Дмитрий Баскаков - Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези

Тут можно читать онлайн Дмитрий Баскаков - Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Баскаков - Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези краткое содержание

Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Баскаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сказка – загадочный парк, полный удивительных открытий и настоящего волшебства. И только Максим знает: за внешним превосходством этого чудесного места не скрывается ничего особенного.
Однажды в окрестностях парка появляется таинственная посетительница, Димеона. Юная девушка вмиг покоряет сердце Максима, и неспроста: что-то в ней есть неземное, притягательное и совершенно незнакомое. Молодой человек влюбляется в Димеону, даже не задумываясь о том, кто перед ним – на самом деле…
Максу предстоит не только испытать головокружительное волнение первой любви, но и на собственном опыте почувствовать смелую разницу между духовным и бытовым, узнать истинную цену материального, а также своими руками противопоставить сухой рационализм – безграничной открытости миру.

Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Баскаков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А разве, шляясь по улицам, вы не привлекали внимание?

– Это другое внимание, сэр. Неодетая Димеона привлекла бы не то внимание, которое нам было нужно.

– Вы покупаете одежду всем голым людям?

– Нет, сэр. Только тем, кто мне нравится.

Офицер делал вид, что старательно конспектирует мои ответы, я отвечал, преданно глядя ему в глаза, словно бы в самом деле был счастлив помогать следствию. Иногда моя работа кажется мне омерзительной.

– Нож? Вы утверждаете, что в неё бросили нож? Интересно. И что было дальше? В неё попали?

«Ах ты ж сукин ты сын!» – подумал я.

– Мы опросили семнадцать свидетелей, и никто из них не подтверждает вашу версию о том, будто на проповедницу было совершено покушение. В любом случае – вы не видели, кто бросил этот ваш кинжал?

– Нет, сэр, я как раз отвернулся. Вы стояли у меня за спиной – скажите, может быть, это видели вы?

– Здесь вопросы задаю я!

– Да, сэр! Простите, сэр.

Стопка листов с протоколом росла.

– Скажите, вы не слышали, чтобы обвиняемая угрожала кому-то в толпе – мне, например?

– Нет, сэр. Но я невнимательно слушал.

– Вы рассеяны?

– Нет, сэр. Я старался следить за толпой.

– Зачем?

– Я же вам говорил, сэр: чтобы с Димеоной чего не случилось.

– Почему же тогда она ранена?

– Я не справился, сэр.

– Вы плохой бодигард?

– Я хороший охотник.

Карандаш офицера стучал по бумаге.

– Наши свидетели утверждают, что видели оружие в руках вашей подельницы, когда она угрожала толпе. Что вы на это скажете?

«Он не просто сукин сын, – подумал я. – Он ещё и самовлюблённый тупица, если думает, что я на такое куплюсь».

– Очень может быть, сэр.

– Что? Значит, вы подтверждаете?…

– Так бывает, сэр, если долго смотреть против солнца. Некоторые предметы становятся не видны, некоторые мерещатся не там, где они есть, а некоторые словно бы появляются ниоткуда. Так что, вполне может быть, люди видели то, о чём вы сказали, сэр.

– Хм… Против солнца, вы говорите?

– Я – охотник, сэр. Я знаю такие вещи.

По виду Зувра было ясно, что он крайне раздражён и разочарован.

– Где вы познакомились с подозреваемой?

– К югу отсюда.

– Расскажите подробнее.

– Она шла в город, чтобы нести слово Фериссии.

– И вы сразу решили отправиться с ней?

– Нет, сэр. Только поговорив с нею.

– Звучит не слишком-то убедительно.

Меня прорвало.

– Послушайте, мистер Зувр! Я мог бы сказать вам, что меня нанял кто-то из товарищей Димеоны, чтобы её охранять. Учитывая, что она – друидка, это было бы сложно проверить. Я мог бы сказать, что я сам – переодетый друид: по комплекции я вполне подхожу, да и в Кромвеле мне ранее бывать не случалось, так что и это было бы вряд ли возможно проверить. И то, и другое звучит логичней и убедительнее той правды, что я вам сказал, так что, если б мне нужно было прикрытие, я использовал бы первую либо вторую версию. Но я вместо этого всё же сказал вам правду, а уж верить мне или нет – дело ваше.

– Сядьте, – сказал капитан.

Я сел.

– Значит, так, господин, называющий себя Даффи… К вечеру ваши портреты будут разосланы по всем городам вблизи Кромвеля, а к утру мы будем знать о вас всё… О вас и о вашей подельнице, так называемой Димеоне Миянской. Всё, что вы сейчас нам сказали, будет досконально изучено, проверено, рассмотрено и оценено на предмет соответствия истине, а также духу и букве закона. И если окажется, что вы в чём-либо виновны…

– Значит, сейчас я свободен? – спросил я.

– Сейчас вы задержаны по подозрению в сговоре с целью опорочить господствующий религиозный строй, в еретических измышлениях, в давлении на граждан Кромвеля, нарушении общественного порядка, краже платья зелёного цвета с последующей его порчей, а также в других, пока не установленных, преступлениях. Вы также виновны в невыполнении прямого приказа командования стражи Кромвеля о депортации за пределы города в двенадцатичасовой срок, в неоднократных действиях, повлёкших за собой многочисленные нарушения спокойствия и общественного порядка на улицах города, и в покушении на порчу ценных магических артефактов, принадлежащих Храму.

– Но я не… – забормотал Даффи, втянув голову в плечи.

– Сэр, – в дверях появился стражник в потёртой кольчуге. – Сэр, она пришла в себя.

– Хорошо, – Зувр с видимым облегчением поднялся из-за стола и направился к выходу, хлопая себя по карманам. – Поместите господина Даффи под стражу, а я отправляюсь в больницу немедленно… Для допроса.

И прежде, чем я успел сказать что-либо ещё, командор вышел из комнаты.

Путешествовать в чужом образе даже удобнее, чем в собственном: Даффи был куда крепче меня, так что голова почти не кружилась. Я бегом поднялся по лестнице, миновал двери библиотеки, повернул направо и оказался перед кабинетом Аполлона Артамоновича. Здесь я притормозил, пригладил волосы и занёс руку, чтоб постучать.

– Чёрт подери, да входите уже! – раздался из-за двери сердитый возглас.

Я повернул ручку и ступил внутрь.

Аполлон Артамонович стоял возле шкафа, держа в руке чашечку чая. На низком столике перед ним лежали какие-то схемы. Кроме него, в комнате было ещё четверо или пятеро старших волшебников – все они смотрели в мою сторону с интересом.

– Коробейников, где Вас носит?!

– Простите, я…

– Нет, я всё понимаю, но – два часа! Два часа! Неужели Вам в самом деле было необходимо всё это время?

– У Зувра разыгралась охота поиграть в комиссара Мегрэ, – огрызнулся я. – Я не виноват, что на некоторых людях свет клином сошёлся.

Раздались сдавленные смешки.

– Я понимаю, но, Вы сами посудите, нам-то здесь каково? – чуть сбавил тон шеф. – Нас же уже на куски режут… Ладно, рассказывайте.

– Мы проповедовали на площади… – начал я.

– Это мы знаем, – нетерпеливо махнул рукой маг. – Дальше?

– Было предпринято покушение…

– Это мы тоже знаем, – Аполлон Артамонович приложился губами к чашке, не замечая, что жидкость в ней едва не кипит. – Дальше, дальше! Вы лучше бы рассказали нам, что за цирк за этим последовал.

Я набрал в грудь воздуха, стараясь собраться с мыслями.

– Транс это был или нет, – начал я медленно, – но налицо замещение личности.

– В самом деле? – притворно всплеснул руками старый волшебник. – Спасибо, что открываете нам глаза! Надеюсь, на этом Ваши наблюдения не заканчиваются?

– Нож в воздухе удерживала она… Говорившая через Димеону, кем бы она ни была, – продолжал я. – И, кажется, её же руками.

– В самом деле?

– У Димеоны не хватит на это реакции.

– Вы хотите сказать, что её реакции замедлены? При классе «Лесная нимфа»? – спросил незнакомый волшебник, сидевший слева от входа.

– Я хочу сказать, что, проповедуя, она не замечает никого и ничего вокруг себя, – ответил я. – Что в Вебезеккеле, что сейчас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Баскаков читать все книги автора по порядку

Дмитрий Баскаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези отзывы


Отзывы читателей о книге Маг и нимфа, или Неправильное фэнтези, автор: Дмитрий Баскаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x