. Поддерживающие Финна жнецы превращают время, проведенное с Эммой, в ад, но Финн не может допустить, чтобы она умерла, ни тогда, ни сейчас.
Он будет защищать девушку, которую он любит, от зла, которое он случайно выпустил. Даже если это значит пожертвовать единственным, что у него осталось… своей душой.

Проводник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проводник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тара Фюллер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У нас еще много забот, — сказала она, соединяя руки у меня на спине, чтобы притянуть меня ближе. — Например, где ты будешь жить?

Я кивнул, вдыхая ее аромат.

— Знаю. — Тепло моего дыхания заставило ее вздрогнуть, нежное легкое колебание высокой температуры прокладывало себе путь вниз по ее позвоночнику, затем обратно вверх через мой, как будто мы были единым целым, а не двумя отдельными личностями. Я провел кончиком пальца по ее ноге, начиная от колена, потом выше и выше, пока мои пальцы не сдались и не сжались на ее бедре. Эмма накрыла мою руку своей, ее глаза горели синим, как жарким пламенем.

Я хотел поцеловать ее. Черт, я хотел сделать намного больше, чем поцеловать ее. Но я не сделал. Вместо этого я убрал прядь волос с ее глаз и провел пальцами рядом со швами на ее шее. Гнев жег мои внутренности как кислота, зная, что, несмотря на все остальное, Мэв навсегда отметилась на Эмме.

— Ты знаешь, что не обязан быть со мной, верно? — спросила она мягко, ее глаза уставились на мое горло вместо лица. Ее ресницы задевали нежное пятно под моим подбородком каждый раз, когда она моргала.

Я поднял ее подбородок, так чтобы она посмотрела на меня.

— О чем ты говоришь?

— Не хочу, чтобы ты думал, что должен мне, или, что ты обязан быть со мной. Теперь у тебя есть тело, второй шанс на жизнь. Что, если через некоторое время ты больше этого не захочешь?

— Эмма… — Я сглотнул эмоции, перекрывшие мое горло… ценность двадцати семи лет внезапно нахлынула на меня. — Я восстал из мертвых ради тебя. — Ее глаза с трепетом закрылись, и я поцеловал ее в веки. Они чувствовались атласом на моих губах. — Если это не докажет, насколько я люблю тебя, то тогда ничто не докажет.

Она вздохнула, и ее руки сжали мою талию.

— Я тоже тебя люблю.

Я поцеловал ее. Я хотел быть мягким, сдержанным и почтительный, но как только ее вкус оказался на моем языке, не было никакого пути назад. Возможно, если бы я только закончил глупый завтрак, возможно если бы я позволил ей прийти ко мне вместо того, чтобы накрыть ее своим телом, то я, возможно, смог бы удержаться. Но не теперь. Не тогда, когда я был в теле, которое было моим, с девушкой, которую я хотел больше следующего вздоха. Я провел ладонями по ее толстовке, по ребрам, по спине. Я сглотнул хныканье из ее горла. Я целовал ее, до тех пор, пока не был уверен, что воздух перестанет поступать, если я не отпущу ее.

Я затаил дыхание, когда Эмма, наконец, прервала поцелуй. Она засмеялась и провела пальцами по моим волосам.

— Что?

— Я просто подумала о кое-чем. — Она пошевелилась, чтобы отсесть.

Я держал руки на ее талии, задаваясь вопросом, выглядел ли я столь же смущенным, как я себя чувствовал.

— Ты сказал, что не закончил школу, — сказала она, улыбаясь.

— И?

— И, теперь ты можешь ее закончить. Ты можешь пойти в школу со мной.

Света в глазах Эммы было слишком много, блестящего от возможностей и счастья. Я не сказал, что думал… что я скорее буду пожинать души, чем вернусь в среднюю школу. Вместо этого я застонал и спрятал лицо в животе Эммы.

— В школу? Ты серьезно?

Эмма засмеялась и почесала затылок.

— Ради меня?

Я усмехнулся и поднял подол ее рубашки, таким образом, я мог положить ухо на ее сердце. Я стал слушать его биение, пока мое дыхание не стало соответствовать его успокаивающему ритму. Я знал в своем сердце, в ямке своей души, что я умру за этот звук. Я умер бы за эту девушку. Я посмотрел на Эмму, и она приподняла бровь, глядя на меня.

— Ради тебя? — спросил я, проводя своими губами по ее. — Ради тебя я сделаю все что угодно.

Примечания

1

Вермин — Vermin — паразит, вредитель, хищник. (Здесь и далее прим. переводчиков).

2

Мачете — machete — большой тяжёлый нож с широким клинком, используемый в качестве оружия или для рубки овощных культур, сахарного тростника и др.

3

Джуди Блум — Judy Blume — американская писательница, пишет, в основном, для детей и подростков. Но с конца 70-х писательница начала работать и в другом жанре — она пишет о смерти, и о том, как преодолеть потери.

4

Фриттамта (фритата; итал. frittata) — итальянский омлет, который готовят с начинками из сыра, овощей, колбасы или мяса. Обычно фриттату готовят на плите, затем доводят до готовности в духовке.

5

Аналой — высокий и узкий столик, как правило, переносной, с наклонной верхней доской, на который в храме кладут иконы, богослужебные книги и иные церковные принадлежности.

6

Гэп — Gap — сеть магазинов, продающих модную молодежную одежду.

7

Доска Уиджа — «говорящая доска» для спиритических сеансов с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 1 до 10 и словами «да» и «нет».

8

F.B.I. (female body inspector), в переводе на русский язык Инспектор Женских Тел (ИЖТ).

9

Кобблер (Коблер) — cobbler — Десертный напиток. Его единственным обязательным компонентом является пищевой дробленый лед, которым на треть или наполовину заполняется стакан. В числе других компонентов могут быть соки, сиропы и фрукты с добавлением вин, ликеров, шампанских вин и др. алкогольных напитков.

10

401(к) — наиболее популярный пенсионный план (накопительный пенсионный счёт) частной пенсионной системы в США.

11

Мидвэй Атолл — Midway Atoll — Острова Мидвэй площадью 6,23 км2, расположенные в северной половине Тихого океана (в западной группе Гавайского архипелага). Территория принадлежит США.

12

«Рыбий хвостик» — mullet — прическа, когда спереди и по бокам волосы короткие, а сзади длинные, «рыбий хвост» или «рыба-мул».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тара Фюллер читать все книги автора по порядку

Тара Фюллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проводник отзывы


Отзывы читателей о книге Проводник, автор: Тара Фюллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x