Юлия Вариун - Интриги королевского двора

Тут можно читать онлайн Юлия Вариун - Интриги королевского двора - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Юлия Вариун - Интриги королевского двора краткое содержание

Интриги королевского двора - описание и краткое содержание, автор Юлия Вариун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Если даже вынужденный брак оказывается счастливым, а страшный дознаватель - любящим мужем, это не значит, что везение будет вечным. Не зря юная маркиза противилась знакомству с королем и его миром дворцовых интриг. Кто знает теперь, вернется ли любимый муж с задания, да и жив ли он вообще, под вопросом. А вот наличие нездорового интереса иностранного посла вопросов не вызывает. Правда вызывает желание убивать. Но это уже проблемы дипломатического уровня, и с ними тоже предстоит разобраться маркизе с нестабильным магическим даром, но с весьма устойчивым чувством юмора.

Интриги королевского двора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Интриги королевского двора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Вариун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что значит затишье?! – хмурюсь я, подходя к ближайшему стеллажу и открывая первую попавшуюся папку. – Смерть баронессы Де Миграш. Насильственная. Преступник не установлен, - читаю я досье, - множественные ушибы и переломы. Смерть наступила от удушья. Следы удушения… Хедара, это по-твоему затишье? Кто дело ведет? – риторически спрашиваю, уже вчитываясь в имя дознавателя. – Вызови ко мне Рикана Инордара, - захлопываю папку и бросаю ее на секретарский стол. Тянусь за следующей, вчитываюсь в текст и очередное нераскрытое, но заложенное в дальний угол дело меня начинает злить. Папка приземляется на свою предшественницу. – Де Карвина!!! Ко мне! не зря я не хотел его брать! Жалкий, бездарный барончик!

- Мне кажется, вы утрируете, - мягко улыбается Хедара. – С чего вы вообще взбеленились? Все тихо – мирно, ребята делают свое дело. Но, они же не умеют читать мысли или тем более память! Это вы у нас уникум!

- Да зачем читать мысли, когда есть факты, улики, в конце концов, есть метод исключения! Или их ничему не учат в этой их академии?! Всех к демонам разгоню! Будут у меня в простых следователях переэкзаменовываться! Нет, ты посмотри! – беру очередную папку, - графство Де Оринже! Целая цепь преступлений! Кражи и сопутствующие убийства! Срок давности видела? Хедара, восемь месяцев! За восемь месяцев можно войну закончить, а не распутать серию однотипных преступлений в пределах одного графства! Кто приписан? Ооо, наша милая Малли! Ко мне!

- Все? – смотрит на меня насторожено секретарь.

- Нет, - вдруг принимаю я решение. – Не все. А всех! Устрой общий сбор дознавателей и следователей.

- Не все на месте, - напоминает мне Хедара.

- Значит, собери всех, кто есть! Остальные будут на личной аудиенции отвечать.

- И где мне такое количество людей собрать?

- В зале тренировок! – рявкаю я. – Расслабились тут понимаешь, пока я личные вопросы утрясаю! Отчет по всем висякам! – тыкаю пальцем в стопку папок на столе Хедары.

- Завтра бал… - как бы намекает мне на мою не своевременную активацию внутреннего работуна.

- Значит, на него попадут не все! Благо среди нас не так уж и много дворян затесалось. А остальных и так туда не приглашали!

- Я вообще-то имела в виду Ваше сиятельство, - поднимается из-за стола Хедара, отправляясь сообщать о моем бешенстве по поводу рабочего затишья. – Не мешало бы успокоиться господин дознаватель, иначе рискуете усугубить нервное состояние супруги до критичной отметки. Леди Де Ронго и без того нервничает. Это ее первый взрослый бал. Аудиенция у монарха…

- Хедара! – я сурово сдвинул брови, - я не имею привычки смешивать рабочее бешенство с личным!

- И все же, не думаю, что запланированный вами разнос позитивно скажется на вашем эмоциональном балансе.

- Иди уже, - фыркнул я, беря новую папку с делом. Тааак… и кто тут у нас? А нет, Марко? Де Брюльже? пусть живет. Дело закрыл. Следующий…

Так, за работой я и не заметил, как наступил вечер. После учиненного мной разноса на весь департамент, воцарился самый настоящий хаос. Все с яростью рвались работать. Сразу заработали мозги. Вспомнились навыки следователей. Хедара не успевала расписывать командировки, рассылая дознавателей по всей стране, в зависимости. Где случилось то или иное происшествие. Так я лютовал два дня. Пока не убедился, что никто не остался без работы, никто не прохлаждается в отпуске, с нераскрытым преступлением на плечах. Пока не убедился, что все висяки запущены в работу, а не спрятаны в архив.

- Пролетка у дверей, господин дознаватель, - сообщает мне секретарь, когда я уже несколько успокоился после наведения порядка в рядах расслабившихся подчиненных. Видимо решили, что раз я женился, то уже все, спекся. Теперь они знают, что женитьба на юной прелестнице меня отнюдь не расхолодила, а наоборот даже закаляет и поддерживает нервную систему в тонусе.

- Мой костюм?

- Уже у вас дома, - приседает Хедара, пропуская меня мимо себя.

- Благодарю, - отмечаю краем глаза, что женщина не очень довольна. Кажется, ее несколько задевает мой угасшие к ее персоне мужской интерес. Ведь раньше я не давал ей прохода своими приставаниями. А она мой интерес удачно подогревала, не позволяя мне ничего лишнего. Но сейчас, когда я переключил все внимание на любимую жену, чисто по-женски, Хедди недовольна. Все же, хоть она и отбивалась от меня, ей было приятно ощущать себя особенной. Теперь, она одна из миллиона вокруг, до кого мне нет дела, кроме как рабочего.

Глава 12 – 13

Хльюи Де Ронго

Экипаж был подан. Я готова к выходу, муж ждал внизу. А я все не решалась показаться ему на глаза, боясь, что он меня убьет на месте.

Когда Ильиз вымаливал у меня согласие на бал, я выторговала у него самостоятельно выбрать себе платье без контроля его придирчивой секретарши. Он по неосмотрительности согласился. Я по вредности, расстаралась сломать все каноны и стереотипы на столичную моду. Когда творила, чувствовала себя более уверено, чем сейчас, когда должна показать, что натворила. И теперь я нерешительно топталась у двери в спальне, собираясь с духом. Дух дрейфил. Так что Тании пришлось подталкивать меня силой, а я пыталась не передвигать ногами. В животе разлилось тревожное предчувствие.

- Он меня изничтожит, - прошептала я, сопротивляясь служанке.

- Глупости, муж любит вас, - спорила Тания, выпроваживая меня. – Он вам все простит, госпожа. А платье прекрасно!

- Тания, скажи, что мне плохо, - вдруг вспыхнула слабая надежда.

- Я не могу врать дознавателю, - улыбнулась она, - господин уволит меня.

- Тания, если ты не соврешь господину, тебя уволю я, - взмолилась я, упираясь руками в закрытую дверь, не позволяя ее открыть.

- Не ведите себя, как маленькая девочка, - укорила меня служанка, совершенно не поверив в угрозу. – Вы только разозлите его своим опозданием.

- Тания, позволь мне, - попросил за нашими спинами мужской голос.

Мы обе обернулись, чтобы увидеть вора. Чиари, перешагнул через подоконник и прошел мимо служанки.

- Госпожа, - поклонился мне вор и протянул руку. – Я обязан вас охранять, даже от вашего мужа. Так что позвольте вас сопроводить вниз. Обещаю, что Лис не убьет вас сразу. По крайней мере, сначала ему придется переступить через мой труп.

- Ты думаешь, его надолго задержит твоя жертва? – засомневалась я, понимая, что вор пытается меня в своей обычной манере повеселить, но что-то мне совсем не весело. Я была такой окрыленной, когда мы с модисткой работали над этим платьем. А сейчас… вся уверенность в себе улетучилась, и я вдруг осознала, что не потяну быть законодательницей моды. Не будут мне подражать модницы. А вот шептаться за спиной Лиса, как ему не повезло с чокнутой девчонкой, очень даже будут. Мне не привыкать, что обо мне судачат. По большому счету, мне на них плевать. Только мнение мужа для меня важно. И, кажется, я сильно переоценила его ко мне чувства, если рассчитывала, что Лис спустит мне с рук этот мой протест с платьем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Вариун читать все книги автора по порядку

Юлия Вариун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Интриги королевского двора отзывы


Отзывы читателей о книге Интриги королевского двора, автор: Юлия Вариун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x