Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
- Название:Вампиры в большом городе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание
Лишившись своего Мастера, девушки из гарема Ромэна были вынуждены искать себе нового покровителя. Он обязательно должен быть богат, красив, умен, обходителен, сексуален, силен, заботлив, нежен и терпелив. И обязательно должен быть вампиром.
Мысль о создании реалити-шоу, в котором вампиры и обычные смертные будут бороться за звание Самого Сексуального Мужчины на Земле пришла в голову Дарси (Darcy) совершенно неожиданно. Организовав это шоу, она не только сможет вновь вернуться на телевидение, пусть даже и вампирское, но и поможет девушкам найти себе нового Мастера. Но Дарси никогда не ожидала, что сама влюбиться в одного из участников своего шоу.
Остин (Austin), охотник на вампиров, работающий под прикрытием, никогда не желал женщину — будь она смертной или бессмертной — так отчаянно. Но сможет ли он отказаться от всего, во что он верил, за что боролся и против чего сражался всю свою жизнь ради любви Дарси.
Вампиры в большом городе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не смей!
— Но я обещаю, что согрею тебя.
Она вскочила с кушетки, но он поймал ее за пояс и закинул в ее трусы льдинку.
— Ай! — она выскочила из нижнего белья.
— Вау. — он встал на ноги, ухмыляясь, — Никогда не видел, чтобы леди так быстро выпрыгивала из трусов.
— Ты, негодник, — она уперлась руками в бока и окинула его взглядом. — У нас серьезная проблема.
— Что?
Она озорно ему подмигнула:
— Я полностью голая, а ты все еще в костюме и при галстуке.
— О, это не проблема. — он начал снимать пиджак, но Дарси его остановила.
— Мне, кажется, нравится это. — она медленно его обошла. Проведя рукой по его груди, руке и спине, — Я себя чувствую непокорной и развратной.
Он резко втянул воздух, когда ее груди потерлись о его руку. В его паху начало расти напряжение:
— Должен признать, мне нравится, что я вижу.
— Мне тоже, — она приподняла его галстук и провела им по своей шее и между грудями.
Он схватил ее за бедра и прижал к своей эрекции:
— Ты готова к тому, чтобы согреться?
— Это у тебя там горячий утюг или ты просто рад меня видеть? — она вырвалась из его рук. — Пойдем, — она потянула его за галстук, ведя его, как щенка на поводке.
И он пошел. С радости. Черт, ему даже хотелось завыть. В конце концов, женщина, которую он любит, вела его в спальню. А видеть, как покачиваются ее бедра при ходьбе, было дополнительным бонусом.
Она остановилась, когда дошла до кровати, и медленно повернулась:
— Давай, я тебя раздену, — к этому времени он уже снять с себя пиджак и ботинки, — да ты реально торопишься.
— Любимая, я сейчас прямо кончу.
— Правда? — она обхватила его ногой и потерлась о его брюки, — Ты страдаешь?
— Мегера, — пожаловался он, ослабил галстук и стянул его через голову.
Она начала нарочито медленно расстегивать его рубашку. С рыком, он расстегнул пояс, расстегнул брюки, скинул их и отбросил в сторону. Трусы последовали за костюмом, а она все еще расстегивала его рубашку.
— Достаточно, — он снял рубашку и майку одновременно через голову, потом посмотрел на дверь, и та закрылась.
— Вау, — выдохнула Дарси.
Силой мысли он снял одеяло с кровати, явив на свет чистые белые подушки и простынь:
— Забирайся, дорогая.
Она хмыкнула:
— Клевый трюк, но, чтобы произвести на меня впечатление, тебе придется научиться и заправлять кровать.
Он схватил ее за талию и кинул на матрас.
— И стирать, не говоря уже о мытье грязной посуды.
— люблю, когда ты грязно разговариваешь, — он прижал ее к кровати и сосредоточился на ее груди.
Со стоном она погрузила пальцы в его волосы:
— Я пыталась держаться от тебя подальше. Я знала, что не смогу тебе сопротивляться.
Он раздвинул ее колени и устроился между ее бедрами:
— Я здесь, чтобы остаться.
Он вздрогнула, когда он начал щекотать ее между ног. Она была горячей и мокрой. Она дрожала и вскрикивала, пока он водил пальцами по ее влаге. Его притягивал запах ее возбуждения. Остин прижался к ней ртом и быстро убедил ее, что у них есть шанс обрести семейное счастье вместе.
Дарси закричала. Он прижался ближе, чтобы почувствовать каждый ее спазм. Боже. Ему нужно было быть внутри нее. Быстро.
— Я люблю тебя, — выговорила она с трудом.
Он поднял на нее глаза и увидел, что ее горят красным огнем. Он замялся на секунду, но она успела использовать это время, чтобы толкнуть его на спину и вскарабкаться на него
— Я люблю тебя, — повторила Дарси, покрывая поцелуями его грудь. Языком она провела по его соскам.
Его эрекция вдавилась в нее, и он почти кончил:
— Дарси. Я не могу ждать.
Она села ему на бедра и опустилась на него. С каждым ее движением, пока она пыталась вобрать его полностью, он стонал.
— Сейчас, — он схватил ее за бедра и с силой опустил ее до конца. «Быстрее», — мысленно сказал Остин Дарси. «Я не могу больше ждать».
Она села на нем ровно и откинула волосы. И начала медленно двигать, закрыв глаза и немного приоткрыв рот. Он никогда не видел ее такой прекрасной, такой сексуальной. Он взял в руки ее груди и легонько сжал. Со стоном она упала ему на грудь. Он схватил ее бедра, чтобы прижать ее крепче.
Дыхание ее участилось, пальцами она впилась в него.
Он двигался ей на встречу, прижимаясь к ней. Он сжал зубы, пытаясь потянуть время. Он хотел, чтобы они кончили одновременно. Он завел руку между ними и начал поглаживать ее горячий, влажный бугорок. Дарси закричала. Он обхватил ее руками, и их накрыл оргазм.
Внезапно она застыла и вырвалась из его объятия. Дарси села, дрожа всем телом.
— Дарси, что случилось?
— Нет! — она закрыла рот руками, ее голубые глаза наполнились ужасом.
— Дарси?
Она вскочила с него, глаза ее стали красными и она отвернулась. Плача от боли.
Он не мог оставить ее так:
— Что я могу сделать?
— Иди! Беги отсюда!
Он отпрыгнул, когда увидел промелькнувшие клыки. Срань Господня. У нее вылезли клыки. Он вскочил с кровати.
Из ее горла вырвался крик, полный ужаса и боли, что он остановился. Ей была нужна помощь. Но, что он мог сделать?
— Беги! — она схватила подушку и впилась в нее клыками.
Он вздрогнул, услышав звук рвущейся ткани. Это могла быть его шея. Вокруг ее головы летали перья.
Он побежал на кухню, схватил бутылку Шококрови и вернулся в спальню. Вскрыл и протянул ей:
— Вот.
Она осталась лежать, свернувшись в комок, и плакала.
— Дарси, — он дотронулся до ее руки холодной бутылкой.
Она села и гневно зашипела. Он отпрыгнул. Она рванула через кровать к нему: ярко-красные глаза и длинные клыки.
Проклятье. Он себя чувствовал, как будто пытался покормить дикое животное. Остин осторожно протянул ей бутылку.
Дарси схватила ее и начала пить залпом, капли крови стекали по ее шее и груди.
Остин проглотил комок в горле. Как он сможет с этим жить? Он отвернулся, чтобы одеться, за спиной он слышал, как она пьет. Наконец, когда он застегивал рубашку, все смолкло.
Он обернулся. Дарси поставила пустую бутылку на прикроватную тумбочку. Потом она простыней вытерла кровь со своей груди.
— Ты в порядке?
Она покачала головой. Не в состоянии посмотреть на него.
— Твои клыки уже когда-нибудь выдвигались?
— Только однажды. После того, как меня обратили. В тот момент это происходит само собой. Но это было четыре года назад. Я… Я никогда не хотела кого-нибудь укусить. Я думала, что со мной безопасно.
— Ты просто была голодной. Мы просто в следующий…
— Нет! — она посмотрела, ее глаза блестели от слез, — Я сегодня уже ела. Я не настолько голодна. Это…Я не знаю. Я потеряла контроль.
— Из-за секса?
По ее щеке скатилась слеза:
— Мы не можем больше им заниматься. Я могла убить тебя.
— Но не убила, ты напала на подушку, — взгляд на растерзанную подушку заставил его содрогнуться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: