Татьяна Шульгина - Другие (СИ)

Тут можно читать онлайн Татьяна Шульгина - Другие (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СамИздат, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Шульгина - Другие (СИ) краткое содержание

Другие (СИ) - описание и краткое содержание, автор Татьяна Шульгина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этой книге, на мой взгляд, банальное начало и далеко не оригинальный конец. Она - маленькая, глупая девочка, дочь богатых родителей, обделенная лишь только их любовью. Он - вампир, красивый, стильный, на дорогой машине. И быть бы этому роману заурядным, если бы не извращенная фантазия автора. Героине непременно захочется чего-то большего, чем просто любовь одного единственного парня, даже красавчика и вампира. Герою, как всегда, выпадет много испытаний, после которых никто не остается прежним. А хэппи-энд, это не всегда счастливый союз главных героев, во всяком случае, для меня. Предупреждение для любителей классики жанра: не ждите живых мертвецов, превращения в летучих мышей, оборотней и прочей магии. Могу обещать лишь: старинный замок, немного бархата, пару дорогих машин, нескольких загадочных красавцев и хэппи-энд.

Другие (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другие (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Шульгина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Ты там уснула? - окрикнул мистер Ричардс, вернувшись за ней.

Каролин пошла к двери, заметив краем глаза, как водитель вышел с канистрой.

-- А где хозяин? - спросила она, осматривая огромный зал, в который они вошли. На стенах висели зажженные факелы и гобелены. В огромном камине горел огонь. На каменном полу стояли массивные лавки и стол из темного дерева. Больше ничего не было.

-- Мистер Ричардс, - раздался мужской голос.

Все резко обернулись. Из двери в дальнем углу вышел высокий мужчина в темном костюме и белоснежной рубашке. Он широко улыбнулся и развел руки, словно собирался обнять их всех троих сразу.

-- Наконец, вы прибыли, - он подошел и опустил руки, протянув лишь одну для рукопожатия. Мистер Ричардс кивнул и пожал его руку, представляя жену и дочь.

-- Как замечательно, - ответил хозяин на превосходном английском. - Давно тут не было благородных дам. Старый замок старого холостяка.

-- Замечательное место, - подала голос миссис Ричардс.

На улице послышался звук заведенного мотора. Дверь все еще оставалась открытой. Каролин ждала, что водитель тоже войдет, но, похоже, он заправил машину и покинул их.

-- А куда ваш шофер? - спросила она, понимая, что они даже имени его не узнали за всю поездку.

-- Он не мой шофер, - ответил Чернявский, улыбнувшись. - Я нанял его.

-- Кэролайн, ты ведешь себя бестактно, - мать незаметно толкнула ее в бок.

-- Простите, дочь понятия не имеет о хороших манерах, - извинился мистер Ричардс.

-- Где же Мои манеры?! - вспомнил вдруг хозяин. - Держу дорогих гостей на пороге.

Он позвонил в колокольчик, стоящий тут же на столе. Появились две женщины средних лет в какой-то странной национальной одежде. Каролин облегченно вздохнула, поскольку уже начала опасаться, что тут, как в замке Дракулы, никого не будет, кроме хозяина.

-- Ну что вы, мы ничуть не устали, - попытался быть вежливым мистер Ричардс, хотя они валились с ног. Длительное путешествие оказалось очень утомительным. Даже Каролин, любившая кочевую жизнь, чувствовала себя вымотанной. Еще и укачало в дороге и теперь мутило.

Чернявский, тем временем, давал указания на родном языке. Прислуга молча кивала, глазея на гостей. Когда он закончил, они поклонились и пошли вверх по лестнице, прихватив несколько сумок.

-- Прошу, следуйте за Марией и Оксаной, - сказал он, улыбаясь во все зубы. Каролин не могла его толком разглядеть в слабом дрожащем свете камина у него за спиной. А от факелов высоко на стенах толку было мало.

-- Они покажут вам комнаты, - продолжал хозяин. - Там есть все необходимое. Завтра можете подольше поспать. Мне, к сожалению, нужно уехать в город, но к ужину я вернусь, и мы сможем как следует познакомиться.

-- О, уедете? - мистер Ричардс немного растерялся.

-- Я не желаю, чтоб вы занимались делами, едва переступив порог после столь утомительного перелета и поездки через всю страну, - возразил хозяин, вежливо, но властно. - Вы хорошенько выспитесь и отдохнете денек, а послезавтра приступим к делам.

-- Конечно, как вам будет угодно, - только и смог ответить мистер Ричардс. Такого радушия и гостеприимства, в сочетании с повелительным тоном, он прежде не встречал. Миссис Ричардс обворожительно улыбалась. Каролин с интересом разглядывала нового знакомого. Ей казалось, что она уже где-то видела этого человека, но не могла вспомнить где. Слегка надменная улыбка, открывавшая ряд белоснежных зубов, и мелодичный низкий голос были очень знакомы. Чернявский обладал каким-то мистическим обаянием и располагал к себе. Девушка не стала глазеть на него больше положенного, тем более что он ждал, пока она последует за родителями, и не двигался с места, рассматривая ее.

-- Дикость какая-то, мы только приехали, а он собрался уехать, - говорила миссис Ричардс вполголоса, когда девушка догнала их на лестнице. Старое дерево скрипело под ногами. Лестница тянулась вдоль стены почти по всему периметру зала, заканчиваясь большой деревянной дверью. Ее освещали факелы, электричество, если оно и было в такой глуши, наверное, экономили. Хозяин замка стоял в центре опустевшего зала, провожая взглядом гостей. Его высокая фигура в темном костюме отбрасывала на пол длинную тень.

-- Это же ради нас, - оправдывал клиента мистер Ричардс. - И у него много важных дел.

-- Нравы тут такие же как и места, - мать явно была не в духе. Каролин чувствовала в ее голосе раздражение.

-- Тише, Луиза, - попытался успокоить ее муж, кивая в сторону женщин.

-- Да они ни слова не понимают, - фыркнула та. - Надеюсь, мы тут недолго пробудем.

-- А мне тут нравится. Как в замке Дракулы, - Каролин провела рукой по гладким перилам, отполированным до блеска за столетия, и опять бросила взгляд на хозяина. Он не двигался с места, тоже глядя на нее.

-- Замолчи! - крикнула миссис Ричардс. - Надо было отправить тебя к тетке в Америку.

-- Луиза, прошу, - начал ее муж.

Каролин словно вернулась в загородный дом в Англии.

Дальше шли молча. Лестница сменилась коридором, вообще не освещенным. Видно было лишь благодаря отсветам из зала. Женщины быстро поворачивали и поднимались дальше по лестнице, теперь уже каменной, с двух сторон возвышались глухие стены. Наконец, они вышли в слабо освещенный коридор с множеством дверей. Возле одной остановились, там был зажжен камин и приготовлена постель. Женщины внесли сумки и поставили у стены.

-- Это для нас? - спросил мистер Ричардс, входя следом.

Женщины кивнули и вышли.

-- Иди с ними, - отец закрыл дверь, и девушке ничего не оставалось, как следовать за служанками.

-- А вы не говорите по-английски? - спросила она их. Те не реагировали, молча шагая гуськом.

-- А ваш хозяин отлично говорит, - продолжала девушка. - А еще есть слуги? Какой-нибудь симпатичный садовник?

Они остановились перед открытой дверью. Каролин поняла, что это ее комната. Она была достаточно далеко от комнаты родителей, но ее это не огорчало. Девушка вошла, осматриваясь. Позади хлопнула дверь, и раздался звук удалявшихся шагов.

Из спальни еще одна дверь вела в ванную. Там все было цивилизованно, что не могло не радовать, только обстановка была какой-то древней. Ванна и раковина были украшены замысловатыми узорами и мозаикой. Зеркало в богатой золоченой раме. Старинные медные краны и труба душа. Узкое окошко выходило на улицу. Каролин посмотрела в него, но ничего не различила в темноте. Услышав шорох в комнате, она вернулась туда. У стены стояли ее сумки с вещами.

Девушка сняла одежду и приняла ванну, после чего влезла под одеяло на огромной кровати. Просторную спальню освещали только свечи в старинном золоченом подсвечнике, стоявшем на комоде. Вся мебель в комнате была деревянной и какой-то вычурной, будто антиквариат в музее. Каролин прежде нигде не видела такой. В домах знакомых ее родителей был антиквариат, но то были утонченные столики или кушетки на тонких резных ножках, а кровати с пологом она видела только в кино. И вот теперь она лежала в такой кровати, отгородившись от комнаты плотной занавесью, как какая-то принцесса или герцогиня. Девушка захихикала, представив, что сказал бы Дмитрий, увидев ее в подобной обстановке. Она была тут как бельмо на глазу, в своих джинсах, кедах и с татуировками. Ей вообще казалось, что под эту комнату больше подошли бы платья из бархата, напудренные парики и корсеты, а может и рыцарские доспехи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Другие (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Другие (СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x