Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ) краткое содержание

Дар халифу(СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Шульгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На юг от Вандершира, за Теплым морем, среди песков лежит богатая страна. Правит ею великий халиф, облеченный властью и могуществом. Несметно его богатство, огромен гарем и непобедима армия. Правителей севера и юга связывает давняя дружба и взаимовыгодное партнерство. Придет ли великий халиф на помощь новому королю Вандершира, отвергнувшему когда-то его единственную дочь? Чем пожертвует Кальтбэрг ради выгодного союза с южанами? Героев ждут новые испытания, но теперь вопрос в доверии и дружбе. Бывшие союзники станут заклятыми врагами, а между подругами встанет мужчина. 

Дар халифу(СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дар халифу(СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Шульгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

До встречи со всеми тремя кораблями оставалось меньше суток. Эскадра готовилась к нападению. Виктор дал все необходимые указания и вышел на палубу, взглянуть на свои корабли, от которых теперь зависел успех их предприятия.

Князь Прауд и его сестра подошли к нему, заметив на палубе.

-- С "Королевы Морганы" идет шлюпка, - сообщил Гордон. - Джонсон приказал подобрать их.

-- Кто на ней? - спросил Виктор невозмутимо, хотя новость взволновала его. Все эти дни он избегал мыслей о жене, полностью сосредоточившись на разработке стратегии.

-- Пара матросов, - ответил князь. Бьянка внимательно наблюдала за королем. - Наверное, везут какое-нибудь сообщение от Вильяма.

-- Очень кстати, - сказал Виктор, взглянув на Бьянку. - Я хотел просить вас присоединиться к Николь. Флагман пойдет в наступление, тут будет небезопасно.

-- Вы не вернете ее сюда? - изумилась княжна.

-- Вы не поняли того, что я сказал? - переспросил Виктор. Гордон закатил глаза, изумляясь сестре. - Дамам не место на боевом корабле во время войны.

-- А где же будет "Королева Моргана"? - Бьянку нисколько не задевал тон короля. Она прекрасно понимала, что он готов отправить их куда угодно, только бы не встречаться с Николь.

-- Капитан Питерс получил четкие инструкции, этого вполне достаточно, - ответил мужчина. - Прошу, соберите вещи и будьте готовы покинуть "Грозный".

-- Хорошо, как прикажете, - произнесла недовольно княжна, вздернув носик. Ее льняные кудри были собраны в хвост на затылке. Девушка тоже не особо заботилась о нарядах, как и граф. Она носила легкие шелковые платья без нижних юбок и сорочек, чем немало изумляла Николь.

-- Это не приказ, я прошу вас быть благоразумной, - Виктор улыбнулся. Гордон облегченно вздохнул.

-- Я оставлю вас, - сказал парень. - Джонсон, похоже, нуждается во мне.

-- Да, иди, - ответила ему резко Бьянка. - Генри уже довел его своими подсказками.

Гордон покачал головой, не соглашаясь с ее словами, но промолчал.

-- Шлюпка будет ждать вас, - сказал король, когда он отошел. - У вас есть время.

-- Может, хотите отправиться со мной, повидать Николь? - предложила Бьянка.

-- Нет, - Виктор отвернулся к борту, глядя вдаль. - У меня нет на это времени.

-- Но она ваша жена, - княжна встала рядом, чтоб их не подслушали матросы. - Разве вы не скучаете?

-- Прошло всего три дня, - ответил Виктор, сохраняя прежнее безразличие. Раны на его лице вполне зажили, оставались только синяки.

-- Зачем нужно было отправлять с ней графа? - прямо спросила Бьянка, глядя на собеседника проницательным взглядом.

-- Я не намерен никого удерживать против воли, - ответил Виктор.

-- От кого-то я уже слышала подобное высказывание, - заметила княжна, напрягая память. - А, вспомнила, от Николь.

Виктор посмотрел на нее.

-- Вы с ней очень похожи, - продолжала Бьянка. - Оба ужасно благородные и наивные.

-- Если вам угодно, - ответил король, вернувшись к созерцанию эскадры.

-- Нужно бороться за свое счастье, - возразила девушка.

-- Отнюдь, - Виктор насмешливо улыбнулся, не глядя на собеседницу. - Я предпочитаю, чтоб оно боролось за меня.

-- Впервые слышу подобное суждение, - княжна пыталась понять, шутит ли он над ней или всерьез так считает.

-- Вы уже должны были бы хорошо узнать мои взгляды на подобные вещи, - продолжал король. - Я никогда не делил женщин с другими мужчинами и не дрался на дуэлях. Если дама не расположена ко мне, зачем тратить свое время на ухаживания и душевные терзания? Будь я таким, как вы говорите, то до сих пор добивался бы вас.

Он посмотрел на нее. Бьянка выдержала его взгляд, стараясь не покраснеть.

-- Вы слишком быстро оставили попытки завоевать мою любовь, - ответила она, вновь почувствовав забытую боль.

-- Вас привлекло во мне именно это, - возразил Виктор. - Поверьте, если бы мы не попали в водоворот этих ужасных событий и продолжали жить во дворце, вы избегали бы меня и считали очередным глупым воздыхателем. Ведь вы именно так обо мне и думали? Какой смысл был бороться за вас?

Бьянка молчала, прекрасно помня тот вечер, когда обвинила его в шантаже с целью добиться ее взаимности. Он, похоже, тоже отлично это помнил.

-- Я должен был оставить вас, чтоб вы смогли найти человека, который составит ваше счастье. Это не я и не Чарльз, - Виктор кивнул в сторону мостика, где находился капитан Джонсон. - Перестаньте бороться за счастье. Это полная бессмыслица.

-- Напишите ей хотя бы письмо, - произнесла девушка после паузы. - Как я покажусь ей на глаза без новостей от вас?

-- Хорошо, я напишу, - согласился король. - Но вы отдадите его, только убедившись, что оно ей действительно нужно.

-- Обещаю, - Бьянка улыбнулась. - Мне, в самом деле, очень жаль, что я не успела вас достаточно узнать. Иначе все сложилось бы по-другому.

-- Не думаю, - Виктор тоже ответил ей улыбкой. - Вы бы постоянно со мной спорили, а я этого не приемлю.

Бьянка кивнула, в очередной раз убедившись, что упустила интересного и умного мужчину, пока искала загадочного и необычного. Она спустилась в свою каюту, чтобы собрать вещи. Король ушел к себе, чтоб написать письмо.

В королевской каюте теперь было непривычно пусто, или ему казалось, что без Николь она огромная и пустая. На столе уже лежали письма, присланные с "Королевы Морганы". Одно было от капитана Питерса, второе от королевы. Виктор вскрыл его и пробежал взглядом по ровным строчкам.

"Виктор, мне очень жаль, что я не оправдала твоего доверия и предала тебя. Я вполне достойна этого наказания, а может, и более жестокого. Хотя нет ничего ужаснее этой разлуки с тобой. Ты знаешь, я приму любое твое решение. Хочу только одного, чтоб ты знал, что я люблю тебя и верна тебе.

Твоя Николь."

Через четверть часа Бьянка уже была готова к отплытию. Велиамор все же уговорил жену отправиться на "Королеву Моргану", чувствуя, что она еще слишком слаба. Тут был и Джек, которого Виктор тоже решил оставить с женщинами, как он объяснил парню, для охраны самых значительных персон.

-- Рад, что вы согласились, - сказал король, заметив сумку и плащ в руках волшебницы. - Так я буду уверен, что все дорогие для меня женщины в надежных руках.

-- Я больше пользы принесла бы вам тут, - ответила Мадлена. - Вы не представляете, что вас ждет.

-- Мы неминуемо встретимся с врагом, но если погибнем, кто позаботится о королеве Вандершира? - Виктор протянул ей конверт. - Это документ, по которому корона и престол Вандершира перейдет к Николь, если я погибну. А также некоторые полезные в этом случае советы мои и Велиамора. Хотя он, скорее всего, останется жив.

Мадлена встревоженно взглянула на мужа.

-- Если силы будут неравными, отступите, не ждите смерти, - посоветовала она.

-- Я все же надеюсь, что до этого не дойдет, - Виктор улыбнулся и взглянул на Бьянку. - Это вам, как вы и просили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дар халифу(СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Дар халифу(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x