Мелисса Марр - Любимый грешник
- Название:Любимый грешник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:HarperCollins
- Год:2007
- ISBN:9780061214653
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Марр - Любимый грешник краткое содержание
Правило № 3: не смотри прямо на невидимых фейри.
Эйслинн всегда видела фейри. Могущественные и опасные они ходят по миру смертных под покровом невидимости. Эйслинн боится их жестокости, особенно если они узнают, что она может их видеть, и мечтает о том, чтобы не видеть их присутствия, как другие подростки.
Правило № 2: не разговаривай с невидимыми фейри.
Один из них, Кинан, опасный настолько же, насколько и прекрасный, пытается заговорить с ней, задавая вопросы, на которые Эйслинн боится отвечать.
Правило № 1: никогда не привлекай их внимание.
Но уже слишком поздно. Кинан — Летний Король, ищущий свою королеву уже девять веков. Без нее само лето погибнет. Он уверен, что Эйслинн должна стать Летней Королевой любой ценой — независимо от ее планов и стремлений.
Внезапно все эти правила перестают защищать Эйслинн, и теперь все поставлено на карту: ее свобода, ее лучший друг Сет, ее жизнь. Интриги невидимых фейри, земная любовь, конфликт древних правил с современными обстоятельствами — все это вы найдете на станицах этой волшебной сказки 21 века.
На русском языке книга не издавалась. Перевод — Anastar, Euphony, barsa, с сайта lady.webnice.ru
Любимый грешник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как насчет того, чтобы мы оба записали то, что произошло?
— Зачем?
— Так я буду знать, что это не плод моего воображения или твои предположения. — Он казался неуверенным, но она не могла его винить за это. Она не могла избежать фейри, но Сет мог. У него был выбор — то, чего никогда не было у нее.
Он подал ей ручку и лист бумаги, и она записала: Ущипнули за задницу, в библиотеке. Погладили по щеке, в библиотеке. Облизали шею, Уиллоу авеню. Толкнули, укололи, сделали подножку, Шестая улица, магазин «У Джо», перекресток у дома Кили, под мостом.
Она посмотрела вверх. Сет уставился на ее растущий список. Он положил свой листок рядом с ее, и она прочитала: Ущипнули в библиотеке. Ткнули у магазина. Толкнули под мостом?
Она отдала ему свой все еще незаконченный список.
— Значит, фейри, да? — Он улыбнулся, но счастливым явно не выглядел. — Но почему же я смог это почувствовать?
— Может, потому, что теперь ты знаешь, что это возможно. Даже не знаю, — вздохнула она.
Знать, что она должна сказать ему, чтобы он держался подальше, пока они всерьез не заинтересовались им, — это одно. Снова остаться один на один со всем этим — совершенно другое. Он заслуживал шанса не увязнуть в этом кошмаре, пока еще не поздно.
— Знаешь, ты можешь послать меня ко всем чертям и притвориться, будто ничего не произошло. Я пойму.
Он провел языком по серебряному кольцу в нижней губе.
— Зачем мне делать это?
— Затем, что они прикасаются к тебе! — Эйслинн гневно выдохнула и быстро отошла к стойке. — Теперь ты знаешь. Ты чувствовал их.
— Это того стоит. — Он взял заварник, но не наполнил его. Просто посмотрел на нее. — Думаю, они и так это делали.
— Да, но теперь ты это… больше чувствуешь, и они все глазели на тебя. Что-то изменилось с тех пор, как эти двое стали преследовать меня. — Она даже не пыталась скрыть волнение и страх в голосе. Если он теперь знает о них, то заслуживает всей правды, какой бы страшной она ни была.
Он насыпал заварку и снова встал перед ней. Она обвила его руками.
— Извини, что меня не было там раньше, — прошептал он, крепко прижимая ее к себе.
Она молчала, не зная, что сказать. Если она расскажет ему обо всех вещах, которые видела в течение этих лет, он станет волноваться еще больше. Если она позволит себе думать о том, что могло случиться в парке, то просто спятит. Она не хотела думать о том, почему они напали на нее.
Наконец, она отстранилась, рассказала Сету, о чем говорили фейри в библиотеке, и быстро спросила:
— Что ты об этом думаешь?
Он накрутил на палец ее длинный локон и посмотрел ей в глаза:
— О кольце в языке?
— О комментариях фейри, — краснея, поправила она и скользнула вперед, будто хотела отойти от стойки. — Кажется, они знают, о чем говорят. Если бы ты мог, то увидел бы, что некоторые из них похожи на Рианну. Хотя некоторые по-настоящему плоские, и, м-м, Сет…
— М-м?
Вместо того, чтобы отодвинуться и дать ей пройти в комнату, он шагнул еще ближе, и его ноги коснулись ее коленей.
— Ты должен отойти, если мне придется побыстрее сваливать отсюда.
Она не дышала, что совсем на нее не похоже, но это было намного приятнее всех тех волнений, которых она так старалась избежать, намного лучше, чем думать о том, чего ей удалось избежать, и о том, как фейри спасла ее, и о том, как они смотрели на Сета.
Сет никак не отреагировал на ее слова.
Она не пыталась отодвинуть его или оттолкнуть. Хотя и могла. Она снова спросила:
— Так что ты думаешь?
Его бровь приподнялась, и он посмотрел на нее так, как смотрел всегда:
— Пирсинга никогда не бывает много.
Эйслинн шагнула в сторону от него, чтобы освободить ноги. В этот момент она думала о нем так, как не должна, не могла думать.
— Это…
— Что?
Он не придвинулся ближе. Он мог дразнить, флиртовать, но никогда не давил на нее. Это был бы только ее выбор. В мире, где она могла выбирать так мало, это ощущение было чудесным.
— Это не то, что я имела в виду.
Она вспыхнула и почувствовала, что флиртовать сейчас в ответ было бы просто глупо. Нельзя позволять себе заходить так далеко. Одна ночь с ним испортит их дружбу. У нее наверняка просто стресс от пережитого сегодня.
Она резко отстранилась:
— Обещай, что расскажешь мне, если что-то случится, пока меня не будет рядом. — Он шагнул назад, освобождая ей проход в комнату. Она проскользнула мимо него на внезапно ослабевших ногах. — Мне не нравится, что фейри уделяют тебе так много внимания.
Он налил им по чашке чая и открыл коробку песочного печенья. Затем надел очки и вытащил целую кипу ксерокопий и книг.
Она взяла свою чашку и последовала за ним к дивану, радуясь тому, что снова твердо стоит на ногах.
Он принялся разбирать свои бумаги, его колено коснулось ее ноги.
Да уж, рада, да не очень.
— Один из способов защитить себя — железо и сталь, хотя это ты уже знаешь. — Он указал рукой на стены своего дома. — Мне нравится, что я сплю в безопасном месте. Но все же я собираюсь зайти в «Прокол», чтобы заменить титановые кольца стальными. — Он замолчал и взглянул на нее. — Я знаю, ты думаешь, что кольцо в языке — хорошая мысль. Я могу сделать это.
Он смотрел на нее, словно ждал, что она скажет.
Но она молчала, краснея еще больше. Он дразнит меня, чтобы отвлечь. Что ж, это сработало. Даже очень хорошо . Она прикусила губу и отвела взгляд.
— Итак, скорее всего полезной может быть и «священная символика» — крест, особенно железный, святая вода. — Он отложил ксерокопию и взял книгу, абзацы в которой были отмечены яркими разноцветными стикерами. [6] маленькие липучие листочки бумаги
Он просмотрел их, подводя итоги. — Можно бросать в них кладбищенскую землю. Хлеб и соль тоже хорошие «защитники». Вот только я не знаю, что с ними делать. Бросать в них, как землю?
Эйслинн встала и принялась ходить туда-сюда.
Он взглянул на нее и снова вернулся к помеченным абзацам.
— Чтобы скрыться от них, выверните свою одежду наизнанку. Это собьет их с толку, заставит думать, что вы кто-то другой. Цветы и травы действуют как «противоядия»: четырехлистный клевер, зверобой, красная вербена помогут вам видеть сквозь «иллюзию».
Он отложил книгу и съел печенье, выжидающе глядя на нее.
Эйслинн снова плюхнулась на диван, но дальше от него, чем обычно.
— Даже не представляю себе, как я все время могу ходить по городу в одежде шиворот-навыворот или швырять в них хлеб. Что я должна делать? Повсюду таскать с собой рогалики и пончики?
— Лучше соль. — Он отложил и эти листы, встал, выдвинул ящик пластикового буфета в углу и вытащил несколько пакетиков соли. — Вот. Самое простое решение. Держи это всегда при себе. — Он бросил ей несколько упаковок и положил парочку себе в карманы. — Так, на всякий случай.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: