Джосс Вуд - В капкане случайной страсти
- Название:В капкане случайной страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08776-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джосс Вуд - В капкане случайной страсти краткое содержание
В капкане случайной страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Дорогая, мы с тобой это уже обсудили, — тихо произнес Джейк. — Когда ты сказала мне, что разговаривала с Джудом по телефону, я подумал, что ты предложила ему оставить Джекки у себя.
Сердце Джуда замерло на мгновение. Он все правильно понял? Они действительно обсуждали возможность того, чтобы оставить Джекки с ним?
Карла закусила губу.
— Но если я откажусь от своей дочери, люди будут думать, что я ужасная мать.
— Они будут думать, что ты отдала Джекки ее отцу. Уверен, что Джуд позволит тебе ее навещать.
— Но ее отец ты! — воскликнула Карла. — Ее создали мы с тобой!
Поднявшись, Джейк посмотрел на нее с любовью и сожалением.
— Да, дорогая, но с нами ей будет плохо. Мы с тобой оба испорченные эгоисты. Вот почему мы так хорошо друг друга понимаем. Если Жакетта останется с нами, мы воспитаем еще одну безалаберную эгоистку, сделаем ее несчастной. Мы с тобой и так уже причинили достаточно вреда другим людям. Я больше не хочу этого делать.
Джейк посмотрел на Джуда, и тот вдруг увидел в нем ребенка, который его обожал.
— Ты в двенадцать лет был мне лучшим отцом, нежели наш с тобой отец, будучи взрослым мужчиной. Ты всегда был порядочным человеком. Лучшим из всех, кого я знал. Я одновременно люблю и ненавижу тебя. Я люблю тебя, потому что ты обо мне заботился. Я ненавижу тебя за то, что ты тогда уехал, хотя я понимаю, почему ты это сделал.
У Джуда сдавило горло, и он тяжело сглотнул.
— Правда?
Джейк кивнул:
— Да. Тебе нужна была новая жизнь. Та, которая была у тебя дома, убивала тебя. Во всем, что со мной произошло, виноват я сам. Даже в тринадцать лет я осознавал, что делаю неправильные вещи, но я все равно их делал. Возможно, для того, чтобы заставить тебя вернуться.
— Джейк… — Имя брата, сорвавшееся с губ Джуда, прозвучало как просьба о прощении.
— Ты ни в чем передо мной не виноват, Джуд. Ты не был моим отцом, и ты не нес за меня ответственности. Когда мой мозг не затуманен, я это понимаю. — Джейк вздохнул: — Я уже несколько месяцев не употребляю наркотики, но я не могу гарантировать, что не сорвусь. Карла слишком занята собой и своей карьерой. Для нее наркотик — это внимание публики.
Карла пожала плечами:
— Он прав.
— Мы оба недостаточно зрелые для того, чтобы воспитывать ребенка, и мы вряд ли когда‑то возьмемся за ум. — Джейк кивнул Луке, и тот подошел к столу. — Мы подготовили документы. Если ты их подпишешь, то получишь полное право опеки над Жакеттой. Ты возьмешь ее? Будешь ее воспитывать, как воспитывал меня?
Сердце Джуда бешено заколотилось. Он хотел ответить «да», схватить Джекки и убежать с ней, но сначала ему нужно было убедиться, что их решение окончательное.
— Что, если вы передумаете? Что, если вы захотите ее вернуть?
— Согласно этому документу, они не смогут ее вернуть, — ответил Лука. — Подписав его, они откажутся от всех прав на свою дочь. Ты можешь запретить им видеться с Джекки. Ты можешь запретить им встречаться с ней до ее совершеннолетия. Если ты мне не веришь, мы можем отправить документ твоему нотариусу. Он подтвердит, что здесь нет никакого подвоха.
Джуд посмотрел на кукольное личико Джекки и внезапно понял, что, если у него не будет детей, он превратится в такого же эгоиста, как Джейк и Карла. Только в его случае наркотик — это работа и путешествия. Раньше он думал по‑другому, но этот разговор с братом перевернул все с ног на голову.
Разумеется, он заберет Джекки. Он будет любить ее так же, как других детей, которые родятся у них с Дарби. Из него получится хороший отец. Так считает даже его непутевый брат.
Подойдя к столу, Джейк придвинул к себе документ и, быстро пробежав его глазами, убедился, что Лука его не обманул. Тогда он, не теряя больше ни секунды драгоценного времени, взял ручку и расписался над чертой внизу страницы.
Итак, ребенок у него есть. Теперь ему осталось только убедить Дарби стать частью его семьи.
«Давай встретимся через час в северо‑восточном углу района. Я привезу кофе».
«Зачем?»
«Не опаздывай», — написал Джуд.
Дарби не понимала, зачем ему понадобилось встретиться с ней в понедельник утром на пустыре. Приехав в условленное место, она припарковала свой автомобиль рядом с внедорожником Джуда и покачала головой.
На земле лежал снег, дул холодный ветер. Если Джуд хотел с ней поговорить, почему он не мог приехать к ней домой или в офис? Почему он сейчас не в Нью‑Йорке?
Осмотревшись, она увидела Джуда. Он стоял на вершине небольшого холма справа от нее, засунув руки в карманы куртки. На нем не было шапки, и ветер трепал его темные волосы.
Несмотря на теплый воздух, идущий из радиатора. Дарби содрогнулась. Какой смысл им разговаривать? Они уже выяснили, что у них разные жизненные цели. Для обоих будет лучше, если каждый из них пойдет своим путем.
Прежде чем привести автомобиль в движение, она бросила последний взгляд на Джуда и увидела, что он держит в руке телефон. Мгновение спустя ей пришло сообщение:
«Пожалуйста, удели мне пять минут».
Не дав себе больше времени на раздумья, Дарби заглушила мотор и выбралась из машины. В лицо ей тут же ударил порыв холодного ветра, и она плотнее закуталась в кашемировый шарф.
Когда она поднялась на холм, у нее захватило дух от красоты вида, открывающегося оттуда. Она давно здесь не бывала, но знала, что Ноа придерживал этот участок для особого покупателя.
— Ты можешь мне сказать, какого черта я здесь мерзну? — произнесла она холодным тоном.
— Ноа готов продать эту землю, — сказал Джуд.
— И что с того?
— Он продает ее мне. Я сделал ему выгодное предложение, от которого он не смог отказаться, — спокойно ответил он. — Я точно знаю, что я здесь построю.
Должно быть, Джуд планирует построить здесь уникальный дом, а затем продать его какому‑нибудь миллиардеру. Наверное, он пригласил ее сюда, потому что ему снова понадобилась помощь местного архитектора.
— Я не буду с тобой работать, Джуд. Я знаю, что сотрудничество с тобой идет на пользу моей карьере, но мне больно находиться рядом с тобой. Я могу уйти? Мне холодно.
Джуд задержал ее, положив руку ей на плечо.
— Я построил бы здесь большой дом из дерева и стекла. Просыпаясь каждое утро, мы могли бы видеть эту панораму, но я едва замечал бы ее, потому что мое внимание было бы приковано к сероглазой блондинке. Я каждое утро благодарил бы судьбу за то, что эта женщина есть в моей жизни.
Сердце Дарби учащенно забилось. Слегка запрокинув голову, она встретилась с ним взглядом и тихо спросила:
— Что ты сказал?
— Я занялся бы с тобой любовью, если бы наш младший ребенок не заплакал, требуя нашего внимания. Мы с тобой немного поспорили бы насчет того, кто пойдет готовить для него бутылочку. В конце концов пошел бы я, потому что ты просто улыбнулась бы мне. Просто потому, что я был бы счастлив оттого, что у меня была бы ты и наши дети.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: