Алисон Ноэль - Зачарованные

Тут можно читать онлайн Алисон Ноэль - Зачарованные - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Алисон Ноэль - Зачарованные краткое содержание

Зачарованные - описание и краткое содержание, автор Алисон Ноэль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Дайра не такая, как все. Вместе с матерью она кочует по свету, нигде подолгу не задерживаясь. Отец Дайры погиб при загадочных обстоятельствах еще до ее рождения, а бабушка вообще как сквозь землю провалилась. Дайру часто преследуют видения. Светящиеся люди и стаи воронов, говорящие отрубленные головы — не оставляют ее в покое. Врачи считают Дайру психически больной, но на ее горизонте вовремя возникает бабушка — Палома Сантос. И Дайра вынуждена отправиться в городок Очарование, в штате Нью-Мексико, где Палома вводит ее в курс дела. Оказывается, представители рода Сантос являются потомственными шаманами. Отныне Дайре предстоит обучиться магии, стать Искателем и поддерживать равновесие между мирами. Впервые на русском языке!

Зачарованные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зачарованные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алисон Ноэль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты в порядке?

Киваю и отворачиваюсь. Я не в состоянии встретиться с ним взглядом. Люди и предметы вокруг меня сливаются в расплывчатое пятно, я могу сфокусироваться лишь на его пальцах, которые держат мою кисть.

— Ты второй раз налетаешь на меня, это знак, — улыбается Дэйс, а в уголках его сияющих глаз появляются лучики морщинок.

Мы оба застываем на месте. Потом я вырываюсь, освобождаясь от волшебства музыки и танцующих тинейджеров.

— Раньше ты была немного не в своей тарелке и очень спешила, — вздыхает он, явно огорченный моей реакцией. — Ты, наверное, уже забыла.

— Нет, — мотаю я головой.

Вопрос в другом: что помнит он сам? Но я молчу, уставившись в пол, с глупой улыбкой на лице. Все, что я делаю в его присутствии, кажется глупым. Какой из меня Искатель? Я хочу выдавить хоть слово и заодно скрыть свою тайну. Я-то знаю, где Дэйс работает, — спасибо ворону, который позволил мне проследить за ним.

— Ты, значит, часто здесь зависаешь? — мямлю я.

Дэйс откидывает волосы, его аквамариновые глаза вновь оглядывают меня с ног до головы.

— Угадала, — произносит он низким обволакивающим голосом, и на меня будто изливается поток теплого меда.

Затем взмахивает пыльной тряпкой и одергивает фартук, а я краснею. Тогда в переулке он прислонился к стене с таким мечтательным выражением, что мне захотелось прильнуть к нему и поцеловать — как я делала в своих снах.

Теперь я внимательно всматриваюсь в его лицо. Есть ли доказательства того, что наш поцелуй в пещере произошел в реальности? Увы, все попусту.

— Давно ты работаешь в «Норе»? — возвращаюсь я к прежней теме.

Я зачарована Дэйсом, но твержу себе, что выполняю магическую миссию. Я просто собираю информацию о нем и о его родственниках. Хотя на самом деле он к ним не относится. Правда в том, что мне нравится любоваться им и тихонько ныть рядом.

— В зависимости от состояния моего бумажника, правдивым ответом будет нечто среднее между «слишком долго» и «не так чтобы очень», — беспечно смеется Дэйс. — В нашем городке особо не из чего выбирать. В Очаровании ты всегда будешь вкалывать на Рихтеров, но поверь мне, бар — это еще терпимо.

Неожиданно в моей памяти всплывает прозвище, которым его назвал Кейд, пока я пребывала в теле ворона.

— Ты — не Рихтер? — спрашиваю я, затаив дыхание.

Палома мне многое объяснила, но я хочу убедиться, что Дэйс не считает себя частью их клана.

— Я — из рода Белое Перо, — серьезно и спокойно отвечает он. — Меня воспитывала мама. В детстве я не знал о существовании Рихтеров.

Но я хмурюсь. То, что он из Рихтеров, стало отличным поводом избегать его, но сейчас у меня нет других причин, чтобы держаться от него подальше.

— Как ты? — Он чуть подается ко мне. — Похоже, новость тебя разочаровала.

Отрицательно мотаю головой, очнувшись от задумчивости:

— Нет, что ты! Наоборот. Она, скорее, меня обрадовала, — лепечу я и добавляю: — Понимаешь, я не являюсь большой поклонницей твоего брата.

Дэйс хохочет, запрокинув голову. Красивая линия его шеи вводит меня в ступор, и я отворачиваюсь.

— Знаешь, я тоже, — мягко замечает он, ласково смотрит мне в глаза, и меня словно накрывает теплым и уютным пледом.

Но спустя мгновение все меняется. Дэйс настороженно бросает:

— Кстати о моем брате… Вот он — легок на помине. Так что мне пора вернуться к работе. До скорого.

Он пробирается вперед, а на его месте возникает Кейд.

— Эй, Сантос! — его голос заглушает шум и гам танцпола, он буквально пожирает меня взглядом, но я испытываю равнодушие.

— Эй, Койот, — ухмыляюсь я, даже не притворяясь.

А он искренне улыбается в ответ. Надо же, какой сюрприз!

— Я не представляю, о чем вы тут болтали, — начинает он полушутливым тоном закадычного приятеля. — Но должен признать, ты нравишься мне все больше и больше, Сантос.

Кейд приближается ко мне. Несмотря на огромное желание сделать шаг назад, остаюсь и не двигаюсь с места. Кейду не запугать меня!

— И я действительно рад тебя видеть. Именно ты способна встряхнуть нашу «Нору».

Удивленно вскидываю бровь, буравлю взглядом его гладкую кожу и ослепительно-белые зубы. О чем это он вещает?

— Леандро, мой отец, в значительной степени несет ответственность за дела, которые здесь творятся. Ты же в курсе, что мы управляем городом, не так ли? Мой отец — мэр, дядя — начальник полиции, а двоюродный брат занимает должность судьи…

Пожимаю плечами, показывая, что меня нисколько не впечатлил длинный список сомнительных достижений Рихтеров.

— Ага, ясно, — машет он рукой. — Я люблю Очарование, но с некоторых пор все здесь стало весьма замшелым. А ты у нас поездила по миру…

Он делает паузу, ожидая подтверждения, но я молчу, и Кейд вынужден продолжать:

— А путешествия и поездки дают новый опыт, поэтому твой взгляд, вероятно, гораздо шире, чем у других. Но моя семья не придает этому должного значения. Они выросли в комфорте и привыкли почивать на лаврах. А я тут задыхаюсь. Однажды я пригрозил им, что покину Очарование. Я намерен расширить свои горизонты. Ты новенькая и, конечно, не знаешь, что местные редко покидают Очарование, а если и убираются отсюда восвояси, то ничем хорошим для них такие эскапады обычно не заканчиваются.

Я сердито прищуриваюсь. Я раскусила Кейда — он намекает на моего отца. Но что-то еще более зловещее скрывается за его речью.

— В любом случае, — говорит он, — твой приезд дал мне новую путевку в жизнь, открыл второе дыхание и все такое.

Он кивает, в результате чего волосы спадают на его глаза. Похоже, он применил коронный трюк, чтобы понравиться мне, но на меня его фокусы не действуют.

— Сантос, у меня есть одно предложение, — он облизывает губы, пододвинувшись настолько близко, что я чувствую его дыхание на своей щеке. — По легенде, мы вроде бы являемся заклятыми врагами и были рождены, чтобы воевать друг с другом до победного конца… Но, если честно, это скучно. Я скажу тебе кое-что забавное — то, что в корне отличается от сплетен обо мне. Почему бы нам не сотрудничать? Зачем воевать, раз мы оба можем извлечь большую выгоду от сохранения мира, чем от кровавых сражений?

— Шутишь? — в шоке выпаливаю я.

— Напротив, Сантос, — с жаром говорит Кейд. — Мои цели намного выше, чем у моей семьи, и именно ты дашь возможность их достичь. И тебе воздастся за услугу.

Вид у него при этом такой хитрый, что вызывает у меня отвращение.

— У нас много общего, Дайра. Мы сможем объединить наши усилия и способности. Подумай только: мы вдвоем будем править потусторонними мирами и всеми измерениями. Как тебе перспектива?

Я потрясена и не знаю, что сказать: «Нет» или «Ты спятил!»

— Я не требую от тебя немедленного ответа. Тебе необходимо пораскинуть мозгами, но надеюсь, что ты отнесешься к моему предложению со вниманием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алисон Ноэль читать все книги автора по порядку

Алисон Ноэль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зачарованные отзывы


Отзывы читателей о книге Зачарованные, автор: Алисон Ноэль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x