Барбара Данлоп - Отложенная свадьба
- Название:Отложенная свадьба
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08896-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Данлоп - Отложенная свадьба краткое содержание
Отложенная свадьба - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она должна знать, что стала мультимиллионершей и что Герхард охотится за ее деньгами.
— Рудник «Борзоун», — прошептал он ей на ухо.
Она повернула голову, чтобы взглянуть на него.
Недоуменно моргнула. Губы сложились в улыбку.
— Я не это ожидала от тебя услышать.
Он откинул с ее лба прядь волос.
— Тебе нужно услышать, какая ты потрясающая? Потому что ты была потрясающей.
Она покачала головой, и ее волосы задели его грудь и плечо. До чего же приятно!
— Но мы должны поговорить. Ты никогда не слышала о руднике?
— Нет.
— Несколько лет назад на твое имя были положены акции рудника «Борзоун».
Она не ответила и, подперев рукой голову, с любопытством уставилась на него:
— Это какая‑то ошибка?
— Сомневаюсь. Но это и не важно. Главное, что ты ими владеешь.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
— Мак раскопал.
Джексон надеялся, что упоминать о ее отце не придется.
— О’кей…
Тон был нерешительным.
— Мне нужно отдать их обратно?
— Нет.
— Не понимаю, в чем дело.
Джексон сел.
— Дело в том, что Герхард знает о твоих акциях.
Она наморщила лоб.
— Но откуда?
— Пока не установили, — честно ответил Джексон.
Она тоже села и закуталась в одеяло.
— Думаю, я знаю, что могло произойти.
— Знаешь? — напрягся Джексон.
— Должно быть, это мой отец.
Джексон пораженно смотрел на нее. Как же быстро она сообразила!
Но вместо того, чтобы рассердиться, она встревоженно спросила:
— Это нелегальный рудник?
— Нет, все законно. Рудник находится на севере Канады.
— Если мой отец участвует в чем‑то, это обязательно какое‑то мошенничество.
— Нам нужно поговорить о Герхарде.
Она, очевидно, теряла терпение.
— Это обязательно? Прямо сейчас? — Она раскинула руки.
— Он знает о руднике, Криста.
— И что?
— Да то, что он хочет прибрать к рукам твои акции, — пояснил Джексон. — В этом все дело.
Она снова моргнула, явно переваривая информацию.
— Намекаешь, что Верн хотел жениться на мне из‑за рудника.
— Я…
— Утверждаешь, что он ничего ко мне не испытывал?
Она вдруг рассердилась, вскочила с постели, волоча одеяло за собой.
— Почему ты это сказал?
— Хотел, чтобы тебе ничто не грозило, — признался Джексон.
— Между нами что‑то было! Я не настолько наивна. Он не притворялся все то время, что мы были вместе.
Джексон понял, какую огромную ошибку совершил. Худшего времени для этого разговора он выбрать не мог.
— Позволь мне все начать сначала, — попросил он. — А еще лучше, пока что забудь об этом. Можно поговорить позже. Я проголодался.
— О нет! — яростно тряхнула головой Криста. — Я жду, чтобы ты мне поведал, как мой жених все это время лгал и притворялся, чтобы получить несколько акций какого‑то рудника.
— Я хочу, чтобы тебе ничто не угрожало, — повторил Джексон. — Весь вопрос только в этом.
— С тех пор как свадьба не состоялась, — кстати, благодаря тебе, — не пойму, какая опасность мне может грозить.
— Герхарда трудно назвать хорошим человеком.
Она вскинула подбородок, но не ответила.
— И его отца тоже, — продолжал Джексон. — Вся семейка очень подозрительна. Мы считаем, что они попытались подкупить членов городского совета, чтобы получить разрешение на застройку. Мак сейчас это проверяет. И пока акции рудника у тебя, ты остаешься мишенью.
— Это алмазный рудник?
— Да.
— Должно быть, произошла ошибка.
— Никакой ошибки, — покачал головой Джексон. — Все легко проверяется.
Ее гнев, казалось, снова сменился растерянностью.
— Но Герхарды не нуждаются в деньгах, их у этой семьи более чем достаточно.
— В этом я, пожалуй, соглашусь с тобой.
— Зачем же им мои акции?
— Видимо, нужны зачем‑то.
— Это твоя теория.
— Ты права. Это всего лишь теория. Но я уверен в своей правоте. Они не отступятся. И сделают все возможное, чтобы снова тебя заполучить.
— Снова меня заполучить? — ахнула она.
— Ты должна довериться мне.
Она села на край кровати.
— Почему ты занялся со мной любовью?
— Что за вопрос! Потому что не смог удержаться.
— А ты пытался удержаться? — нахмурилась она.
— Сегодня — нет.
Он потянулся к ее руке, но она отстранилась.
— Может, ты сам охотишься за рудником, Джексон? Поэтому все время не отходил от меня?
— Мне твой рудник не нужен. Рудник не имеет ничего общего ни со мной, ни с тобой.
— Очевидно, он имеет много общего с тобой и со мной.
— Я здесь, чтобы защищать тебя. Точка.
— Ты даже не знаешь меня.
— Неправда! Я не знал тебя. В тот день, в церкви. Но теперь знаю. И ты мне небезразлична. Я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как Герхарды прибирают тебя к рукам.
— Пусть берут себе дурацкий рудник! — отрезала она. — Мне он не нужен. И плевать на него.
— Не стоит. Он поможет тебе вернуть твой бизнес.
— Но как? Почему это так важно?
— Они преступники, Криста. И не имеют абсолютно никаких прав на эту шахту или…
— Мне все равно! — вскрикнула она.
— Криста! — жестко бросил он. Нужно как‑то привлечь ее внимание!
— Что?!
— Рудник стоит сотню миллионов долларов. И ты владеешь сорока процентами.
От ее лица отлила краска. Плечи опустились. Она механически обхватила себя руками.
Молчание длилось и длилось, но он боялся заговорить. Просто не знал, что сказать, и не хотел еще больше ухудшить ситуацию.
— Это невозможно, — выдохнула она.
Он нежно обнял ее за плечи:
— Для Герхарда ты — лакомый кусочек. Сорок миллионов долларов.
Наконец до нее стал доходить смысл сказанного.
— Он не хотел заключать брачный контракт.
Она вскинула голову, чтобы взглянуть на Джексона:
— Я думала, это означает, что он мне доверяет.
Джексон поддался порыву и обнял ее.
— Он хотел, чтобы ты так думала. Ты добрый, доверчивый человек.
Она ударила кулачком в грудь Джексона и поморщилась от боли:
— Почему ты не сказал мне?
— Я только что сказал.
— Почему не сказал мне раньше?
— Ты даже не желала верить, что он тебе изменяет. Я решил, что сначала должен завоевать твое доверие.
— Сейчас я тебе не доверяю.
— Знаю, но я больше не мог ждать. Увидев его у бассейна, я понял, что настало время суровых истин.
— Прошло два часа с тех пор, как ты видел его у бассейна.
— Да, это так, — хрипло выговорил Джексон, сжимая ее еще крепче. — Но я решил, что со мной ты в безопасности.
— Плюс хотел раздеть меня перед своей исповедью.
— Мне следует извиниться за это?
— А ты сожалеешь?
— Ничуть!
— Рудник — это точно какое‑то мошенничество, — сказала она убежденно. — И всему причиной мой отец. Хочет, чтобы люди поверили, будто рудник бесценен, но окажется, что он ничего не стоит.
Джексон знал, что она не права, но не стоило из‑за этого спорить. Он мог показать ей копии сертификатов на акции, но она посчитает их подделкой. Лучше подождать. Пусть Реджинальд отвезет ее в официальный правительственный офис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: