Марион Леннокс - Штормовое море любви

Тут можно читать онлайн Марион Леннокс - Штормовое море любви - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство «Центрполиграф», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марион Леннокс - Штормовое море любви краткое содержание

Штормовое море любви - описание и краткое содержание, автор Марион Леннокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны. Вынужденное заточение на острове сближает молодых людей, однако события развиваются слишком быстро, и оба, сомневаясь в себе, боятся дать волю чувствам. Когда Рауль признается, что он принц, Клэр решает, что их разделяет непреодолимая пропасть…

Штормовое море любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Штормовое море любви - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марион Леннокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Барабанщик крепко держал королеву перед собой. Ее жизнь была в его руках.

Они бессильны.

— Отпустите его немедленно, — снова прорычал барабанщик, обращаясь к Раулю.

Выбора не осталось. Рауль кивнул, и охранники отпустили мужчину. Тот начал пробираться сквозь толпу к сцене, расталкивая обомлевших аристократов.

Все это время голова Клэр лихорадочно работала. Еще минута, и второй бандит окажется на сцене. Еще минута, и они выволокут королеву на улицу. Рауль ничего не сможет сделать.

Еще минута.

Ей понадобилась всего секунда.

И голос сэнсэя, звучавший в голове.

Она бросила взгляд на Рауля, их глаза встретились, и одной доли секунды хватило, чтобы он ее понял.

Больше она на него не смотрела. Пришло время действовать.

Немедленно.

Она сбросила туфельки на невероятно высоких каблуках и приподняла роскошную юбку. Вскинув как можно выше согнутое колено, она босой пяткой нанесла сокрушительной силы удар йоко гери под колено похитителю.

Раньше Клэр делала это только на тренировках. Ей никогда не приходилось пользоваться им на практике. И уж точно в бальном платье и корсете.

— Этим ударом можно порвать связки или даже хуже, — предупреждал сэнсэй. — Первое правило карате гласит: «Избегайте проблем». Никогда не лезьте в драку. Но если уж оказались в ситуации, угрожающей вашей жизни, этот удар способен причинить страшную боль и сильный вред, чтобы дать вам время уйти.

Именно этого и добилась Клэр. Барабанщик, падая, вскрикнул.

Но у него оставался нож, и он мог убить королеву, если она упадет на пол вместе с ним. Однако знание техники и годы тренировок не прошли для Клэр даром. Дальше она действовала почти автоматически. Несмотря на то что рука, в которой он держал нож, была согнута, Клэр схватила его за запястье и потянула назад, другой рукой толкнув вперед его локоть. Потом со всей силы надавила обеими руками. Похититель сложился от боли.

— Брось нож! — крикнула Клэр, когда его колени коснулись пола.

Королева Алисия, потеряв равновесие, начала падать вместе с ними. Вся эта сцена выглядела совершенно нереально, но Клэр ничего не замечала, полностью сосредоточившись на похитителе.

Его рука, по‑прежнему державшая нож, дернулась.

— Ах ты, тварь.

— Я не тварь, — спокойно ответила она. — У меня третий дан по карате и черный пояс. Брось нож, или я сломаю тебе руку.

Клэр надавила сильнее. Не настолько, чтобы действительно сломать руку, по крайней мере, так она думала, но достаточно сильно, чтобы тот снова завыл.

Достаточно сильно, чтобы нож со стуком выпал из его руки.

Клэр толкнула его ногой под юбки королевы. Неизвестно ведь, кто еще мог оказаться в зале и что могло произойти, если бы она столкнула его в зал.

Она продолжала держать руку барабанщика, прижав его к полу, не зная, есть ли у него другое оружие, кроме ножа. Вскоре необходимость в этом отпала. Рауль, одним прыжком забравшись на сцену, оказался рядом с ней.

Клэр бросила взгляд поверх толпы и увидела, что он понял ее безмолвную команду. Очевидно, по его приказу охранники бросились за вторым мужчиной и успели снова схватить его.

Оба бандита были пойманы.

Охрана сновала повсюду, полностью взяв ситуацию под контроль.

Злодей, лежавший на полу, не двигался. Рауль стоял рядом.

Все кончилось.

Глава 11

В пять часов утра Клэр поднялась на борт самолета.

Бал завершился в суматохе. Служба охраны запретила его продолжать, поскольку никто не знал, что еще могли запланировать злоумышленники.

После повторной проверки документов и личного досмотра гости разъехались.

Королева после продолжительной истерики слегла. Раулю пришлось заниматься вопросами безопасности, успокаивать возмущенных и напуганных представителей знати, приводить в чувство расстроенных родных.

Если не считать короткого объятия, которым они обменялись, когда поняли, что опасность миновала, Клэр его больше не видела. Из зала ее вывели охранники, после чего появился Анри, предложивший пройти в одну из дворцовых гостиных, чтобы там дожидаться Рауля.

— Я хочу домой, — объявила Клэр.

Анри отвесил низкий поклон и распорядился, чтобы ее отвезли на квартиру, полагая, что под словом «дом» она подразумевает именно это.

Через час из дома выскользнула стройная фигурка в джинсах и ветровке. Она самостоятельно тащила свой багаж, который погрузила в такси.

И вот теперь Клэр сидела в самолете и, уставившись застывшим взглядом в одну точку, ждала взлета. Бледная, но решительная, она не ждала, что все закончится так. Возможно, ей стоило подождать, но у нее билет на этот рейс, пропускать его не имело смысла. Все, что могли сказать друг другу, они уже сказали.

Маретал — Лондон. Лондон — Сидней. Через двадцать четыре часа она будет у себя дома, где не появлялась почти полгода.

Впереди большая работа. Она приехала в Маре‑тал по контракту и должна выполнить все свои обязательства. Следующие несколько месяцев обещают быть очень напряженными. Правда, в Маретал она не вернется, а отчет отправит по имейл. Воспользуется или нет результатами ее работы Рауль — его дело.

Клэр почувствовала себя нехорошо. Появившаяся в проходе стюардесса предлагала напитки.

— Не желаете ли апельсинового сока? Приносим свои извинения, но вылет немного задерживается. Задержка не более получаса.

Клэр закрыла глаза. Полчаса. И начнется другая жизнь.

Рауль. Как она могла его оставить?

А разве могла поступить иначе?

Она так устала. Надо поспать. Но, конечно, уснуть не удалось. Она до сих пор не могла успокоиться, в крови бурлил адреналин. Перед глазами маячил образ Рауля, бежавшего к сцене. К ней на помощь. Клэр до сих пор видела страх на его лице.

Рауль любит ее. Она знает, что любит.

Она любима таким невероятным человеком.

По рядам пробежал шепоток. Клэр, открыв глаза, выглянула в окно. К самолету подкатили два черных лимузина с тонированными стеклами, не позволявшими видеть сидящих внутри людей. Из второй машины вышли несколько сотрудников службы охраны в темных костюмах, с оружием и угрожающим видом.

И где только они были прошлой ночью?

Дверь первой машины открылась, и оттуда вышел…

Рауль!

В джинсах и футболке, с дорожной сумкой из грубой ткани. Во всем его виде не осталось ничего королевского.

Между ним и охраной завязался бурный спор. Потом он пожал каждому из них руку и посмотрел в сторону самолета.

Клэр отпрянула. Неужели он хочет высадить ее из самолета?

Это невозможно.

Она опустила голову и почти перестала дышать. Ничего не произошло. Со своего места она не видела входа, зато слышала перешептывания пассажиров.

— Пристегните ремни, мы взлетаем.

Клэр рискнула выглянуть в окно. Машины исчезли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марион Леннокс читать все книги автора по порядку

Марион Леннокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Штормовое море любви отзывы


Отзывы читателей о книге Штормовое море любви, автор: Марион Леннокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x