Лия Аштон - Под защитой трепетного сердца

Тут можно читать онлайн Лия Аштон - Под защитой трепетного сердца - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лия Аштон - Под защитой трепетного сердца краткое содержание

Под защитой трепетного сердца - описание и краткое содержание, автор Лия Аштон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Красавица-австралийка Эйприл Мулинье, наследница многомиллионного состояния, переживает болезненный развод с мужем, признавшимся ей в отсутствии чувств. Желая резких и кардинальных перемен, она отправляется в Лондон, чтобы начать там новую жизнь без финансовой поддержки родных. Проблема в том, что Эйприл никогда не работала и привыкла жить в достатке. Мрачный и загадочный миллионер Хью Беннел, руководитель известной во всем мире компьютерной фирмы, предлагает ей странную работу: разбирать пыльные коробки в огромном старом особняке его матери. Эйприл, желая доказать родственникам самостоятельность, соглашается на это предложение. Правда, странности ее нового босса с каждым днем интригуют ее все больше: он предпочитает общаться с ней только по электронной почте и почему-то панически боится шумных мест и дома своей матери. Сможет ли Эйприл завоевать сердце неприступного красавца?.

Под защитой трепетного сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под защитой трепетного сердца - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лия Аштон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К работе? — закончил Хью за нее.

— Именно.

Наконец‑то наступила суббота. Такси подъехало к дому Эйприл к трем часа дня. Хью снова предложил себя в качестве гида, но на сей раз он сохранил интригу насчет того, куда они отправятся. Правда, он указал дресс‑код: никаких джинсов.

Эйприл как раз недавно получила посылку из Перта от одного из спонсоров: великолепные, расписанные вручную шелковые платья. Жаль, в Лондоне уже был декабрь.

Поэтому утро субботы Эйприл провела в винтажных магазинах в поисках более подходящего для зимнего сезона платья. В конце концов она выбрала современное платье в стиле ретро, из темно‑синей ткани, с пышной юбкой, короткими рукавами и красивым вырезом на спине. Она также купила новые чулки и туфли, изрядно потратив накопления.

На выходе из магазина она с радостью осознала, что впервые приобрела вещи на свои деньги. Это открытие немного смутило ее, но также окрылило.

Хью приехал за ней вовремя.

Эйприл бросилась к двери, держа в руке пальто. Хью надел темно‑серый костюм с галстуком — она не представляла его таким. Он выглядел потрясающе: свежевыбритая челюсть, волосы, зачесанные назад. Он изучал ее взглядом, полным желания, всю — от волос, которые она забрала в элегантный пучок, одолжив специальную заколку у соседки, до губ, покрытых ярким блеском. Особенного внимания Хью удостоился вырез ее платья.

Шагнув вперед, Хью крепко поцеловал Эйприл.

— Выглядишь потрясающе, — прошептал он ей на ухо.

Двадцать минут спустя они прибыли в отель «Ритц». Здание было красивым, высоким и внушительным, протянувшимся вниз по Пикадилли.

Хью провел Эйприл прямо в Палм‑Корт‑ресторан с высокими роскошными кремово‑золотыми потолками. По всему периметру были расставлены позолоченные столы времен Людовика и стулья с овальными спинками. Эйприл любовалась величественными люстрами, зеркалами. Все выглядело богато, щедро, пафосно.

— Что думаешь? — поинтересовался Хью.

— Я в восхищении.

Он улыбнулся.

Они выбрали столик в углу.

— Я решил, что мы могли бы вместе попробовать традиционный британский послеобеденный чай, — сказал Хью.

Официант налил им шампанского.

— Ты правильно решил, — ответила Эйприл. — Хотя я бы никогда не подумала, что тебе нравится бывать в таких местах.

— Так и есть. Я здесь впервые.

— Правда? — улыбнулась Эйприл.

Хью кивнул.

— Наверное, тебе покажется удивительным, но замкнутый ботаник‑затворник, посвятивший всю свою жизнь компьютерам, даже и не думал заглядывать сюда, скажем, на чашечку чая.

Эйприл сделала глоток шампанского.

— Я бы не назвала тебя замкнутым… или затворником, — пояснила она. — Ты ведь работаешь с людьми, встречаешься с женщинами, ходишь с ними на свидания.

Эйприл перевела взгляд на скатерть, делая вид, что внимательно изучает ее кремовые узоры.

— Все верно. Я не всегда угрюмый и замкнутый. Как правило, я раскрываюсь в компании интересных мне людей, которым полностью могу доверять.

— Значит, я исключение?

— Да, — просто ответил он.

Эйприл пила шампанское и изучала Хью. Она вовсе не считала, что Хью настолько замкнут и нелюдим.

— Ты любишь музеи.

— Скорее просто люблю узнавать что‑то новое.

— Напомню: именно ты привел меня сегодня сюда. И ты ездишь на велосипеде… Кстати, ты всегда катаешься по привычному маршруту?

— Нет, конечно. Часто выбираю какие‑то новые направления.

— О, ну тогда я просто уверена, тебе понравится путешествовать! Тебе просто стоит избегать толп. Знаешь, на Бали есть такие удивительные виллы… — Эйприл на миг замолчала, потом продолжила: — У меня рядом с домом в Австралии просто потрясающий пляж. Мы могли бы исследовать близлежащие деревни, купаться, загорать…

Эйприл покраснела, поняв, что наговорила лишнего. Она по ошибке представила, что именно ей под силу сломать оковы и преграды, которыми окружил себя Хью в этом доме, полным коробок.

— Конечно, — произнес он. Выражение его лица вновь стало холодным и отстраненным.

Эйприл попыталась исправить ситуацию.

— Я так жду момента, когда вновь смогу путешествовать, — сказала она, возможно, слишком громко. — Долги по кредитке почти погашены, поэтому, как только закончу работу в твоем доме, начну копить на следующие поездки. К примеру, я никогда еще не бывала в Камбодже. Слышала, что Ангкор‑Ват просто потрясающий. — Она говорила слишком быстро. — Плюс жилье там очень дешевое. И еда фантастически вкусная. Моя подруга рассказывала мне о Паб‑стрит — улице, полной ресторанов и баров, так что ты, вероятно, заранее ненавидишь ее, но я…

Эйприл говорила еще несколько минут, вспоминая анекдоты своих друзей или же шутки из Интернета. Ей было все равно, что рассказывать, она просто хотела заполнить тишину.

— Значит, ты уже определилась, чем будешь заниматься дальше? После того, как закончишь работать на меня? — спросил Хью после длительной паузы.

— Да, — начала она, глубоко вздохнув: так хотелось быть с ним максимально честной. — Хотя все же нет. Я понятия не имею, где буду работать. Даже если отправлюсь путешествовать… не знаю, какая это будет страна.

Она посмотрела на Хью, пытаясь понять, что он сейчас думает.

— На самом деле, — продолжала она, — все, что я знаю сейчас, — это то, что я сижу здесь с тобой, страстным красавцем‑британцем. Ты заставляешь меня смеяться. Тебе нравится проводить для меня персональные экскурсии по Лондону. — Она понизила голос, наклонившись ближе. — И я точно знаю, что поцелуи с тобой просто восхитительны. Самое главное, я прекрасно понимаю, чем закончится сегодняшняя ночь.

Хью накрыл ее ладонь своей рукой.

— Распоряжайся этой информацией как хочешь, — произнес он хрипло, — но я знаю, что у меня в кармане лежит ключ‑карта от номера люкс наверху.

Эти слова прозвучали настолько неожиданно для Эйприл, что она громко рассмеялась. Да, они оба хотели друг друга — прямо сейчас. Все было очень просто.

— Пойдем, — произнесла она, и их пальцы переплелись.

Глава 13

Когда Хью проснулся, было темно. Быстро взглянув на экран мобильного, он понял, что уже давно утро, а света в комнате нет из‑за парчовых темных занавесок.

Обычно к полудню он уже возвращался домой после утренней воскресной поездки на велосипеде, принимал душ, читал газету и пил чай. Прямо сейчас ему совсем не хотелось этой рутины. Эйприл лежала рядом, спиной к нему. Его глаза привыкли к темноте, и теперь он мог видеть каждый изгиб ее тела. Она крепко спала и дышала медленно и ровно.

Хью сел, чтобы полюбоваться ее профилем и тем, как темные волосы каскадом рассыпались на подушке. Она была красивой. Он всегда так думал, но в этот момент она казалась самим совершенством. Так хотелось прикоснуться к ней — поцеловать обнаженное плечо и разбудить ее. Но они и так занимались любовью почти всю ночь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лия Аштон читать все книги автора по порядку

Лия Аштон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под защитой трепетного сердца отзывы


Отзывы читателей о книге Под защитой трепетного сердца, автор: Лия Аштон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x