Джосс Вуд - В капкане случайной страсти
- Название:В капкане случайной страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08776-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джосс Вуд - В капкане случайной страсти краткое содержание
В капкане случайной страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Даже в детстве ты была энергичной и независимой. — Уголки его губ поднялись. — И очень упрямой. Джули позволяла мне защищать ее, играть роль старшего брата, а ты нет. Ты не позволяла мне переносить тебя через лужи. Когда я говорил Джули, что залезать на дерево опасно, она меня слушала, а ты поступала по‑своему и забиралась на самую макушку. Ты была бесстрашной и решительной и все время действовала мне на нервы. Я не мог тебя защитить, и это сводило меня с ума. Это до сих пор сводит меня с ума. — Переведя дух, он продолжил:
— Прости меня за всю ту боль, которую я тебе причинил. Мне следовало найти другой способ взаимодействия с тобой. Сделать так, чтобы ты чувствовала себя такой же особенной, как Джули. Чтобы ты там ни думала, я всегда любил вас одинаково. По правде говоря, вы обе были не подарок.
Дарби услышала приглушенный смех за своей спиной.
— Теперь вернемся к твоему последнему вопросу.
Боясь, что ее худшие опасения подтвердятся, она затаила дыхание.
— Ты спрашиваешь, связано ли твое желание иметь детей с твоим соревновательным духом? Да, связано, но лишь отчасти. Ты создана для того, чтобы растить детей, но твоя сила и независимость мешают другим это увидеть. Ты будешь бесстрашной матерью, Дарби. Ты будешь вместе со своими детьми лазить по деревьям и учиться серфингу. Ты вырастишь сильных и независимых дочерей, а сыновей воспитаешь так, чтобы они уважали сильных женщин. Ты хочешь детей, потому что тебе есть что им дать. Даже не сомневайся в этом, Дарби. И да, я с тобой согласен. Ты не можешь принять предложение Джуда. В конце концов, вы начали бы обмениваться взаимными упреками, и это разрушило бы ваши отношения. Для прочного союза одной лишь любви недостаточно. Ради любви не нужно отказываться от своих целей, довольствоваться меньшим, нежели то, чего ты заслуживаешь.
Понимая, что он прав, Дарби кивнула. Чувствуя, как на ее глаза наворачиваются слезы, она прикусила нижнюю губу.
— Моя любовь к Джуду причиняет мне лишь боль, — пробормотала она, и Леви снова заключил ее в братские объятия.
Находясь на роскошной вилле, расположенной на берегу живописного озера, Джуд не выпускал Джекки из рук, потому что был не в силах с ней расстаться.
Как он и ожидал, Карла почти не проявляла интереса к Джекки. Пока она лежала на диване и листала журнал, Джуд разговаривал с Джой, новой няней Джекки.
Женщине было около тридцати лет, и она уверенно отвечала на все его вопросы. У нее были отличные рекомендации, и она понравилась Джекки. Она производила впечатление доброго, организованного и ответственного человека.
В отличие от Карлы.
Глядя на свою бывшую возлюбленную, Джуд не понимал, что он когда‑то в ней нашел. Карла всегда была красива, но эгоистична и безответственна. Он понял, что, даже если бы она не изменила ему с его братом, он никогда не женился бы на ней, потому что не любил ее по‑настоящему.
Упрямая сероглазая блондинка, оставшаяся дома, — это единственная женщина, ради которой он был готов расстаться со своей свободой.
Под словом «дом» он имел в виду Бостон? Его дом сейчас там? Джуд задумался над этим на мгновение и понял, что его дом там, где Дарби. Потому что он ее любит и не представляет себе дальнейшей жизни без нее. Точно так же он не представляет себе, как будет жить без Джекки.
Они обе его любимые девочки, и ему нужно за них бороться. Бороться за ту жизнь, которой он никогда прежде не хотел. Жизнь, в которой будет дом, наполненный озорными мальчиками и девочками. Их мама будет не только вести домашнее хозяйство, но и помогать Джуду проектировать красивые здания.
Джуд представил себе, как они с Дарби, уложив детей спать, занимаются сексом…
— Думаю, пора, — сказала Джой.
Да. Уже как минимум полчаса.
Сделав глубокий вдох, Джуд крепче прижал к себе Джекки. Он должен отдать Джекки ее законной матери, но это неправильно. Для малышки было бы намного лучше, если бы она осталась с ним и Дарби.
Как ему этого добиться? Как убедить Карлу передать ему право опеки? Какие аргументы на нее подействуют?
Джуд услышал, как дверь террасы открылась, и мгновение спустя в комнату вошел Лука, менеджер Карлы, в сопровождении молодого человека, который был похож на… Боже, неужели это на самом деле Джейк?
Поднявшись, он окинул взглядом своего младшего брата. Между нынешним Джейком и тощим изможденным парнем, которого Джуд видел в последний раз полтора года назад, не было ничего общего. Джейк выглядел здоровым и полным сил. Очевидно, ему удалось побороть свое пристрастие к наркотикам, чему Джуд был несказанно рад.
Он почувствовал облегчение, затем гнев.
— Где ты был, черт побери? Я слышал, что ты покинул реабилитационный центр. Что ты исчез, никого не предупредив.
Джуд ожидал, что Джейк начнет огрызаться в ответ, но тот неожиданно подошел к нему и протянул ему руку.
— Мне не подошла программа реабилитации, и я решил попробовать что‑то другое.
Джейк расстроился из‑за того, что Джуд не пожал его руку, но ничего не сказал, а лишь наклонился, чтобы посмотреть на Джекки.
— Значит, это и есть Жакетта. Она красавица.
— Что ты здесь делаешь, Джейк? — Джуд посмотрел на Карлу, которую, похоже, нисколько не удивило появление Джейка. — Кто‑нибудь мне объяснит, что здесь происходит, черт побери?
Лука поднял брови.
— Значит, слухи о том, что твой брат появился в районе, оказались правдой. — Лука посмотрел на хозяйку дома: — Очевидно, Карла решила, что будет лучше, если весь мир будет думать, что у нее роман с Бертолли, пока она тайно встречается с Джейком.
— Затем у меня лопнул аппендикс, и Джейк на протяжении двух недель тайком проникал по ночам в мою палату, — сказала Карла, глядя на Джейка с благодарностью и любовью.
«Мать честная, неужели они снова вместе?» — подумал Джуд. Он вдруг понял, что ему все равно. Что его волнует только дальнейшая судьба Джекки. Что он не может ее отдать этим людям.
Карла думает только о собственных интересах. Джейк в течение долгого времени принимал наркотики, и никто не может гарантировать, что он не пристрастится к ним снова. Какое бы хорошее впечатление ни произвела на Джуда Джой, она всего лишь няня.
Только Джуд собрался сказать родителям Джекки, что не оставит им малышку и будет бороться за право опеки над ней, как вдруг Джейк подошел к лежащей на диване Карле и опустился перед ней на колени. Та посмотрела на него с вызовом.
— Карла. Тебе нужно принять решение, дорогая.
Джуд посмотрел на Джой. Та лишь подняла брови, словно тоже не знала, о чем идет речь. Тогда Джуд перевел взгляд на Луку, который еле заметно кивнул. Джуд был готов подождать, но совсем недолго. Через пять минут он уйдет отсюда, забрав с собой Джекки и, возможно, Джой. Ему, конечно, не хотелось, чтобы его арестовали в Италии за похищение ребенка, но благополучие Джекки стоило этого риска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: