Джессика Гилмор - Любовь со второго взгляда

Тут можно читать онлайн Джессика Гилмор - Любовь со второго взгляда - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джессика Гилмор - Любовь со второго взгляда краткое содержание

Любовь со второго взгляда - описание и краткое содержание, автор Джессика Гилмор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается. Молодые люди все сильнее привязываются друг к другу и проводят вместе страстные ночи. Но все же оба уверены, что расстанутся, как только Гаэль напишет портрет Хоуп, а Хантер и Фэйт отпразднуют свадьбу…

Любовь со второго взгляда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь со второго взгляда - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джессика Гилмор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– К сожалению, я должен их запечатлеть, – отрезал Гаэль. – А когда вы перестали это делать?

– Когда я приняла эту ситуацию. Нет, воспоминания о гибели родителей по-прежнему ранят меня. Но со временем мне хотя бы перестали сниться кошмары. Я поняла, что ничего уже не изменишь и о старых мечтах придется забыть. Когда я стала другим человеком и смирилась с тем, что должна всю себя посвятить Фэйт. Вот тогда-то я и смогла справиться со своим безумием.

– Нет, оно просто приняло другую форму, – возразил Гаэль. – Вы замкнулись в себе и закрылись в своей скорлупе. Вы подавляли любое свое желание. Запрещали себе радоваться жизни.

Голос его стал глубоким и проникновенным. Он перестал смешивать краски и, зажав кисть в руке, задумчиво смотрел на обнаженную девушку.

– Вы не правы, Гаэль. Теперь я уже примирилась с собой и со своими недостатками.

Хоуп прекрасно понимала, что говорит неправду.

– Но ведь вы сами сегодня признались, что ненавидите себя за то, что в подростковом возрасте огорчали родителей. Разве вы не жалеете о своих рухнувших мечтах и о том, что расстались со своим бойфрендом много лет назад? И ваш дом в Лондоне не был тюрьмой, в которую вы себя добровольно заключили?

Его слова причиняли Хоуп почти физическую боль. Ей опять вспомнились собственные нереализованные планы и мечты, печальные одинокие годы и безграничное чувство вины.

– Но я покинула Лондон.

– Это ничего не значит, – отрезал Гаэль. – Вы все равно цепями прикованы к этому дому. И к вашей сестре. Вы слишком благоразумны и именно поэтому не можете жить полной жизнью.

– Ну, вообще-то я не всегда веду себя благоразумно, – напомнила она.

Художник, не отрываясь, смотрел на нее, а она чувствовала, что не может пошевелиться под этим пронзительным, всевидящим взглядом. Хоуп понимала, что играет с огнем и любая женщина, обладающая хотя бы каплей здравого смысла, на ее месте оделась бы и сбежала из этой студии куда глаза глядят. Но она не хотела отступать.

– Положите руку на бедро. Не меняйте позу. – Голос художника прозвучал неожиданно хрипло.

У Хоуп так пересохло во рту, что она не могла произнести ни слова. Какая-то странная истома сковала все ее тело, и она не в силах была даже кивнуть в знак согласия. Хотя Гаэль переоделся в старые потертые джинсы и белую растянутую тенниску, он выглядел невероятно сексуально. Девушка плотоядно смотрела на его грудь, видневшуюся в распахнутом вороте его тенниски. Гаэль работал, взмахивая кистью, и Хоуп, видя, как при этом играют его мускулы, чувствовала, что в ней пробуждаются темные, первобытные инстинкты.

Ей вспомнились поцелуи с ее первым и единственным бойфрендом. А потом почему-то перед ее глазами ярко всплыла картина того, как она резала себя. Она вся напряглась как струна и вдруг почувствовала какую-то необыкновенную связь с Гаэлем.

– Мне нравятся ваши руки, – каким-то глухим голосом проговорил Гаэль. – Я хочу к ним прикоснуться.

Когда Гаэль коснулся руки Хоуп, у нее перехватило дыхание. Пальцы их переплелись. Как же сильно отличались их руки. Его пальцы были смуглыми, а ее белыми как снег. Хоуп казалось, что ей передается сила Гаэля. Странный, почти животный голод пробуждался в ней.

Не осознавая, почему это делает, она прикрыла глаза и украдкой наблюдала за Гаэлем из-под своих темных ресниц. А потом положила руку Гаэля на свое бедро. И с чисто женским торжеством наблюдала за тем, как все его тело дрожит от возбуждения.

– Хоуп, – почти шепотом произнес Гаэль.

В голосе его слышались волнение, озабоченность и даже страх. Все эти дни он старался узнать тайну Хоуп, заставил ее забыть все запреты и сбросить оковы. И вот теперь, когда она наконец поняла, до какой степени устала от своей замкнутой и безрадостной жизни, почувствовала, что готова с головой броситься в омут наслаждений.

Девушка погладила художника по руке. «Какая же нежная и шелковистая кожа у него на запястье», – подумала она, а он закрыл глаза. Судя по всему, манипуляции Хоуп ему нравились. Ее удивляло то, как обычные прикосновения могут заставить человека забыть обо всем. И внезапно осознала, что назад для нее пути нет.

Она должна была чувствовать стыд и смущение, лежа здесь обнаженной, если не считать ленточки на шее, цветка в волосах и украшений, которые лишь подчеркивали ее наготу. Но странно, ничего подобного Хоуп не испытывала. А еще удивительнее то, что каким-то образом ей удалось подчинить Гаэля своей воле. Похоже, он готов был выполнить любое ее желание. Хоуп гладила Гаэля по лицу, с наслаждением изучая каждую его черточку. Чувственный рот, острые скулы… В эти минуты ей казалось, что Гаэль принадлежит только ей одной.

– Хоуп, – повторил Гаэль, взял ее за руку и заглянул в бездонные глаза своей натурщицы. В его взгляде читались беспокойство, растерянность и… вожделение. – Все неправильно. Этот вечер стал для вас настоящим испытанием, и вы сами не понимаете, что творите. Потом будете жалеть… Я не хочу пользоваться вашим состоянием для удовлетворения…

– Наоборот, это я пользуюсь вашим состоянием, – отчеканивая каждое слово, заявила Хоуп.

Его глаза пылали огнем страсти, а его натурщица забыла, что должна лишь позировать своему художнику и только поэтому лежит здесь в шезлонге обнаженная. Все ее тело дрожало от сладостного и одновременно мучительного чувства.

На губах Гаэля заиграла хищная улыбка.

– Ну, можете в это верить, если хотите, – предложил Гаэль. В его голосе прозвучала нескрываемая насмешка.

– А если бы я была другой, вы бы тоже отказались от близости со мной?

– Тогда все было бы по-другому.

– Я имела в виду не это. И вы сами это знаете. Если бы я была не девственницей, а, наоборот, сексуально раскрепощенной и опытной женщиной, вы бы тоже отказались от близости со мной?

– Нет, – признался Гаэль. – Вы должны отдаться человеку, которого по-настоящему полюбите. А я не смогу подарить вам свою любовь. Поэтому отношения со мной не принесут вам ничего, кроме душевной боли. А вы заслуживаете большего.

– Но ведь я не наивная школьница. Мне уже двадцать семь лет, Гаэль. Я не знаю, как вести себя на свиданиях, не умею флиртовать. И мне во что бы то ни стало нужно восполнить этот пробел. Иначе я останусь девственницей и в тридцать восемь, и в сорок, и в пятьдесят лет. И самым сексуально окрашенным моим переживанием будет сегодняшний вечер, когда мы держались за руки. С вашей стороны нечестно обрекать меня на такую печальную участь. Я не жду рыцаря на белом коне. Если бы моя жизнь сложилась по-другому, я потеряла бы девственность с Томом Физерстоуном девять лет назад в спальне его родителей. Обещаю, я не влюблюсь в вас. Вы не в моем вкусе. Что бы вы там о себе ни возомнили.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джессика Гилмор читать все книги автора по порядку

Джессика Гилмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь со второго взгляда отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь со второго взгляда, автор: Джессика Гилмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x