Елена Яворская - Госпожа
- Название:Госпожа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Яворская - Госпожа краткое содержание
«Счастлива рожденная среди Высших!» — эту фразу благородная Вирита де Эльтран слышала десятки раз. И верила в истинность этих слов, пока судьба не поставила ее перед выбором. У ее слуги Эрна не было ничего собственного, кроме верности, даже имя ему придумала госпожа. И он думал, что это справедливо, пока судьба не дала ему возможность выбора. Смогут ли они выбрать правильно? К добру или к худу?
Госпожа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Так вот, я могу поговорить с отцом, чтобы он отпустил Идму к тебе, в Восточное имение… Да, Эрн, я решила отправить тебя в Восточное имение. Ты ведь знаешь, там разводят племенных лошадей, тебе привычнее при лошадях, правда, Эрн?
— Как прикажете, госпожа.
И как только ему удается вкладывать в привычный ответ столько непокорства!
Отец и Эрмант были в гостиной. Они дружно встали навстречу Верите.
— Где же ты пропадала? Мы уже забеспокоились!
— Еще немного — и начали бы поиски. Вот и дядюшка уехал, не дождавшись вас, велел кланяться… Что в вами, моя госпожа?
— Что случилось, Вирита?
— Ничего страшного. Садилась на лошадь и оступилась. Слегка поранилась… больше испугалась, — Вирита выстрадала улыбку. — Прошу прощения, я прилягу.
— Я пришлю к тебе доктора, дочь. Но куда смотрел твой раб? Ему доверено сопровождать госпожу…
— Эрн не виноват… он просто не успел.
— Он нерадив, вот в чем дело. Эй, надсмотрщика ко мне!
Медленно поднимаясь наверх, Вирита слышала:
— Этого раба, Эрна, — высечь. Да объясни ему как следует: он головой отвечает за безопасность госпожи во время прогулок!
Ну и пусть! Пусть его накажут! Он ведет себя просто вызывающе, он…
Вирита заперла дверь на ключ. И всю ночь лежала без сна, перебирая хрупкие, неприятные до дрожи мысли-паутинки.
И на этот раз рядом не было никого.
10
После бессонной ночи, заполненной горькими — и бессмысленными — раздумьями, Вирита пребывала в ужасном расположении духа. К тому же ее мучила головная боль.
Но отец не позволил ей прилечь.
— Ты пренебрегаешь долгом гостеприимной хозяйки, дочь. И потом… эти капризы — к чему они? Даже в детстве ты проявляла рассудительность, подобающую Высшей… Что с тобой происходит?
— У меня болит голова, — призналась Вирита. Сказала правду, но невпопад, однако же отец почему-то удовлетворился таким объяснением.
— Предсвадебное волнение — обычное дело. К счастью, это не болезнь, — господин де Эльтран улыбнулся. — Вот и доктор говорит, что ты здорова, просто немного нервничаешь. Пройдет, дочь, обязательно пройдет. А сейчас ступай, тебя ждут портнихи.
«Быть может, отец прав, все это капризы и предсвадебные переживания», — думала Вирита, в то время как портнихи хлопотали вокруг нее. Она ненавидела примерки и, чтобы не заскучать, всегда старалась развлечь себя приятными размышлениями. Но сегодня… Как жаль, что нет рядом человека, которому можно было бы рассказать, с которым можно было бы посоветоваться… Вирита с трудом представляла, что это за человек. В романах она читала о близких подругах-наперсницах, но у нее никогда не было подруг. Не было и сестер. А мать…
«Прекрати!» — резко одернула себя Вирита.
И, нетерпеливо дернув плечом (швеи как раз принялись прилаживать рукав к ее перламутрово-розовому свадебному платью), спросила:
— Долго вы еще будете меня мучить?
Получилось, как у капризного ребенка. Что же с тобой творится, Вирита де Эльтран?
К концу примерки она все же приняла решение — как ей представлялось, наилучшее из всех возможных: старательная подготовка к свадьбе — самое надежное лекарство от плохого настроения. В любви Эрманта она не сомневается. И отец… отец наверняка прав. Отец, всегда и во всем служивший Вирите примером. «Счастлива рожденная среди Высших». Так должно быть. И так будет!
С этого дня Вирита с преувеличенным вниманием взялась следить за работой портних и за упаковкой вещей, которые собиралась перевезти в новый дом. Она уже решила, кто из рабов и рабынь последует за нею. Разумеется, среди этих избранных не было ни Эрна, ни Идмы — отменять свои же собственные распоряжения недостойно Высшей. Утром она, как и прежде, совершала верховые прогулки, сопровождаемая Эрном, — почти в полном молчании. День проводила в обществе Эрманта, весело болтая о всяких пустяках. А вечерами она вышивала шелком и золотом кошелек в подарок жениху — тайком, чтобы не испортить сюрприза.
Эрмант откровенно наслаждался обществом невесты. Похоже, он ничуть не сомневался, что совместное будущее окажется безоблачным, как детские грезы. И даже срочный вызов ко двору не испортил его предсвадебного настроения. В присутствии Эрманта Вирита тоже обретала что-то похожее на уверенность, но ей было страшно: вдруг его отъезд всколыхнет едва умиротворившиеся сомнения?
— Вам не о чем беспокоиться, дорогая Вирита, — увещевал Эрмант, не вполне понимая, почему она так встревожена. — Не пройдет и недели, как я снова буду у ваших ног. И больше мы не расстанемся.
Вирита и помыслить не могла, что ее тревога — это еще и предчувствие.
В тот же день, когда Эрмант отбыл в столицу, в усадьбе объявился господин Атерион. Неожиданный визит будущего родственника окончательно выбил Вириту из колеи. Философские беседы с дядюшкой (господин Атерион настаивал, чтобы Вирита называла его именно так) девушку ничуть не прельщали… уж лучше до самого вечера сидеть в гроте и слушать сказки Эрна! Но столь дерзко пренебрегать приличиями Вирита не осмеливалась… разве что ее утренние прогулки стали заметно продолжительнее. К великому неудовольствию отца.
— Было время, когда господин Атерион де Клайнор считался лучшим из лучших философов. Философия — занятие, воистину достойное Высшего. Ты ведь и сама так считаешь, верно, дочь? А все дамы при дворе, от самых юных до самых пожилых, зачитывались его романами…
— Меня перестали интересовать романы, отец.
— Признаться, я и сам небольшой поклонник изящных искусств. И при этом ценю в Атерионе собеседника… Да, кстати, я предложил ему погостить у нас еще неделю. Будь любезна, покажи ему имение. Он так восторгался нашим садом… думаю, что и охотничьи угодья его не разочаруют.
Вирита обреченно вздохнула и, выйдя на балкон, приказала Эрну:
— Седлай коней. Сегодня — еще и Бабочку. Для нашего гостя.
Пустив своего коня бок о бок с конем Вириты, признанный философ и автор дамских романов принялся взахлеб рассуждать о страстях человеческих. Он говорил о том, как зарождается страсть, как она зреет, как ищет выход в поступках и как, в свою очередь, порождает новую страсть. Быстро увлекся — и даже не заметил, что увлечь Вириту так и не сумел. Говорил о сути страсти, а Вирита улавливала иную суть: дядюшке Атериону не собеседник нужен, а слушатель.
Вирита украдкой оглянулась на Эрна — он подъехал ближе, чем обычно позволял себе. Она не сомневалась: он слышит. И почти не сомневалась: на его лице промелькнула улыбка, странная улыбка — снисходительно-ироничная, адресованная философу. А другая была для госпожи. Заговорщическая.
Вирита знала: она и на этот раз простит рабу дерзость.
Нелепая мысль: Эрн достоин того, чтобы ему прощена была любая дерзость…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: