Властелина Богатова - Ведьма для чудовища. Часть 1
- Название:Ведьма для чудовища. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Властелина Богатова - Ведьма для чудовища. Часть 1 краткое содержание
Ведьма для чудовища. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну нет, Грез, сейчас ты соберёшь свои пожитки и исчезнешь из замка. Проваливай прочь! – оглушённый собственным рёвом, вылетел из комнаты, пошёл по переходу, представляя, как стащу ведьму с постели и вытолкнул на улицу. И из своих мыслей.
Минув переход, спустился по лестнице, одержимый только одним – избавиться от горианки. Вышел из арки замка во внутренний двор, направляясь к домам прислуги, распугивая своим видом служанок, которые начали выходить из своих домов. Влетел по лестнице, пронёсся по погружённому в серую полутьму переходу. Найдя нужную дверь прачек, рванул створку на себя, врываясь внутрь. Женский крик и визг оглушили на миг. Скользнул взглядом по вскочившим в постелях девкам. В тусклом свете в углу блеснули золотом волосы Грез. В два шага пересёк комнату и схватил ведьму за плечи, сжимая хрупкое тонкое тело.
– Что вы делаете, господин? – прошептала она хрипло и непонимающе уставилась на меня расширенными глазами.
– Сейчас узнаешь, – рыкнул в её губы искушаясь прильнуть к ним, выдернул из тёплой постели.
Запутавшись в одеяле, ведьма замешкалась. Схватил в охапку, потащил за собой к выходу. Покинув комнату под чужими ошеломлёнными взглядами, увлёк девушку к лестнице.
– Проваливай отсюда, ведьма, – сквозь зубы прошипел в её ушко, толкнул вперёд.
Грез полетела к ступеням, едва не упала, схватившись за перекладину, обмякла и сползла на пол. Красивое чуть сонное с ночи лицо, опутанное паутиной спутавшихся волос, побелело и заострилось. Волчицей глянула на меня исподлобья, зелёные глаза сверкнули обидой и досадой, она поджала дрожащие губы, задышала глубоко и часто. Грез приподнялась, и тонкая сорочка спустилась, оголяя плечо, открывая ложбинку между грудей. Кровь тут же ударила в пах, мышцы живота затвердели. Грез, под моим раскалённым взглядом, торопливо натянула ткань на плечи, запахнув и открывшее взгляду бедро подолом, скрывая свои стройные ножки. Проклятая ведьма и сейчас пытается воздействовать! Я стиснул кулаки, холодное равнодушие сменилось диким раздражением и чем-то ещё – до жжения опаляющим, толкнувшим сделать шаг к ней, сделать что-то, чтобы унять пожар. Грез торопливо подтянула к себе колени, вжалась спиной в деревянную решётку, гордо задирая подбородок.
– Господин! – послышался громкий мужской голос снизу.
Резко выдохнув, остановился на полушаге, оторвав от ведьмы взгляд, глянул вниз. Кто-то из слуг быстро взметнулся по лестнице.
– Господин! Важное послание от короля! – запыхавшись, протараторил, протягивая свёрток, покосившись на Грез.
Шум в голове затих, но сердце продолжало стучать камнем. Забрал свиток с восковой печатью герба Амгерров – очертания замка Обиртон с четырьмя башнями и главными воротами.
– Когда пришло? – спросил, ломая печать одним движением пальцев.
– Только что, господин, передали, что послание срочное, и я сразу бросился искать вас.
Какая срочность? Только ведь был у отца? В голове мешанина, нехорошее предчувствие прошлось колючим льдом по разгорячённым плечам, проясняя мысли.
«Жду твоего визита в Обиртон по случаю приезда семьи Бертлотов. Реднайра будет тоже…»
С шумом выдохнул, сцепив зубы. Не дочитав, смял в кулаке пергамент, глянув на так и сидевшую на полу Грез. Она смотрела на меня затравленно и стыло, будто перед ней самый лютый враг, не решалась даже шевельнуться.
– Возвращайся к себе, – велел ей, – разберусь с тобой позже, – шагнул к лестнице, обходя ведьму, спустился вниз, покидая дом.
Вернувшись в каминную комнату на нижний ярус, рухнул в кресло. В висках стучала кровь, в глазах темнело, напряжённая плоть тяжелела болью. Руки всё ещё ощущали стан девушки, а перед глазами стояло ее бледное взволнованное лицо с большими блестящими глазами. Зло ударил кулаком по подлокотнику и тут же наткнулся взглядом на платок, который ведьма оставила здесь. Сорвав его с каминной полки, поднёс к лицу, вдохнул душистый запах трав и тонкий, нежный, цветочный запах её тела. Смял и бросил обратно на полку. Меня приводило в ярость та правда, что она везде: в моём замке, в мыслях, моих снах. Лишила покоя, заставляя задыхаться и желать её.
Уходя от назойливых мыслей о горианке, рывком раскрыл свиток, в котором было всего две строчки. Я смотрел на них помутившимся от возбуждения взглядом, а внутри разливался жар недовольства. Смял пергамент и бросил в огонь.
Так и знал, что неспроста отец заговорил о Реднайре. Проклятье. Зачем он это сделал?
Я уже хотел подняться и оправиться к столу и написать отцу, что не приеду, пусть один принимает своих гостей, но тут же откинулся в кресло обратно, запрокинув голову на спинку, закрыл глаза. Лучше отложить это и сначала хорошенько проспаться.
Мысли о Грез вновь поползли в голову, распыляли и жалили ядом. Этой ведьме удалось вывернуть меня наизнанку.
Тяжело поднявшись с кресла, отправился в покои. Ввалившись в прохладную комнату, рухнул на кровать, опрокидываясь на спину, закидывая руку за затылок, закрыл веки. Всё вертелось перед глазами, бешено колотилось сердце. Я был в смерть пьян, чего раньше не случалось давно, даже в самые тяжёлые времена в своей беспросветной жизни.
Не помнил, как провалился в тревожный сон, но когда проснулся, проклял всех тёмных. Голова трескалась на осколки, нещадно ломило виски, во рту жуткая сухость. Проведя ладонью по затёкшей шее, приподнялся на постели, ища взглядом кувшин с водой.
– Вот, господин, возьмите.
Повернул голову на голос. Сквозь муть разглядел ту черноволосую служанку. Поднялся тяжело, взяв кувшин из её рук, припал надолго к краю, делая жадные глотки, и когда оторвался, служанка всё ещё стояла на месте, глазея с любопытством и придыханием. Вложил в её руки кувшин, отошёл и выглянул в окно, прищуриваясь после полумрака комнаты. Солнце едва только поднялось над высокими крепостными стенами, близился полдень. Смутные воспоминания полезли в голову, о том, как ворвался в комнату прислуги и вытащил Грез из постели. И…
– Где Грез? – спросил твёрдо, повернувшись к служаке.
Девка, вздрогнув, хлопнула глазами, будто не поняла, о ком спрашиваю, но быстро спохватилась.
– Грез, та новенькая? Она сейчас в стиральне, господин.
– Принеси мне свежую одежду. И приведи Грез ко мне.
– Кого? Прачку? – удивлённо переспросила.
– Ты не ослышалась. Живее.
– Слушаюсь, господин, – помрачнев, присела быстро в почтении и бросилась к двери.
А я отправился в купальню. Хотелось поскорее вылить на себя не один ушат ледяной воды и очухаться.
Глава 8
Бросив бельё в лохань, я привалилась к стене и прикрыла веки. И тут же вздрогнула, когда передо мной вновь возник пожирающий, как огонь, взгляд Мортона Амгерра. Не укладывалось в голове это его ночное буйство. И его слова «Проваливай, ведьма» стегали по открытой ране, словно удары плетью, оставляли саднящий след. Он хотел выгнать меня! Прямо ночью, в одной сорочке! И сделал бы это!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: