Хлоя Нейл - Чикагские вампиры. Жестоко укушенная.

Тут можно читать онлайн Хлоя Нейл - Чикагские вампиры. Жестоко укушенная. - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хлоя Нейл - Чикагские вампиры. Жестоко укушенная.

Хлоя Нейл - Чикагские вампиры. Жестоко укушенная. краткое содержание

Чикагские вампиры. Жестоко укушенная. - описание и краткое содержание, автор Хлоя Нейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация.

Чикаго в напряженных отношениях со сверхъестественными созданиями. А Мерит — защитница тихой гавани вампиров под названием Дом Кадогана — обеспокоена, что люди в любую минуту возьмутся за вилы. Не помогает и то, что мэр уже разогнал очередной вампирский рейв, а так же поступившее распоряжение: убрать наркотик, который распространяется в обществе.

Задача Мерит — навести порядок в своем Доме, в буквальном смысле. И если для этого понадобится немного запачкать руки в крови, так тому и быть.

Чикагские вампиры. Жестоко укушенная. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чикагские вампиры. Жестоко укушенная. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хлоя Нейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Умыв лицо и собрав волосы в хвост, я надела чистую одежду и направилась вниз. В Доме было так же тихо, как и в предыдущие две недели. Хмурое настроение. Вампиры все еще горевали о потери командира.

Однако впервые за две недели, я прошлась по Дому, как вампир — воин, а не зомби. Я шла с целью, хоть и на сердце до сих пор была печаль. Но, по крайней мере, сейчас чувство было отчетливым, без сбивающих с толку примесей гнева и ненависти.

Дверь в кабинет была закрыта.

Теперь кабинет Малика.

Впервые я подняла руку и постучала.

Пора возвращаться к работе.

Примечания 1 1Тут говориться о вступлении в Красную Гвардию 2 - фото 2

Примечания

1

[1]Тут говориться о вступлении в Красную Гвардию.

2

[2]Создатель «Баффи».

3

[3]Выдуманный мир Баффи, который изобрел Джосс Видон. Ведонверс — мир, населяемый сверхъестественными созданиями. Со злыми из них люди могут бороться.

4

[4]Перевела термин, как он давался в оригинале. Политический капитал — способность добиться голоса или услуги на политической арене, в результате ранее оказанной услуги. Таким образом, должник возвращает долг.

5

[5]Город, расположенный на севере штата Индианы.

6

[6]Североамериканская Центральная Стая.

7

[7]Стиль прерий — архитектурное направление конца XIX — начала XX века, распространённое в основном на Среднем Западе США. Является одним из течений «органической архитектуры».

Стиль характеризуется присутствием горизонтальных линий, плоских крыш, широких выступающих карнизов и замысловатого орнамента. Стиль был разрывом с традициями архитектура XIX века. Горизонтальные детали напоминали пейзажи Великих равнин, и объясняли название школы. В то же время, на стиль оказала влияние конструкция японских храмов, с которыми американцы впервые познакомились незадолго до возникновения стиля.

8

[8]Резиденция мэра в Нью-Йорке.

9

[9]Имеются в виду, люди, которые окружали человека в центре картины.

10

[10]Рефере́ндум — форма непосредственного волеизъявления граждан, выражающаяся в голосовании по наиболее значимым вопросам общегосударственного, регионального или местного масштаба.

11

[11]Термин, используемый в восточных единоборствах. Боец как бы врастает в землю, принимая очень устойчивое положение, так, что противнику практически невозможно вывести его из равновесия или сдвинуть с места (личное прим. переводчика).

12

[12]Здесь и далее Гринвичский Совет.

13

[13] Чикагские вампиры Жестоко укушенная - изображение 3 Высокая пицца с толстым слоем теста, хрустящая, с большим количеством сыра и большим количеством кетчупа.

14

[14]Чикагский Университет штата Иллинойс.

15

[15]Бейсбольная команда Чикаго.

16

[16]Бейсбольный стадион в Чикаго.

17

[17]Пристань в Чикаго длиной в 1 км и 10 м. Расположена по берегу озера Мичиган.

18

[18]В Чикаго было несколько значимых фигур с такой фамилией: бывший мэр Ричард и его жена Элеонара Дейли, член комиссии в Чикаго Джон Дейли и член городского управления Ви Дейли. Видимо тут говорится об их семействе в целом.

19

[19]Стадион, расположенный на Лейк Шо Драйв, где в настоящее время обосновалась Национальная Футбольная Лига — Медведи.

20

[20]Часто используется для обозначения магазинов, где продают Испанские блюда.

21

[21]Пулитцеровская премия — одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.

22

[22]Речные тролли.

23

[23]Штаб — квартира.

24

[24]1 фунт = 0,454 г.

25

[25]Департамент Полиции Чикаго.

26

[26]Американская рок-звезда. (1936–1059 гг.)

27

[27]Понятие в античной философии; термин для обозначения процесса и результата облегчающего, очищающего и облагораживающего воздействия на человека различных факторов.

28

[28]Лучшая Подруга Навсегда.

29

[29]Героиня книги «Нечистая: Жизнь Злобной Ведьмы с Запада» Грегори Маквайера.

30

[30]Имеется виду тот самый Слизерин из Гарри Поттера.

31

[31]Государственная компания по транспортному сервису в США.

32

[32]Без предупреждения (франц.).

33

[33]Мичиган Авеню — одна из главных улиц в Чикаго.

34

[34]Гибридный автомобиль- это компромисс, это объединение бензинового и электрического привода в одной машине. Для использования гибрида не нужно развивать инфраструктуру: он заправляется на обычной АЗС.

35

[35]Бывший второй бейсболист главной лиги. Почти всю свою карьеру провел в команде Чикаго — Кабс.

36

[36]Эвфеми́зм — нейтральное по смыслу и эмоциональной «нагрузке» слово или описательное выражение, обычно используемое в текстах и публичных высказываниях для замены других, считающихся неприличными или неуместными, слов и выражений («в интересном положении» вместо «беременная», "дура" можно заменить на "туго соображающая" и т. п.).

37

[37]Нувори́ш (от фр. nouveau riche — новый богач) — быстро разбогатевший человек из низкого сословия.

38

[38]Атриум — часть здания в виде многосветного пространства, как правило, развитого по вертикали, с поэтажными галереями, на которые выходят помещения различного назначения.

39

[39]Лита́вры — ударный музыкальный инструмент с определённой высотой звучания. Представляют собой систему двух и более (до семи) металлических котлообразных чаш, открытая сторона которых затянута кожей или пластиком, а нижняя часть может иметь отверстие.

40

[40]Гидрогенизированные или частично гидрогенизированные жиры — это нечто среднее между двумя типами жиров, а именно — это жидкие растительные масла, преобразованные химическим путем в твердые жиры. Один из самых распространенных и общеизвестных вариантов — маргарин.

41

[41]Американское ТВ шоу для детей.

42

[42]В оригинале здесь употреблен сленговый термин «drunk dial», который означает ситуацию, когда пьяный человек звонит кому-то, кому бы он не позвонил, будучи трезвым. Обычно относится к бывшим возлюбленным или объекту интереса.

43

[43]Антагонист — противник, враг, гонитель чьего либо мнения.

44

[44]Город, расположенный на севере Тайваня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хлоя Нейл читать все книги автора по порядку

Хлоя Нейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чикагские вампиры. Жестоко укушенная. отзывы


Отзывы читателей о книге Чикагские вампиры. Жестоко укушенная., автор: Хлоя Нейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x