Мелани Милберн - Приглашение на собственную свадьбу
- Название:Приглашение на собственную свадьбу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08770-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелани Милберн - Приглашение на собственную свадьбу краткое содержание
Приглашение на собственную свадьбу - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Холли повернулась на пороге и протянула ему руку, но он проигнорировал ее жест.
— Извини, что так получилось, — вздохнула она.
— Ты ничуточки не сожалеешь. — В его взгляде промелькнула горечь. — Ты сказала, что боишься влюбиться в меня. Что за бредовая отговорка? Ты все спланировала с самого начала, не так ли? Ты решила в моем лице отомстить всем мужчинам, которые обидели тебя. Попыталась поменяться с ними ролями. Только мне наплевать.
Никогда еще ей не хотелось отвесить кому‑то пощечину так, как сейчас. Ей хотелось врезать ему и, вцепившись в его волосы, выдрать их с корнями. Хотелось ударить по его сердцу, чтобы он испытал боль, которую причинил ей. То, как сильно он разозлил ее, ужаснуло ее. Потрясло. Смутило. Надломило. С обидой, которую он нанес ей, не могли сравниться даже две ее разорванные помолвки.
Холли судорожно вдохнула и попыталась успокоиться.
— Дело не в мести. Просто я, наконец, честна с собой. Я не могу влюбиться в человека, который не ответит мне взаимностью.
Он открыл дверь, словно не мог дождаться, когда она уйдет.
— Счастливого полета.
Своим сарказмом он нанес окончательный удар по ее израненному сердцу.
Холли подхватила чемодан и свои несбывшиеся надежды и поспешила к лифту.
Глава 10
Сходя с ума от злости, он громко захлопнул дверь. Ему хотелось пробить ее кулаком насквозь. Колотить по ней до тех пор, пока его рука не превратится в кровавое месиво.
Он не ожидал такого поворота. Холли застала его врасплох. Ранила его. И сейчас, как и двадцать четыре года назад, когда мать бросила их с отцом, он разрывался от желания броситься за ней, догнать ее и умолять остаться.
Но он не сдвинулся с места.
Он не мог позволить себе испытывать к кому‑то настолько глубокие чувства. Даже к хорошенькой рыжеволосой фее с фарфоровой кожей и улыбкой, освещавшей целую комнату. Несмотря на то, что она потрясла его до глубины души своей чувственностью. Несмотря на то, что благодаря ей он впервые в жизни задумался о семье и детях.
Нет. Нет и еще раз нет. Он слишком много повидал и пережил в своей жизни, чтобы мечтать о подобных вещах. Он даже обрадовался, что Холли уехала. Зря он потащил ее в Париж. И этот город называли «городом влюбленных»? Что за бред. Этот город был городом разочарований.
Горьких и разрывающих внутренности на куски разочарований.
Зак взволнованно мерил шагами комнату, вспоминая, как вцепился тогда в свою мать и умолял ее остаться. Но она стряхнула его, как ворсинку, прилипшую к ее наряду от именитого дизайнера. Ни его слова, ни его слезы не сумели переубедить ее, поэтому он замолчал и пообещал себе, что никогда в жизни не будет ни перед кем унижаться. Молить и упрашивать.
И никогда никого не полюбит.
У него отсутствовал ген любви. И Зак был слишком гордым, чтобы бегать за Холли. Да и зачем. Он тоже не хотел влюбляться в нее.
Он поступил глупо, поверив, будто она станет довольствоваться малым. У нее на лбу было написано, что она мечтает о сказке. Тогда как он не верил ни в какую сказку, потому что принцы и принцессы в итоге оказывались в его офисе и платили ему за то, чтобы он представлял их интересы на суде во время бракоразводного процесса.
Но почему сейчас, когда он стоял в опустевшем гостиничном номере, ему казалось, что вместе с Холли ушла какая‑то важная его часть, без которой он перестал чувствовать себя целостным?
Холли вернулась в Лондон первым же самолетом.
Во время полета она едва сдерживала слезы, глядя на безымянный палец левой руки. Как глупо было с ее стороны поверить, что подаренное Заком кольцо что‑то значило для него, снова наступить на те же грабли и выбрать мужчину, не желавшего любить ее.
В понедельник она вышла на работу и занялась заказом для новоиспеченной мамочки, для которой когда‑то делала свадебные композиции и которая наслаждалась сказкой, ускользавшей от самой Холли.
— Привет, — с порога поздоровалась Сабрина. Сегодня она выглядела на удивление мрачной. — Так что там стряслось? Почему ты вернулась из Парижа раньше, чем планировала?
Холли уже успела пожалеть, что вчера перед посадкой в самолет написала подруге сообщение. Ей нужно было время, чтобы подумать. Чтобы прийти в себя.
— Началось все замечательно, но закончилось ужасно. Но я не хочу говорить об этом.
Сабрина нахмурилась и вручила ей ее кофе с молоком.
— Ладно. Тогда я тоже не расскажу тебе, какая катастрофа случилась со мной на этих выходных.
— Дай угадаю. Ты встретилась с Максом Фербенком.
— Ты ни за что не поверишь, что случилось потом, — густо покраснела Сабрина.
— Давай выкладывай.
— Не знаю, что на меня нашло, — вздохнула ее подруга, присаживаясь на один из стульчиков. — Мы были на ужине у общего знакомого. Сама не знаю, зачем я пошла туда. Я не успела забрать машину из мастерской, поэтому Макс предложил подвезти меня домой и… — Теперь ее щеки буквально пылали. — И мы в некотором смысле… поцеловались.
Холли чуть не поперхнулась кофе.
— Ты серьезно?
— Знаю, знаю, знаю, — поморщилась Сабрина. — Это было глупо, но мы спорили в машине по дороге домой, как всегда. Он проводил меня до двери, но потом зашел в дом. Мы оказались одни, и он вдруг взял меня за руки и притянул к себе. Я подумала, что он собирается поцеловать меня, но он словно одернул себя. Тогда я потянулась к нему и…
— И?
Сабрина облизала губы, словно вспоминая тот украденный поцелуй.
— Это был всего лишь поцелуй. Ничего больше. Он закончился почти так же быстро, как и начался, словно Максу стало неприятно, что он поцеловал меня. А затем Макс ушел.
— Тебе… понравилось?
Сабрина рассмеялась, но ее смех прозвучал далеко не убедительно.
— С чего бы? Я ненавижу его. Всегда ненавидела и буду ненавидеть. Но хватит обо мне. Лучше расскажи, что случилось в Париже.
— Я вернулась раньше, — шумно вздохнула Холли.
— Но почему?
— Я больше не могла притворяться. Я сказала Заку, что боюсь влюбиться в него. И он отреагировал не очень хорошо.
— Но ты уже любишь его. Это написано у тебя на лице.
Холли хотелось возразить, но она не видела причин отрицать очевидное. Она действительно любила Зака. Она влюбилась в него после первого же поцелуя с ним. Разве не по этой причине она согласилась играть роль его невесты? А потом поехала с ним в Париж? Холли любила его всем своим сердцем. Ее прежние отношения были дешевой подделкой, тогда как чувства к Заку были самыми что ни на есть настоящими. И они причиняли ей столько боли.
— Да, я люблю его. Но он не способен на такие глубокие чувства. Он никогда не позволит себе быть настолько уязвимым.
— О, Холли, мне так жаль. Но вы только начали встречаться. Может, ему нужно еще немного времени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: